Translation of "Jubilieren" in English

Die Himmel werden jubilieren, wenn die Hölle Euch mit offenen Armen empfängt...
There will be rejoicing in the heavens as hell welcomes you with open arms.
OpenSubtitles v2018

Es gab nie irgendeine Bewunderung oder Jubilieren das von irgendjemand kam.
There was never any awe or jubilation coming from anyone.
ParaCrawl v7.1

Das war ein Tirilieren und Zwitschern, Singen und Jubilieren.“
There was trilling and twittering, singing and jubilation.
ParaCrawl v7.1

Was also verursacht mir soviel Unbehagen wo ich hätte jubilieren sollen?
So what causes this discomfort where I should jubilate?
ParaCrawl v7.1

Wieder andere befinden sich im vollen Erwachensprozess und jubilieren.
Again others are totally in an awakening process and rejoice.
ParaCrawl v7.1

Leiden Sie, auf dass es jubilieren möge.
Suffer that she may rejoice.
ParaCrawl v7.1

Wie könnt ihr jubilieren, wenn ihr im Käfig hockt, wenn ihr niemals fliegt?
How can you jubilate Sitting in cages Never taking wing?
OpenSubtitles v2018

Die Erfahrung des Seins im Licht ist reines Jubilieren, Freude, Verstehen und Liebe.
The experience of being in the light is pure jubilation, joy, understanding and love.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns jubilieren im Wissen, dass der großartige Plan des Himmels sich um uns entfaltet.
Let us rejoice in the knowledge that the grand plan of Heaven is unfolding around us.
ParaCrawl v7.1

Edle Plätze der Schönheit werden erschaffen, wo Wesen gemeinsam jubilieren und Gott verehren.
Glorious places of beauty may manifest where beings will rejoice together and worship God.
ParaCrawl v7.1

Seid also bereit, zu jubilieren und dieses großartige Gefühl der Freiheit zu spüren!
Hence be ready to rejoice and to feel this magnificent sense of freedom.
ParaCrawl v7.1

Doris gerät ins Schwitzen: Ihr 50. Geburtstag naht, und sie sieht keinen Grund zum Jubilieren.
Doris has broken out in a sweat: Her 50th birthday is approaching, and she sees no reason to celebrate.
ParaCrawl v7.1

In der Kunst das kindliche Jubilieren wiederfinden, das wir von der Liebe kennen.
It is finding the childish jubilation in art that we know from love.
ParaCrawl v7.1

Man kann nicht jeden Erfolg für sich als nationale Regierung reklamieren und jeden Misserfolg denen da in Brüssel in die Schuhe schieben und erwarten, dass die Menschen anschließend über Brüssel jubilieren.
You cannot claim every success for yourself as a national government and lay the blame for every failure at Brussels’ door, and then expect people to rejoice over Brussels.
Europarl v8

Die ganze Nation spricht über eure Taten, doch heute Nacht, während wir uns auf den Aufbruch vorbereiten, auf unsere bisher größte Mission, werden wir jubilieren!
Your actions are being talked about across the nation, but tonight as we prepare to embark on our most important mission to date, we will rejoice!
OpenSubtitles v2018

Die Ölpreise könnten fallen, die Börsen könnten jubilieren, die Verbraucher könnten ihr Geld wieder ausgeben und Unternehmen könnten ihre Kapitalanlagen erhöhen.
Oil prices could fall, stock markets could celebrate, consumers could resume spending, and business could step up capital expenditures.
News-Commentary v14

Da wir nun am Beginn eines LICHT-Reiches für die Menschheit der Erdoberfläche stehen, jubilieren wir angesichts der Wege, anhand derer der Himmel diesen bedeutsamen Sieg gesichert hat!
As we stand at the beginning of a Light realm for surface humanity, we rejoice in the ways that Heaven ensured this momentous victory!
ParaCrawl v7.1

Das Lied der Welt wird uns daran erinnern, weshalb wir hier sind, und das Gesamt des Lebens wird jubilieren.
The song of the world will remind us all why we are here and the whole of life will rejoice.
ParaCrawl v7.1