Translation of "Jugendgewalt" in English

Vielleicht war es Rache dafür, weil ich über Jugendgewalt geredet habe.
It's probably a retaliation to my criticism on youth violence.
OpenSubtitles v2018

Dieser Band beinhaltet diverse Beiträge zur Aufklärung über Jugendgewalt und Bullying.
This volume contains several contributions to education on youth violence and bullying.
ParaCrawl v7.1

Kampfkunst ist ein Werkzeug, um Probleme wie Fettleibigkeit und Jugendgewalt zu lösen.
Martial arts are a tool for solving problems such as obesity and juvenile violence.
ParaCrawl v7.1

Und Prävention ist der beste Weg, um Jugendgewalt und Sucht einzudämmen.
And prevention is the best way to contain violence among young people and addiction.
ParaCrawl v7.1

Bei der Jugendgewalt wirkt die sehr hohe Arbeitslosigkeit der jungen Bevölkerung als Konflikttreiber.
An important factor driving youth violence is the very high level of unemployment among young people.
ParaCrawl v7.1

Das Kernthema unserer Konferenz war das Phänomen der Jugendgewalt in Städten.
The main theme of our conference was urban violence by young people.
ParaCrawl v7.1

Diese Feststellung ist ganz wichtig, um in der berechtigten Sorge um das Wohl von Kindern und Jugendlichen nicht über das Ziel hinauszuschießen und vor allem auch deshalb, um die tatsächlichen Ursachen der leider real existierenden Jugendgewalt nicht zu verkennen.
That is a most important finding, for we must not overshoot the mark in our legitimate concern for the well-being of children and young people and, in particular, we must not mistake the real causes of the sad reality of youth violence.
Europarl v8

Jugendgewalt entsteht durch die Kumulation mehrerer Faktoren, zum Beispiel der Erfahrung von Gewalt in der Familie, das Erleben erheblicher sozialer Benachteiligungen, schlechte Zukunftschancen aufgrund von Bildungsdefiziten, die zu Frust führen, was dann in Gewalt umschlägt.
Youth violence is the result of a build-up of several factors, such as experiencing violence in the family, suffering serious social disadvantages, having poor chances for the future because of lack of education, which leads to frustration, which in turn finds its outlet in violence.
Europarl v8

Das Schwerpunktthema meiner Gruppe war Jugendgewalt, und da ich fast mein ganzes Leben Opfer von Hänseleien war, weckte dieses Thema starke Emotionen in mir.
My particular group's focus was on youth violence, and having been the victim of bullying for most of my life, this was a subject in which I felt particularly passionate.
TED2020 v1

Die Vorsitzende des Stadtrats, Linda W. Cropp, setzte ihn außerdem zum Vorsitzenden eines speziellen Ausschusses zur Prävention von Jugendgewalt ein.
Chairman Linda W. Cropp also appointed him to chair a Special Committee on Prevention of Youth Violence.
Wikipedia v1.0

Das Projekt schaffte Jobs, verringerte die Jugendgewalt und schaffte eine Art Gemeinschaftssinn innerhalb der leidgeplagten Gemeinde.
The project created jobs, reduced youth violence and instilled a sense of community spirit in the struggling municipality.
GlobalVoices v2018q4

All diese Formen sind eine Untersuchung wert, aber in der vorliegenden Initiativstellungnahme wollen wir uns auf die Analyse von Städtischen Ballungsräumen und Jugendgewalt beschränken.
Although all of these forms of violence are worthy of study, this own-initiative opinion confines itself to looking at urban areas and youth violence.
TildeMODEL v2018

All diese Formen sind eine Unter­suchung wert, aber in der vorliegenden Initiativstellungnahme wollen wir uns auf kollektive Jugendgewalt in städtischen Ballungsräumen beschränken.
Although all of these forms of violence are worthy of study, the present own-initiative opinion confines itself to the collective violence perpetrated by young people in urban areas.
TildeMODEL v2018

Deshalb kann die Antwort auf die Überlegungen zur Jugendgewalt in den Städten und zu ihrer Prävention nicht nur darin bestehen, begangene Taten zu maßregeln und zu bestrafen.
All of these factors suggest that any discussion of urban violence perpetrated by young people and its prevention must provide more of a response than crackdowns and punishment.
TildeMODEL v2018

