Translation of "Jubelfeier" in English

Ellen und ich lassen uns eure Jubelfeier nicht entgehen.
Ellen and I wouldn't miss your anniversary party. Little taste.
OpenSubtitles v2018

Sie sah eigenartig aus bei eurer Jubelfeier.
She looked strange at your anniversary party.
OpenSubtitles v2018

In anderen gesegneten Zeiten war das Konzept einer Jubelfeier allgemein üblich.
In other blessed times the concept of a jubilee was common.
ParaCrawl v7.1

Da war eine Atmosphäre von Jubelfeier und Freude unter der Menschenmenge.
There was an air of celebration and joy about the throng.
ParaCrawl v7.1

In diese Mahnung fasste der Papst seine Glückwünsche zur Jubelfeier zusammen.
Into that reminder the pope summarized his congratulations at the jubilee.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich dies jedoch als simple Jubelfeier erweisen sollte, auf der alle Entscheidungen, die das europäische Aufbauwerk geprägt haben, hoch gelobt und alle ihre Ergebnisse kritiklos glorifiziert werden sollen, dann wären diese Feierlichkeiten aus Sicht der Geschichtsanalyse von geringer Bedeutung und mit Blick auf ihre politische Wirkung völlige Zeitverschwendung.
On the other hand, if this anniversary were to take the form of a simple celebration of a jubilee designed to extol all the decisions that governed the EU's construction and to glorify all of its results, without distinction, then, as far as historical analyses are concerned, it would be of very little importance and, in terms of political effectiveness, it would be a complete waste of time.
Europarl v8

Wo Gin und Tonic in einer kreiselförmigen Jubelfeier... etwas, das mit J beginnt, lobpreisen?
Where gin and tonics jingle in a gyroscopic jubilee Of something beginning with "j"?
OpenSubtitles v2018

Unter Vitelleschi erlebte der Orden 1640 die Jubelfeier seines Bestehens, das in der ganzen Welt mit glänzenden Festivitäten begangen wurde.
Under Vitelleschi the Order saw 1640 the jubilee of its existence, which was celebrated in the whole world with splendid festivities.
ParaCrawl v7.1

Schon seit April 2008 arbeiten viele Menschen in der Region, in ganz Deutschland und Frankreich und in vielen anderen Ländern an den Vorbereitungen der Proteste gegen die Jubelfeier der KriegstreiberInnen.
Already since April 2008 people in the region, in France and Germany and in many other countries are working on the organisation of protests against this jubilee of warmongers.
ParaCrawl v7.1

Durch ihn wird sich unschätzbarer Wohlstand sowie die Befreiung aus der Schulden-Sklaverei manifestieren, was sich in einer riesigen, strahlenden Jubelfeier äußern wird – noch vor der Einführung des neuen globalen Banken-Systems.
Through it, inestimable prosperity is to manifest and freedom from debt slavery is to appear as a vast and resplendent jubilee that is to come, prior to a new global banking system.
ParaCrawl v7.1

Ihre erste Jubelfeier nach Tausenden von Jahren wird fünfzig Jahre später, nämlich 2018, am zehnten Tischri -Tag, dem Versöhnungstag, stattfinden.
Their first Jubilee celebration after thousands of years will occur fifty years later, in 2018, on the tenth day of Tishri, on Atonement Day.
ParaCrawl v7.1

Doch während die RS sich heute über die von den Militärherrschern ausgehenden Gefahren ereifern, hatten sie, als kurz vor Mubaraks Rücktritt die Armee in den Straßen Kairos aufmarschierte, an der nationalistischen Jubelfeier teilgenommen.
But while the RS today blusters on about the dangers of the military rulers, when the army was deployed on the streets of Cairo shortly before Mubarak's resignation the RS joined in the nationalist celebration.
ParaCrawl v7.1

Ich bete dafür, dass dein Geist uns in ein anderes Zeitalter des Aufbruchs, der Bekehrung und der Jubelfeier führt.
I pray for your Spirit to lead us into another era of outreach, conversion, and celebration.
ParaCrawl v7.1

Zur Jubelfeier in Moskau sind die Herzchirurgen, Vertreter der Staatsmacht, regionalen Abteilungen, gesellschaftlichen Einrichtungen und Organisationen, die sich aktiv an den Aktionen und Projekten der Liga beteiligen, gekommen.
To celebrate jubilee celebrations cardiosurgeons, representatives of local authority, regional departments of public organizations and organizations which took active part in the league actions and projects came to Moscow. One of such organizations is Scientific-production association «Europa-Biofarm».
ParaCrawl v7.1

Damit werden zugleich viele weitere Dinge in Gang gesetzt, die eine große Jubelfeier für Alle auslösen werden.
Many other things are being instituted as well that are to permit a new jubilee for all.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Besprechung diverser Unternehmungen des Vereines wird betont, daß der Verein zu den »Brüdervereinen jenseits der Save und Drina« Beziehungen unterhielt und speziell die Entsendung von Delegierten zu der in Sarajevo abgehaltenen Jubelfeier der Prosjeta betont.
After a discussion of various undertakings of the Society, emphasis is laid on the fact that the Society maintains relations with the brother societies beyond the Save and the Drina, and special emphasis is laid on the dispatch of delegates to the Jubilee of the Prosvjeta held in Serajevo.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu Griebel sind die Rahmen nicht leer, sondern zeigen zum einen auf der Rückseite einer Leinwand eine Inschrift, die besagt, dass Poussin im Alter von 56 Jahren dieses Porträt in Rom im Jahr der Jubelfeier 1650 malte. Hinter der Leinwand sehen wir einen kleinen Ausschnitt eines Bildes im Bild.
Unlike Griebel, the frame is not empty, but to show one on the back of a canvas is an inscription stating that Poussin at the age of 56 years, this portrait painted in Rome in the Jubilee 1650th Behind the screen we see a small portion of an image in the image.
ParaCrawl v7.1