Translation of "Jahresvolumen" in English
Das
Jahresvolumen
des
Kontingents
wird
wie
folgt
aufgeteilt:
The
annual
quota
shall
be
allocated
as
follows:
DGT v2019
Jede
dieser
Metros
hat
ein
Jahresvolumen
von
mindestens
500
Millionen
Passagieren.
Each
metro
has
a
volume
of
at
least
500
million
passengers
annually.
Wikipedia v1.0
Der
Grundwasserleiter
hat
ein
durchschnittliches
Jahresvolumen
von
rund
100
Millionen
Kubikmeter
Wasser.
The
rain-fed
aquifer
contains
an
average
yearly
volume
of
some
100
million
cubic
meters
of
water.
Wikipedia v1.0
Das
durchschnittliche
Jahresvolumen
wird
auf
500
Fahrzeuge
geschätzt.
The
average
annual
volume
of
500
Vehicles
estimated.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
bei
großen
Transaktionen
kann
dies
Folgen
für
die
Ausweisung
der
Jahresvolumen
haben.
It
can
be
important
for
yearly
volume
graphs
especially
when
large
transactions
are
concerned.
EUbookshop v2
Das
durchschnittliche
Jahresvolumen
an
eingeschlagenem
und
gerücktem
Holz
beträgt
etwa
27,5
Tsd.
m3.
detail
+/-
The
average
annual
volume
of
logged
and
skid
wood
is
approximately
27.5
thousand
m3.
detail
+/-
ParaCrawl v7.1
Dadurch
konnten
bis
jetzt
Energieeinsparungen
mit
einem
Jahresvolumen
von
300
Millionen
Euro
erzielt
werden.
This
has
so
far
enabled
energy
savings
worth
300
million
euros
per
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Jahresvolumen
von
12
Milliarden
kWh
zählt
der
Eisenbahnverkehr
zu
den
größten
Energieverbrauchern
in
Deutschland.
With
an
annual
volume
of
12
billion
kWh,
the
railway
network
is
one
of
the
largest
energy
consumers
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ankäufe
dürfen,
bezogen
auf
die
gesamte
Gemeinschaft,
ein
Jahresvolumen
von
350000
t
nicht
überschreiten.
Such
buying
in
may
not
cover
more
than
350000
tonnes
per
year
and
for
the
Community
as
a
whole.
JRC-Acquis v3.0
Das
Jahresvolumen
des
EU-Marktes
für
Kraftfahrzeugersatzteile
wird
auf
42
bis
45
Milliarden
€
beziffert,
wobei
der
Anteil
des
Marktes
für
Karosserieteile,
Autoglas
und
Beleuchtung
auf
etwa
25
%
oder
9
bis
11
Milliarden
€
veranschlagt
wird.
Estimates
for
the
annual
volume
of
the
total
EU
market
in
automotive
replacement
parts
range
from
42
to
45
billion
€,
of
which
the
market
in
replacement
body
panels,
auto
glazing
and
lighting
units
is
estimated
to
account
for
approximately
25%
or
9-11
billion
€.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
betrifft
ein
Jahresvolumen
von
2500
Tonnen
Makrelenfilets,
zubereitet
oder
haltbar
gemacht,
und
875
Tonnen
Filets
von
Unechtem
Bonito
oder
Fregattmakrele,
zubereitet
oder
haltbar
gemacht.
The
request
concerns
an
annual
volume
of
2500
tonnes
for
prepared
or
preserved
mackerel
fillets
and
875
tonnes
for
prepared
or
preserved
frigate
tuna
or
frigate
mackerel
fillets.
DGT v2019
Bei
den
Gemeinschaftsbrennereien
erhielt,
wenn
man
eine
durchschnittliche
Kartoffel-Gemeinschaftsbrennerei
zugrunde
legt,
der
15
landwirtschaftlichen
Betriebe
als
Mitglieder
angehören
und
die
ein
Jahresvolumen
von
2
500
hl
Alkohol
produziert,
jeder
angeschlossene
Landwirt
über
das
Jahr
gerechnet
einen
durchschnittlichen
Gesamtankaufspreis
von
rund
15
000
EUR.
Regarding
co-operative
distilleries,
taking
into
account
an
average
potato
co?operative
distillery
consisting
of
15
member
farms
and
producing
an
annual
volume
of
2.500
hl
of
alcohol,
each
farmer
received
an
annual
total
purchase
price
of
around
€15.000.
TildeMODEL v2018
Dieser
wuchs
allein
im
Jahre
1993
um
30%
und
hat
inzwischen
ein
Jahresvolumen
von
9
Mrd.
US
$
ereicht.
This
rose
30%
in
1993
alone,
and
now
totals
over
$9,000
million
per
year.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
hat
sich
gemäß
der
Liste
CXL
verpflichtet,
für
gefrorenes
Rindersaumfleisch
des
KN-Codes
02062991
ein
Zollkontingent
zu
eröffnen,
dessen
Jahresvolumen
auf
1500
Tonnen
festgesetzt
wird.