Die Lehrer sollten besser auf die Bewältigung der sozialen Phänomene ihrer Schüler (insbesondere Einwanderung, soziale Diskriminierung, Armut, Jugendgewalt) vorbereitet werden.
Teachers should be better prepared to deal with the social phenomena affecting their pupils (in particular, immigration, social discrimination, poverty and youth violence).
TildeMODEL v2018

Die europäischen und internationalen Grundsätze in Bezug auf Jugendgewalt und Jugend­kriminalität müssen durch Mindeststandards in den nationalen Gesetzgebungen harmoni­siert werden und als Indikator für die Gewährleistung der Jugendrechte dienen.
European and international principles concerning youth violence and delinquency should be harmonised through minimum standards to be respected in national legislation and used as indicators to ensure respect for young people's rights.
TildeMODEL v2018

Die Stellung­nahme enthalte Statistiken und Analysen bezüglich des Problems der Jugendgewalt, das in Europa in unterschiedlichen Formen und aus unterschiedlichen Gründen auftrete.
The opinion put together the statistics and analysed the problem of violence amongst young people, which was cropping up in Europe in a variety of forms and for diverse reasons.
TildeMODEL v2018

Die europäischen und internationalen Grundsätze in Bezug auf Jugendgewalt und Jugend­kriminalität müssen durch Mindeststandards in den nationalen Gesetzgebungen harmoni­siert werden und als Indikator für die Gewährleistung der Rechte der Minderjährigen dienen.
European and international principles concerning youth violence and delinquency should be harmonised through minimum standards to be respected in national legislation and used as indicators to ensure respect for minors' rights.
TildeMODEL v2018

Erwähnenswert seien auch die Rolle der Jugend- und Bildungsorganisationen, die Bedeutung einer angemessenen Weiterbildung für Mitarbeiter in den für Jugendgewalt zuständigen Diensten sowie die Wichtigkeit von Strategien gegen die Ghettobildung in Großstädten.
The role to be played by youth associations and education also had to be clearly stated and there had to be proper training for departments dealing with youth violence, as well as strategies to prevent ghettos from developing in cities.
TildeMODEL v2018

Jugendgewalt zeigt sich jedoch in sehr unterschiedlichen Formen – sie reicht von der Gewalt in städtischen Ballungsräumen über die Gewalt in der Schule bis zur Gewalt gegen die Eltern zu Hause oder bei Sportveranstaltungen.
Nevertheless, juvenile delinquency takes a number of quite different forms, from crime occurring in urban areas to violence at school, as well as violence in a domestic setting perpetrated against parents, or acts of violence in sporting events.
TildeMODEL v2018

Die Hip-Hop-Legende KRS-One ist nicht nur für Millionen verkauften Platten bekannt, er engagiert sich auch gegen Jugendgewalt und für Menschenrechte.
Hip-hop icon KRS One is not just known for selling millions of albums. He has led a tireless crusade against youth violence and has been a strong voice for human rights.
OpenSubtitles v2018

Dieser Sachverständigenrat für Jugendgewalt solle Konzepte ausarbeiten, so etwa für die Nutzung des Internets für ein Antigewalttraining, sowie für mehr Sicherheit im öffentlichen Raum.
This advisory council on youth violence would develop plans for initiatives such as using the Internet for antiviolence training and increasing security in public spaces.
WikiMatrix v1

Der Deutsche Städte- und Gemeindebund sprach sich mit Blick auf den Amoklauf sowie den zeitnahen Tod von Dominik Brunner für einen Sachverständigenrat für Jugendgewalt aus, der dem Vorbild des Zuwanderungsrats folgen solle, der mit dem Bundesamt für Migration und Flüchtlinge zusammenarbeitet.
The German Association of Cities and Towns, in view of the attack as well as the recent death of Dominik Brunner, came out in favor of an advisory council on youth violence, based on the model of the German Immigration Council, which works in cooperation with the Federal Office for Migration and Refugees.
WikiMatrix v1