Translation of "Jahresvolumen" in English

Das Jahresvolumen des Kontingents wird wie folgt aufgeteilt:
The annual quota shall be allocated as follows:
DGT v2019

Jede dieser Metros hat ein Jahresvolumen von mindestens 500 Millionen Passagieren.
Each metro has a volume of at least 500 million passengers annually.
Wikipedia v1.0

Der Grundwasserleiter hat ein durchschnittliches Jahresvolumen von rund 100 Millionen Kubikmeter Wasser.
The rain-fed aquifer contains an average yearly volume of some 100 million cubic meters of water.
Wikipedia v1.0

Das durchschnittliche Jahresvolumen wird auf 500 Fahrzeuge geschätzt.
The average annual volume of 500 Vehicles estimated.
ParaCrawl v7.1

Vor allem bei großen Transaktionen kann dies Folgen für die Ausweisung der Jahresvolumen haben.
It can be important for yearly volume graphs especially when large transactions are concerned.
EUbookshop v2

Das durchschnittliche Jahresvolumen an eingeschlagenem und gerücktem Holz beträgt etwa 27,5 Tsd. m3. detail +/-
The average annual volume of logged and skid wood is approximately 27.5 thousand m3. detail +/-
ParaCrawl v7.1

Dadurch konnten bis jetzt Energieeinsparungen mit einem Jahresvolumen von 300 Millionen Euro erzielt werden.
This has so far enabled energy savings worth 300 million euros per year.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Jahresvolumen von 12 Milliarden kWh zählt der Eisenbahnverkehr zu den größten Energieverbrauchern in Deutschland.
With an annual volume of 12 billion kWh, the railway network is one of the largest energy consumers in Germany.
ParaCrawl v7.1

Diese Ankäufe dürfen, bezogen auf die gesamte Gemeinschaft, ein Jahresvolumen von 350000 t nicht überschreiten.
Such buying in may not cover more than 350000 tonnes per year and for the Community as a whole.
JRC-Acquis v3.0

Das Jahresvolumen des EU-Marktes für Kraftfahrzeugersatzteile wird auf 42 bis 45 Milliarden € beziffert, wobei der Anteil des Marktes für Karosserieteile, Autoglas und Beleuchtung auf etwa 25 % oder 9 bis 11 Milliarden € veranschlagt wird.
Estimates for the annual volume of the total EU market in automotive replacement parts range from 42 to 45 billion €, of which the market in replacement body panels, auto glazing and lighting units is estimated to account for approximately 25% or 9-11 billion €.
TildeMODEL v2018

Der Antrag betrifft ein Jahresvolumen von 2500 Tonnen Makrelenfilets, zubereitet oder haltbar gemacht, und 875 Tonnen Filets von Unechtem Bonito oder Fregattmakrele, zubereitet oder haltbar gemacht.
The request concerns an annual volume of 2500 tonnes for prepared or preserved mackerel fillets and 875 tonnes for prepared or preserved frigate tuna or frigate mackerel fillets.
DGT v2019

Bei den Gemeinschaftsbrennereien erhielt, wenn man eine durchschnittliche Kartoffel-Gemeinschaftsbrennerei zugrunde legt, der 15 landwirtschaftlichen Betriebe als Mitglieder angehören und die ein Jahresvolumen von 2 500 hl Alkohol produziert, jeder angeschlossene Landwirt über das Jahr gerechnet einen durchschnittlichen Gesamtankaufspreis von rund 15 000 EUR.
Regarding co-operative distilleries, taking into account an average potato co?operative distillery consisting of 15 member farms and producing an annual volume of 2.500 hl of alcohol, each farmer received an annual total purchase price of around €15.000.
TildeMODEL v2018

Dieser wuchs allein im Jahre 1993 um 30% und hat inzwischen ein Jahresvolumen von 9 Mrd. US $ ereicht.
This rose 30% in 1993 alone, and now totals over $9,000 million per year.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft hat sich gemäß der Liste CXL verpflichtet, für gefrorenes Rindersaumfleisch des KN-Codes 02062991 ein Zollkontingent zu eröffnen, dessen Jahresvolumen auf 1500 Tonnen festgesetzt wird.
Pursuant to Schedule CXL, the Community agreed to open an annual tariff quota of 1500 tonnes for frozen thin skirt of bovine animal falling within CN code 02062991.
DGT v2019

