Translation of "Jeweils eigene" in English
Die
Mitgliedstaaten
müssen
diesbezüglich
ihre
jeweils
eigene
ethische
Entscheidung
treffen.
Member
States
must
take
their
own
ethical
decision
on
this.
Europarl v8
Die
verschiedenen
internationalen
Aktionen
haben
jeweils
eine
eigene
Funktion
zu
erfüllen.
Each
of
the
various
international
operations
has
its
own
part
to
play.
Europarl v8
Es
wird
in
mehrere
Korps
unterteilt,
die
jeweils
eigene
Uniformen
tragen.
It
is
divided
into
different
corps,
each
wearing
their
own
distinct
dress
uniform.
Wikipedia v1.0
Beide
Aspekte
haben
also
jeweils
ihre
eigene
Rechtsgrundlage
und
sind
getrennt
zu
behandeln.
These
two
issues
thus
have
their
own
legal
basis
and
have
to
be
dealt
with
separately.
DGT v2019
Die
einzelnen
Regionen
haben
jeweils
eigene
Beschäftigungsquotenziele
festgelegt.
Regions
have
set
their
own
employment
rate
targets.
TildeMODEL v2018
Erstens,
weil
beide
jeweils
für
eine
eigene
Familie
stehen.
Well,
point
number
one,
each
of
them
represents
a
unique
family
of
its
own.
TED2020 v1
Die
Schulen
und
größeren
Sportvereine
haben
jeweils
noch
eigene
Hallen.
The
schools
and
the
bigger
sport
clubs
each
have
their
own
halls.
Wikipedia v1.0
Die
staatlichen
Organe
verwenden
jeweils
eigene
Embleme.
All
European
institutions
now
use
an
emblem
of
their
own.
WikiMatrix v1
Für
Testbetrieb
und
Normalbetrieb
ist
jeweils
eine
eigene
Auswertlogik
vorzusehen.
A
separate
evaluation
logic
each
must
be
provided
for
test
operation
and
normal
operation.
EuroPat v2
Daneben
betreiben
alle
16
Lokalredaktionen
jeweils
eigene
Facebook-Auftritte.
In
addition
to
that
all
of
the
16
local
newsrooms
have
their
own
Facebook
page.
WikiMatrix v1
Die
Multiplizierer
23
weisen
jeweils
eigene
Multiplikationsfaktoren
auf.
The
multipliers
23
each
have
their
own
multiplication
factors.
EuroPat v2
Die
Multiplizierer
23
weisen
jeweils
eigene
Gewichtungsfaktoren
auf.
The
multipliers
23
each
have
their
own
weighting
factors.
EuroPat v2
Für
mehrere
Home-Netze
ist
jeweils
eine
eigene
Konfiguration
erforderlich.
For
several
home
networks,
a
separate
configuration
is
respectively
required.
EuroPat v2
Jede
dieser
Vorrichtungen
weist
jeweils
eine
eigene
Sonde
mit
einer
Austrittsöffnung
auf.
Each
of
these
devices
has
respectively
its
own
probe
with
an
outlet
aperture.
EuroPat v2
Dabei
ist
für
die
Schneidstrahlen
26,
27
jeweils
eine
eigene
Abrasivmittelversorgung
vorgesehen.
Each
of
the
cutting
beams
26,
27
has
its
own
abrasive
supply
51,
52.
EuroPat v2
Würde
man
dafür
jeweils
eine
eigene
Laserstrahlquelle
einsetzen,
wäre
der
Aufwand
erheblich.
It
would
be
very
expensive
to
use
a
separate
laser
beam
source
for
each
cut.
EuroPat v2
Die
Mitgliedstaaten
haben
im
allgemeinen
jeweils
eigene
Definitionen
des
ländlichen
Raums
entwickelt.
Member
States
have
generally
developed
their
own
definitions
of
rural
areas.
EUbookshop v2
Die
Dörfer
der
Gemeinde
haben
alle
jeweils
eigene
historische
Wappen.
Each
nation
has
historical
weapons
available.
WikiMatrix v1
Zur
Drehung
der
Tür
in
dieser
Lage
müssen
jeweils
eigene
Drehzapfen
montiert
werden.
To
turn
the
door
into
this
position,
separate
pivot
pins
must
be
mounted.
EuroPat v2
Die
Spindeln
können
jeweils
eigene
Antriebe
aufweisen,
die
miteinander
synchronisiert
sind.
The
spindles
can
each
have
individual
drive
mechanisms
synchronized
with
each
other.
EuroPat v2
Im
Deutschland
besitzen
die
16
Gliedstaaten
jeweils
eine
eigene
Landesverfassung.
The
16
states
of
Germany
have
their
own
smoking
laws.
WikiMatrix v1
Die
Kaffees
aus
den
drei
Hauptanbauregionen
der
Welt
haben
jeweils
eigene
Charaktereigenschaften:
Coffees
from
each
of
the
planet’s
three
main
growing
regions
have
distinctive
characteristics:
CCAligned v1