Pursuant
to
Schedule
CXL,
the
Community
agreed
to
open
an
annual
tariff
quota
of
1500
tonnes
for
frozen
thin
skirt
of
bovine
animal
falling
within
CN
code
02062991.
DGT v2019
Im
Jahr
2000
belief
sich
das
Jahresvolumen
an
Finanzierungen
in
der
Region
auf
240
Mio
EUR,
während
es
2004
bereits
805
Mio
EUR
erreichte.
In
2000
EIB
annual
lending
in
the
region
stood
at
EUR
240
million,
while
in
2004
it
had
increased
to
EUR
805
million.
TildeMODEL v2018
Das
Jahresvolumen
des
Gemeinschaftszollkontingents
wird
in
Höhe
der
Summe
des
von
den
interessierten
Mitgliedstaaten
angemeldeten
Bedarfs
zuzüglich
einer
Reserve
fest
gesetzt.
Its
annual
volume
shall
be
equal
to
the
total
of
the
applications
made
by
the
Member
States
concerned,
plus
a
reserve.
EUbookshop v2
Das
Jahresvolumen
des
Gemeinschaftszollkontingents
wird
in
Höhe
der
Summe
des
von
den
interessierten
Mitgliedstaaten
angemeldeten
Bedarfs
zuzüglich
einer
Reserve
festgesetzt.
This
Community
tariff
quota
shall
be
administered
according
to
a
system
which
makes
it
possible
to
ensure
that
the
argentiferous
lead
thus
imported
is
in
fact
refined
by
those
to
whom
it
is
allocated.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
der
Container
dürfte
sich
von
2
auf
6
Millionen
erhöhen,
was
einem
Jahresvolumen
von
90
Mio.
t
entspricht.
The
number
of
containers
is
expected
to
increase
from
two
to
six
million,
making
an
annual
volume
of
90
million
tonnes.
EUbookshop v2
Bei
der
Beschaffung
von
Schienenfahrzeugen
handele
es
sich
„allein
in
Deutschland
um
einen
Markt
mit
einem
Jahresvolumen
von
rund
3
Milliarden
Euro".
The
market
for
the
procurement
of
rolling
stock
“is
around
3
billion
Euros
annually
in
Germany
alone.”
ParaCrawl v7.1
Die
oben
dargestellte
Grafik
(Klicken
zum
vergrößern)
zeigt
das
Jahresvolumen
der
unbezahlten
und
bezahlten
Arbeit
jeweils
für
den
Zeitraum
der
ersten
und
zweiten
Studie.
The
illustration
shown
above
(click
to
enlarge)
shows
the
year-volume
of
unpaid
and
paid
labor,
in
each
case
for
the
period
of
the
first
and
second
survey.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
40
Jahren
ist
GRAMMER
bereits
Sitzlieferant
von
Fendt.
Das
Jahresvolumen
liegt
heute
bei
11.000
Sitzen.
GRAMMER
has
been
supplying
seats
to
Fendt
for
40
years,
currently
at
the
rate
of
around
11,000
a
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
geschätzten
Jahresvolumen
von
acht
bis
20
Milliarden
Euro
gehört
der
illegale
Handel
mit
wildlebenden
Tieren
und
Pflanzen
und
deren
Produkten
zu
einem
der
lukrativsten
Geschäfte
organisierter
Kriminalität,
das
dem
Handel
mit
Drogen
oder
Waffen
nahekommt.
At
an
estimated
annual
volume
of
between
eight
and
twenty
billion
euros,
illegal
trade
in
wild
animals,
plants
and
wildlife
products
is
one
of
the
most
lucrative
activities
of
organised
crime,
almost
as
profitable
as
drug
or
arms
trafficking.
ParaCrawl v7.1
Nach
Berechnungen
des
nova-Instituts
wird
der
Marktanteil
von
bio-basierten
Verbundwerkstoffen
in
Europa
von
Ã1?4ber
400.000
t
im
Jahr
2017
auf
mehr
als
800.000
t
Jahresvolumen
bis
zum
Jahr
2027
anwachsen.
According
to
calculations
by
the
nova
Institute,
the
market
share
of
bio-based
composites
in
Europe
will
rise
from
an
annual
volume
of
over
400,000
t
in
2017
to
more
than
800,000
t
by
2027.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Heizwert
des
Wasserstoffs
in
Perhydro-N-Ethylcarbazol
ergibt
sich
ein
Jahresvolumen
von
2400
Litern=5100
kWh/a
energiearmen
Stoffes,
also
die
heutige
Tankgröße
einer
Ölheizung.
With
a
heating
value
of
hydrogen
in
Perhydro-N-Ethylcarbazol
an
annual
volume
of
2,400
liters=5,100
kWh/a
of
a
low
energy
substance,
thus
the
present
tank
size
of
an
oil
heating.
EuroPat v2
Der
Markt
für
Schmierstoffe
in
China
ist
mit
einem
Jahresvolumen
von
4,4
Millionen
Tonnen
etwa
viermal
größer
als
der
deutsche
Markt.
With
an
annual
volume
of
4.4
million
metric
tons,
the
market
for
lubricants
in
China
is
four
times
greater
than
that
in
Germany.
ParaCrawl v7.1