Im Jahr 2000 belief sich das Jahresvolumen an Finanzierungen in der Region auf 240 Mio EUR, während es 2004 bereits 805 Mio EUR erreichte.
In 2000 EIB annual lending in the region stood at EUR 240 million, while in 2004 it had increased to EUR 805 million.
TildeMODEL v2018

Das Jahresvolumen des Gemeinschaftszollkontingents wird in Höhe der Summe des von den interessierten Mitgliedstaaten angemeldeten Bedarfs zuzüglich einer Reserve fest gesetzt.
Its annual volume shall be equal to the total of the applications made by the Member States concerned, plus a reserve.
EUbookshop v2

Das Jahresvolumen des Gemeinschaftszollkontingents wird in Höhe der Summe des von den interessierten Mitgliedstaaten angemeldeten Bedarfs zuzüglich einer Reserve festgesetzt.
This Community tariff quota shall be administered according to a system which makes it possible to ensure that the argentiferous lead thus imported is in fact refined by those to whom it is allocated.
EUbookshop v2

Die Anzahl der Container dürfte sich von 2 auf 6 Millionen erhöhen, was einem Jahresvolumen von 90 Mio. t entspricht.
The number of containers is expected to increase from two to six million, making an annual volume of 90 million tonnes.
EUbookshop v2

Bei der Beschaffung von Schienenfahrzeugen handele es sich „allein in Deutschland um einen Markt mit einem Jahresvolumen von rund 3 Milliarden Euro".
The market for the procurement of rolling stock “is around 3 billion Euros annually in Germany alone.”
ParaCrawl v7.1

Die oben dargestellte Grafik (Klicken zum vergrößern) zeigt das Jahresvolumen der unbezahlten und bezahlten Arbeit jeweils für den Zeitraum der ersten und zweiten Studie.
The illustration shown above (click to enlarge) shows the year-volume of unpaid and paid labor, in each case for the period of the first and second survey.
ParaCrawl v7.1

Seit über 40 Jahren ist GRAMMER bereits Sitzlieferant von Fendt. Das Jahresvolumen liegt heute bei 11.000 Sitzen.
GRAMMER has been supplying seats to Fendt for 40 years, currently at the rate of around 11,000 a year.
ParaCrawl v7.1

Mit einem geschätzten Jahresvolumen von acht bis 20 Milliarden Euro gehört der illegale Handel mit wildlebenden Tieren und Pflanzen und deren Produkten zu einem der lukrativsten Geschäfte organisierter Kriminalität, das dem Handel mit Drogen oder Waffen nahekommt.
At an estimated annual volume of between eight and twenty billion euros, illegal trade in wild animals, plants and wildlife products is one of the most lucrative activities of organised crime, almost as profitable as drug or arms trafficking.
ParaCrawl v7.1

Nach Berechnungen des nova-Instituts wird der Marktanteil von bio-basierten Verbundwerkstoffen in Europa von Ã1?4ber 400.000 t im Jahr 2017 auf mehr als 800.000 t Jahresvolumen bis zum Jahr 2027 anwachsen.
According to calculations by the nova Institute, the market share of bio-based composites in Europe will rise from an annual volume of over 400,000 t in 2017 to more than 800,000 t by 2027.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Heizwert des Wasserstoffs in Perhydro-N-Ethylcarbazol ergibt sich ein Jahresvolumen von 2400 Litern=5100 kWh/a energiearmen Stoffes, also die heutige Tankgröße einer Ölheizung.
With a heating value of hydrogen in Perhydro-N-Ethylcarbazol an annual volume of 2,400 liters=5,100 kWh/a of a low energy substance, thus the present tank size of an oil heating.
EuroPat v2

Der Markt für Schmierstoffe in China ist mit einem Jahresvolumen von 4,4 Millionen Tonnen etwa viermal größer als der deutsche Markt.
With an annual volume of 4.4 million metric tons, the market for lubricants in China is four times greater than that in Germany.
ParaCrawl v7.1