Translation of "Jeweils eigene" in English

Die Mitgliedstaaten müssen diesbezüglich ihre jeweils eigene ethische Entscheidung treffen.
Member States must take their own ethical decision on this.
Europarl v8

Die verschiedenen internationalen Aktionen haben jeweils eine eigene Funktion zu erfüllen.
Each of the various international operations has its own part to play.
Europarl v8

Es wird in mehrere Korps unterteilt, die jeweils eigene Uniformen tragen.
It is divided into different corps, each wearing their own distinct dress uniform.
Wikipedia v1.0

Beide Aspekte haben also jeweils ihre eigene Rechtsgrundlage und sind getrennt zu behandeln.
These two issues thus have their own legal basis and have to be dealt with separately.
DGT v2019

Die einzelnen Regionen haben jeweils eigene Beschäftigungs­quotenziele festgelegt.
Regions have set their own employment rate targets.
TildeMODEL v2018

Erstens, weil beide jeweils für eine eigene Familie stehen.
Well, point number one, each of them represents a unique family of its own.
TED2020 v1

Die Schulen und größeren Sportvereine haben jeweils noch eigene Hallen.
The schools and the bigger sport clubs each have their own halls.
Wikipedia v1.0

Die staatlichen Organe verwenden jeweils eigene Embleme.
All European institutions now use an emblem of their own.
WikiMatrix v1

Für Testbetrieb und Normalbetrieb ist jeweils eine eigene Auswertlogik vorzusehen.
A separate evaluation logic each must be provided for test operation and normal operation.
EuroPat v2

Daneben betreiben alle 16 Lokalredaktionen jeweils eigene Facebook-Auftritte.
In addition to that all of the 16 local newsrooms have their own Facebook page.
WikiMatrix v1

Die Multiplizierer 23 weisen jeweils eigene Multiplikationsfaktoren auf.
The multipliers 23 each have their own multiplication factors.
EuroPat v2

Die Multiplizierer 23 weisen jeweils eigene Gewichtungsfaktoren auf.
The multipliers 23 each have their own weighting factors.
EuroPat v2

Für mehrere Home-Netze ist jeweils eine eigene Konfiguration erforderlich.
For several home networks, a separate configuration is respectively required.
EuroPat v2

Jede dieser Vorrichtungen weist jeweils eine eigene Sonde mit einer Austrittsöffnung auf.
Each of these devices has respectively its own probe with an outlet aperture.
EuroPat v2

Dabei ist für die Schneidstrahlen 26, 27 jeweils eine eigene Abrasivmittelversorgung vorgesehen.
Each of the cutting beams 26, 27 has its own abrasive supply 51, 52.
EuroPat v2

Würde man dafür jeweils eine eigene Laserstrahlquelle einsetzen, wäre der Aufwand erheblich.
It would be very expensive to use a separate laser beam source for each cut.
EuroPat v2

Die Mitgliedstaaten haben im allgemeinen jeweils eigene Definitionen des ländlichen Raums entwickelt.
Member States have generally developed their own definitions of rural areas.
EUbookshop v2

Die Dörfer der Gemeinde haben alle jeweils eigene historische Wappen.
Each nation has historical weapons available.
WikiMatrix v1

Zur Drehung der Tür in dieser Lage müssen jeweils eigene Drehzapfen montiert werden.
To turn the door into this position, separate pivot pins must be mounted.
EuroPat v2

Die Spindeln können jeweils eigene Antriebe aufweisen, die miteinander synchronisiert sind.
The spindles can each have individual drive mechanisms synchronized with each other.
EuroPat v2

Im Deutschland besitzen die 16 Gliedstaaten jeweils eine eigene Landesverfassung.
The 16 states of Germany have their own smoking laws.
WikiMatrix v1

Die Kaffees aus den drei Hauptanbauregionen der Welt haben jeweils eigene Charaktereigenschaften:
Coffees from each of the planet’s three main growing regions have distinctive characteristics:
CCAligned v1