Translation of "Jugendreisen" in English

Seit 70 Jahren organisiert der private Jugendreiseveranstalter young austria Kinder- und Jugendreisen.
As a private youth travel operator, young austria has been organising trips for children and young people for almost 70 years.
CCAligned v1

Reisenetz e.V. ist der Deutsche Fachverband für Jugendreisen mit Sitz in Berlin.
Reisenetz e.V. is the German Professional Association for Youth Travel based in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die DWJ ist Mitglied im Deutschen Bundesjugendring (DBJR), in der Arbeitsgemeinschaft für Kinder- und Jugendhilfe (AGJ) und im BundesForum Kinder- und Jugendreisen.
The DWJ is a member of the German Federal Youth Circle (DBJR), the Association for Child and Youth Services (AGJ), and the Federal Forum for Children and Youth Travel.
WikiMatrix v1

Die deutsche Hauptstadt wirbt mit ihren Angeboten von Kinder- und Jugendreisen bei deutschen und internationalen Fachleuten um noch mehr Besucher.
The German capital seeks to attract more visitors with their offers of children’s and youth travel to German and international experts.
ParaCrawl v7.1

Die Jugendaktion der BZgA richtet sich speziell an Schulen, Einrichtungen der Jugendarbeit, Sportvereine und Ausbildungsbetriebe sowie Anbieter für Jugendreisen und -unterkünfte.
The BzgA’s youth activities are specifically aimed at schools, youth work institutions, sports clubs and companies with trainees as well as providers of youth travel and accommodation.
ParaCrawl v7.1

Dabei helfen nach objektiven Bedingungen vergebene Qualitätssiegel, die es zum Beispiel im Bereich der Jugendreisen, des Wassertourismus oder im Wellnesssektor gibt.
Such seals are awarded for example in the area of travel for young people, water tourism or in the wellness sector.
ParaCrawl v7.1

Gerade die Stadt Greifswald mit seiner Universität ist für Jugendreisen ein Muss, denn die Stadt blüht nur so vor jungem Leben.
Especially the city of Greifswald with its university is a go-to for youth travel, because the city only flourishes of young life.
ParaCrawl v7.1

Dirk Föste, Mitglied der Geschäftsleitung, RUF Jugendreisen und Axel Dammler, Geschäftsführer, iconkids & youth, geben Auskunft zu den Erwartungen junger Reisenden und welchen Einfluss die „Young Traveler“ auf die Zukunft der Touristik haben.
Dirk Föste, a member of the board of management of RUF Jugendreisen, and Axel Dammler, chief executive of iconkids & youth, will be providing details about the expectations of young travellers and the influence that they exert on the future of tourism.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich Jugendreisen und im Speziellen in der Zusammenarbeit mit Schulen, kann man nicht aufmerksam genug sein, verantwortungsvoll zu handeln.
When it comes to youth trips and cooperating with schools, one can never be to careful to act responsibly.
CCAligned v1

Wertvolle Einsichten in das unterschätzte, für die gesamte Branche zukunftsweisendes Marktsegment "Junges Reisen" gibt die Studie von RUF Jugendreisen, die exklusiv auf dem ITB Berlin Kongress präsentiert wird.
Youth Travel points the way forward for the whole industry, and valuable insights will be provided by the study that has been carried out by RUF Jugendreisen and will be presented exclusively at the ITB Berlin Convention.
ParaCrawl v7.1

Dirk Föste, Mitglied der Geschäftsleitung, RUF Jugendreisen und Axel Dammler, Geschäftsführer, iconkids & youth, geben Auskunft zu den Erwartungen junger Reisenden und welchen Einfluss die "Young Traveler" auf die Zukunft der Touristik haben.
Dirk Föste, a member of the board of management of RUF Jugendreisen, and Axel Dammler, chief executive of iconkids & youth, will be providing details about the expectations of young travellers and the influence that they exert on the future of tourism.
ParaCrawl v7.1

Um unser Service für unsere Deutschen Gäste weiter zu verbessern bieten wir ab heuer die Youtels Sportcamps über unsere Freunde von GO Jugendreisen an.
In order to give our german customers a better service, we started organizing our camps via GO Jugendreisen.
ParaCrawl v7.1

Um wettbewerbsfähig zu bleiben, hat das Land verschiedene Qualitäts- und Managementsysteme entwickelt, so zum Beispiel die Klassifizierung von Sportboothäfen, die Zertifizierung von Wellness-Einrichtungen und das Qualitätsmanagement für Kinder- und Jugendreisen, sowie barrierefreien Tourismus.
To stay competitive, MV has developed various quality and management systems, for instance the classification of sports-boat harbours, the certification of wellness facilities, and quality management for trips made by children and adolescents, as well as barrier-free tourism.
ParaCrawl v7.1