Translation of "Jammerschade" in English
Es
ist
jammerschade,
dass
du
sie
nicht
kennst.
It's
a
great
pity
you
don't
know
her.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
jammerschade,
dass
die
Menschen
das
Problem
nicht
sehen
wollen.
It's
a
crying
shame
that
people
don't
want
to
see
the
problem.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
jammerschade,
dass
du
ihn
nicht
kennst.
It's
a
great
pity
you
don't
know
him.
Tatoeba v2021-03-10
Jammerschade,
das
wäre
ein
netter
Zwinger
geworden.
Too
bad,
would
have
made
a
nice
kennel.
OpenSubtitles v2018
Jammerschade,
dass
Sie
gerade
erst
die
Grippe
überstanden
haben,
Ogden.
Too
bad
you're
just
getting
over
the
flu,
Ogden.
OpenSubtitles v2018
Jammerschade,
dass
Sie
ihren
harmlosen
Sohn
umgebracht
haben.
Too
bad
that
you
killed
your
harmless
son.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jammerschade,
aber
ich
beklage
mich
nicht.
It's
a
dirty,
rotten
shame,
but
I'm
not
complaining.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
jammerschade,
wenn
dir
etwas
zustoßen
würde.
Be
real
shame
if
something
bad
happened
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jammerschade,
dass
Ihr
Vater
nicht
die
gleiche
Neugier
aufbringt.
You
know,
it
is
such
a
shame
that
your
father
doesn't
share
your
sort
of
curiosity.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
jammerschade
für
den
kleinen
Engel.
Just
a
crying
shame.
For
that
angel.
OpenSubtitles v2018
Jammerschade,
...dass
du
kein
Geld
hast
und
keine
Familie.
It's
such
a
pity...
you
have
no
money...
no
family...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
jammerschade,
dass
nichts
vorbereitet
ist.
Good
night
for
business,
this.
What
a
pity,
Bill,
my
dear,
there's
none
quite
ready
to
be
done.
OpenSubtitles v2018
Jammerschade,
dass
den
außer
deiner
Mutter
nie
jemand
sehen
wird.
Pity
that
the
watch
will
never
anyone
except
your
mother
.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
jammerschade,
denn
ich
liebe
süße
Candystrippschwestern.
It's
a
damn
shame,
too,
because
I
love
a
cute
candy
stripper.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
bei
so
einem
endest,
ist
jammerschade.
To
see
you
wind
up
with
someone
like
that,
it's
a
shame.
OpenSubtitles v2018
Jammerschade,
dass
du
so
tief
sinken
musstest,
Jasmin.
It
pains
me
to
see
you
reduced
to
this,
Jasmine.
OpenSubtitles v2018
Jammerschade,
dass
unsere
Männer
alle
solche
Langweiler
sind.
It's
too
bad
that
the
men
in
our
lives
are
such
bores.
OpenSubtitles v2018
Jammerschade,
dass
nur
einmal
im
Jahr
Valentinstag
ist.
It's
too
bad
it's
not
Valentine's
Day
more
than
once
a
year.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
jammerschade,
dass
Sie
mit
meiner
sachlichen
Art
nicht
klarkommen.
You
know,
and
too
damn
bad
if
you
don't
like
my
initial
clinical
reaction.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
jammerschade,
so
ein
ausgesprochen
schönes
Kreuz
nicht
zu
verwenden.
It's
a
waste
not
to
use
a
perfectly
good
cross,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ist
jammerschade,
dass
es
nicht
mehr
Jungs
gibt
wie
Lloyd.
It's
too
bad
more
guys
can't
be
like
Lloyd.
OpenSubtitles v2018
Jammerschade,
die
Blüten
zu
kochen.
Seem
such
a
waste
to
boil
them!
OpenSubtitles v2018
Jammerschade,
dass
Kelly
sie
töten
musste.
It
was
a
pity
Kelly
was
going
to
have
to
kill
her.
OpenSubtitles v2018
Jammerschade,
dass
sie
nicht
mich
gerammt
hat.
Too
bad
she
didn't
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Jammerschade,
dass
du
eine
Freundin
hast.
Too
bad
you
have
a
girlfriend.
OpenSubtitles v2018