Translation of "Jahressteuer" in English
Die
substanziellen
Unterschiede
betreffen
die
Festsetzung
der
zu
zahlenden
Jahressteuer.
The
substantive
differences
concern
the
determination
of
the
annual
tax
due.
DGT v2019
Dazu
musste
jedoch
der
25fache
Wert
der
Jahressteuer
als
Ablöse
aufgebracht
werden.
To
do
that
they
had
to
pay
twenty-five
times
the
annual
tax
as
a
release
fee.
WikiMatrix v1
Jahressteuer,
die
je
nach
Einwohnerzahl
der
Gemeinde
sowie
gemäß
Beschluß
des
betreffenden
Gemeinderats
variiert.
Annual
rate
varies
according
to
the
population
of
the
municipality
concerned
and
the
decisions
of
the
municipal
councils.
EUbookshop v2
Bei
mehr
als
1.000
Euro
Jahressteuer
ist
die
Zahlung
in
gleichen
Vierteljahresbeträgen
zuzüglich
sechs
Prozent
möglich.
If
the
annual
tax
is
more
than
1,000
euros,
payment
can
be
made
in
four
equal
quarterly
amounts
plus
six
percent.
ParaCrawl v7.1
Statt
nur
eine
sehr
niedrige
feste
Jahressteuer
zu
entrichten,
führen
die
berechtigten
Unternehmen
einen
Prozentsatz
ihres
Jahresgewinns
ab.
Rather
than
pay
only
a
very
low,
fixed
annual
tax,
Qualifying
Companies
pay
a
percentage
of
their
annual
profits.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
außerdem
fest,
dass
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
die
von
einem
berechtigten
Unternehmen
gezahlte
Steuer
niedriger
ist
als
die
feste
Jahressteuer
eines
äquivalenten
steuerbefreiten
Unternehmens,
der
Unterschied
unterhalb
der
De-minimis-Schwelle
liegen
würde.
The
Commission
also
notes
that
in
the
unlikely
event
that
the
tax
paid
by
a
Qualifying
Company
would
be
lower
than
the
fixed
annual
tax
of
an
equivalent
Exempt
Company,
the
difference
would
fall
below
the
de
minimis
threshold.
DGT v2019
Die
Regelung
sieht
einen
Mindeststeuersatz
von
0
%
für
ein
berechtigtes
Unternehmen
vor,
wohingegen
steuerbefreite
Unternehmen
eine
feste
Jahressteuer
in
Höhe
von
225
GBP
bis
300
GBP
entrichten.
The
legislation
provides
for
a
minimum
tax
rate
of
0
%
for
a
Qualifying
Company,
whilst
Exempt
Companies
pay
a
fixed
annual
tax
of
between
GBP
225
and
300.
DGT v2019
Mit
dem
italienischen
Gesetz
von
1998
wurde
jedoch
mit
retroaktiver
Wirkung
für
die
Jahre
1985
bis
1992
eine
Pauschalsteuer
von
ITL
500.000
(ca.
€250)
pro
Jahr
für
die
Registrierung
der
rechtsbegründenden
Akte
und
eine
weitere
Jahressteuer
für
die
Registrierung
der
anderen
Gesellschaftsverträge
eingeführt.
The
Law
introduces,
however,
retroactively
for
the
years
1985-92
a
one-off
charge
of
ITL
500
000
(approximately
€250)
per
year
for
registering
the
instrument
of
incorporation
and
an
annual
charge
for
registering
all
other
company
documents.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
sowohl
auf
Arbeitgeber-
als
auch
auf
Arbeitnehmerbeiträge
zu
ergänzenden
Aitersversorgungssystemem
(ASBL
oder
Versicherung)
eine
Jahressteuer
in
Höhe
von
4,4
%
erhoben.
In
addition,
an
annual
tax
of
4.4%
will
become
payable
on
both
employers'
and
employees'
contributions
to
supplementary
pension
arrangements
(ASBL
or
insured).
EUbookshop v2
Die
Eröffnungsteuer
und
die
Jahressteuer
variieren
entsprechend
der
Einwohnerzahl
der
Gemeinde,
in
der
der
Ausschank
liegt.
Both
the
tax
on
the
opening
of
bars
and
cafés
and
the
annual
tax
vary
according
to
the
population
of
the
municipality
where
the
bar
or
café
is
located.
