Translation of "Jetlag" in English
Vielleicht
kann
so
in
Flugzeugen
der
Jetlag
bewältigt
werden.
Maybe
in
the
airplane,
we
can
overcome
jet
lag
like
that.
TED2020 v1
Amanda
kam
mit
Jetlag,
sie
verwendete
den
Arm
und
alles
ging
schief.
So
Amanda
came
jet-lagged,
she's
using
the
arm,
and
everything
goes
wrong.
TED2020 v1
Außerdem
leiden
natürlich
Millionen
von
Menschen
am
Jetlag.
And
then,
of
course,
tens
of
millions
of
people
suffer
from
jet
lag.
TED2020 v1
Wer
hier
im
Publikum
hat
Jetlag?
So
who
here
has
jet
lag?
TED2020 v1
Ich
fühle
mich
wegen
Jetlag
erschöpft.
I
feel
exhausted
because
of
jet
lag.
Tatoeba v2021-03-10
Viel
trinken
ist
das
Beste
bei
Jetlag.
You
should
have
some.
Hydration
is
the
best
thing
for
jet
lag.
OpenSubtitles v2018
Nein,
bei
zu
viel
Essen
bei
Nachtflügen
kriege
ich
furchtbaren
Jetlag.
Would
you
like
me
to
get
you
something
else?
No,
I
get
terribly
jet-lagged
when
I
eat
too
much
on
overnight
flights.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß
Jetlag
gut
umgehen.
And
I
do
not
handle
jet
lag
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Jetlag,
Sherlock.
I'm
jet-lagged,
Sherlock.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
unter
dem
Jetlag
leiden.
You
must
be
jet-lagged.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
dachte
nur,
dass
ihr
unter
dem
Jetlag
leidet.
Yeah,
I
just
figured
you
guys
were
a
little
jet-lagged.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
Jetlag
und
er
war
ziemlich
wählerisch.
She
was
jet-lagged,
and
he
was
quite
fussy.
OpenSubtitles v2018
Ganz
okay,
wir
haben
nur
einen
leichten
Jetlag.
Not
bad.
We're
a
little
jet-lagged,
nothing
major.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
immer
noch
nen
Jetlag.
I'm
still
jet-lagged.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eben
aus
dem
Flieger
gestiegen
und
leide
unter
Jetlag.
I
just
got
off
the
plane.
I'm
still
jet-lagged.
OpenSubtitles v2018
Ich
leide
nur
etwas
unter
Jetlag.
I'm
a
bit
jet-lagged.
OpenSubtitles v2018
Ich
leide
ein
wenig
unter
Jetlag.
No.
No,
i'm
just
a
little
jet-Lagged.
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
leidest
du
einfach
unter
einem
Jetlag.
Or
perhaps
you're
just
suffering
from
jet
lag.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
spät
dran
und
müde,
der
Jetlag.
I'm
late
and
I'm
tired.
I'm
pretty
jetlagged.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
fängt
mein
Tag
nich
mit
Seekrankheit,
Jetlag
und
Schnaps
an.
Sorry,
I'm
just
not
used
to
starting
the
day
with
seasickness
and
jet
lag
and
drinking
tons
of
shots.
I
know,
babe.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nachher
mit
meinem
Jetlag
ins
Café
verziehen.
I'm
gonna
work
off
my
jet
lag
later
on
tonight
at
the
café.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
nie
an
den
Jetlag
gewönnen
können.
Never
used
to
get
jet
lag.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wie
bei
einem
wirklichen
üblen
Jetlag.
It's
like
really
bad
jet
lag.
OpenSubtitles v2018
Ein
wirklich
übler
Jetlag
läßt
einen
nicht
bluten,
Daniel.
Really
bad
jet
lag
doesn't
make
you
hemorrhage,
Daniel.
OpenSubtitles v2018
Doch
um
ehrlich
zu
sein,
leide
ich
noch
unter
Jetlag.
Although
to
be
honest,
love,
I'm
still
a
bit
jet-lagged.
OpenSubtitles v2018
Man
kriegt
doch
keinen
Jetlag
von
Ost
nach
West,
oder?
You...
You
don't
get
jet
lag
going
east
to
west,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
lächerlich,
und
ich
habe
einen
tierischen
Jetlag.
This
is
ridiculous,
and
I
am
beyond
jetlagged.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Jetlag
setzt
mir
ordentlich
zu.
This
jet
lag's
kicking
my
ass.
OpenSubtitles v2018