EUbookshop v2
Je
Spielbahn
und
entsprechend
der
Einwohnerzahl
der
Gemeinde
wird
eine
Jahressteuer
zwischen
120
und
480
FF
erhoben.
Annual
tax
on
each
alley,
varying
from
FF
120
to
FF
480
according
to
the
number
of
inhabitants
in
the
municipality.
EUbookshop v2
Von
der
Jahressteuer
befreit
sind
mit
Kopfhörern
ausgestattete
Automaten
in
Spielsälen,
in
denen
keine
Getränke
serviert
werden.
Machines
fitted
with
individual
headphones
in
rooms
in
which
food
and
drinks
are
not
served
are
exempt
from
the
annual
tax.
EUbookshop v2
Die
Eröffnungsteuer
und
die
Jahressteuer
variieren
entsprechend
der
Bevölkerungszahl
der
betreffenden
Gemeinde
sowie
der
jeweiligen
Art
der
erteilten
Schankerlaubnis.
Both
the
tax
on
the
opening
of
bars
and
cafés
and
the
annual
tax
vary
according
to
the
population
of
the
municipality
where
the
bar
or
café
is
located.
EUbookshop v2
Allerdings
war
der
Marsch
weit
von
verschwendet,
als
er
mit
zwei
Siedlungen,
eine
christliche
und
andere
jüdische
erfüllt,
woraufhin
ein
FriedenVertrag
hatte
zwischen
ihnen
gezogen,
die
im
Gegenzug
für
ein
Jahressteuer
Garantie,
dass
sie
von
den
Muslimen
geschützt
werden
würden.
However,
the
march
was
far
from
wasted
as
he
met
with
two
settlements,
one
Christian
and
the
other
Jewish,
whereupon
a
peace
treaty
had
been
drawn
up
between
them,
which
would,
in
return
for
an
annual
tax
guarantee
that
they
would
be
protected
by
Muslims.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Einkommensteuer
beträgt
5.450.000
$
(2012:
4.156.000
$)
und
bezieht
sich
auf
die
geschätzte
Jahressteuer
für
die
Betriebe
bei
Santa
Elena.
Current
income
tax
expense
amounted
to
$5,450,000
(2012
–
$4,156,000),
which
relates
to
the
estimate
of
annual
tax
payable
from
Santa
Elena
operations.
ParaCrawl v7.1
Um
die
maximale
Steuerersparnis
zu
erreichen,
lohnt
es
sich,
schon
bei
der
über
die
Steuervorauszahlungsauffüllung
eingereichten
Erklärung
eine
Anbietung
vorzunehmen,
weil
in
diesem
Fall
der
Betrag
der
Steuerrückerstattung
7,5%
von
80%
der
zu
erwartenden
Jahressteuer
erreichen
kann.
In
order
to
achieve
the
maximum
tax
saving,
it
is
advisable
to
make
a
pledge
as
early
as
in
the
return
filed
in
relation
to
the
tax
advance
top-up
as
in
that
case
the
amount
of
the
tax
refund
may
be
up
to
7.5
percent
of
80
percent
of
the
annual
tax
liability.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahressteuer
setzt
sich
aus
einem
nach
dem
Hubraum
des
Fahrzeuges
orientierten
Grundbetrag
und
einem
CO2
-orientierten
Betrag
zusammen.
The
annual
tax
comprises
of
a
basic
amount
depending
on
the
vehicle's
engine
capacity
and
a
CO2
-based
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
freien
Städte
verfügten
daher
über
einige
Privilegien,
und
so
zahlten
sie
beispielsweise
meist
keine
Jahressteuer,
konnten
nicht
verpfändet
werden,
waren
in
der
Regel
nicht
zum
Kriegsdienst
verpflichtet,
mussten
den
König
oder
den
Kaiser
nicht
huldigen
und
waren
meist
keiner
Reichsvogtei
unterworfen.
Therefore
the
cities
disposed
many
privileges,
such
as
not
having
to
pay
the
yearly
tax,
they
could
not
have
be
hypothecated,
they
were
not
binded
on
the
military
service,
did
not
have
to
render
homage
to
the
king
or
emperor
and
normally
were
not
subordinated
to
a
bailiwick.
ParaCrawl v7.1