Translation of "Jahresmenge" in English

Die Beihilfe wird bis zu der für die einzelnen Erzeugniskategorien festgelegten Jahresmenge gewährt.
The aid shall be paid out within the limits of annual quantities established for each product category.
TildeMODEL v2018

Jahresmenge in Mio. t [2](Nettogewicht)
Annual quantity million tonnes [2](net weight)
DGT v2019

Ferner sind sie verpflichtet, mindestens 80 X der bestellten Jahresmenge abzunehmen.
Customers must also undertake to consume at least 80% of the annual quantities stipulated in the contract.
EUbookshop v2

Etwa ein Drittel der Jahresmenge stammt aus Krankenhäusern und Industriebetrie­ben.
About one third of the annual total is produced by hospitals and industry.
EUbookshop v2

Etwa ein Drittel der Jahresmenge stammt aus Krankenhäusern und Industriebetrieben.
About one third of the annual total is produced by hospitals and industry.
EUbookshop v2

Expositionsbeurteilung und Risikoabschätzung müssen für alle gefährlichen Stoffe ab dieser Jahresmenge durchgeführt werden.
An assessment of possible exposure and a risk analysis must be performed for all hazardous substances from this annual quantity upwards.
ParaCrawl v7.1

Die gelieferte Jahresmenge unserer Produkte reicht von 150 bis 200000 Stück.
Our delivered annual quantity of products ranges between 150 and 200 000 pieces and bits.
CCAligned v1

Der monatliche Abruf ist begrenzt auf maximal 1/12 der zugesagten Jahresmenge.
Monthly calls are limited to a maximum of 1/12 of the confirmed annual volume.
ParaCrawl v7.1

Da das Abkommen ab 1. März 2007 gilt, ist die Jahresmenge für 2007 entsprechend anzupassen.
However, as the Agreement is applicable as from 1 March 2007, the annual quantity for 2007 should be adjusted accordingly.
DGT v2019

Im Zeitraum 2004-2008 wurde für das betroffene Gebiet eine Jahresmenge vonjeweils 14,5 hm3 bereitgestellt.
For the 2004–08 period, the annual volume made available to the area was 14,5 hm3
EUbookshop v2

Das Gesetz legt außerdem Schwellenwerte für die Konzentration und Jahresmenge der einzelnen Schad­stoffkategorien fest.
The legislation also defines threshold levels for mini­mum concentration and total annual load for each pol­lutant category.
EUbookshop v2

Die Menge ist eine Jahresmenge.
The quantity is an annual quantity.
ParaCrawl v7.1

Da die in Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 1839/95 vorgesehene Jahresmenge erreicht wurde, ist die Ausschreibung zu schließen und die Verordnung (EG) Nr. 2275/2004 aufzuheben.
As the annual quantity for this quota laid down in Article 1 of Regulation (EC) No 1839/95 has been reached, the invitation to tender should be closed and Regulation (EC) No 2275/2004 should be repealed.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Übergangsmaßnahmen sollten Einfuhrlizenzen den in der Gemeinschaft niedergelassenen Marktbeteiligten erteilt werden können, die entweder als traditionelle Marktbeteiligte eine Referenzmenge oder als nicht traditionelle Marktbeteiligte eine Jahresmenge für die Zollkontingente A/B oder C gemäß Artikel 18 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 404/93 des Rates vom 13. Februar 1993 über die gemeinsame Marktorganisation für Bananen [2] oder als traditionelle bzw. nicht traditionelle Marktbeteiligte eine Menge aus der in der Verordnung (EG) Nr. 1892/2004 der Kommission vom 29. Oktober 2004 mit Übergangsmaßnahmen für das Jahr 2005 für die Einfuhr von Bananen in die Gemeinschaft aufgrund des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei [3] vorgesehenen zusätzlichen Menge erhalten und im Jahr 2005 tatsächlich Bananen aus den AKP-Staaten eingeführt haben.
Under the interim measures, provision should be made for import licences to be issued to operators established in the Community who, as the case may be, obtained a reference quantity as traditional operators, an annual allocation as non-traditional operators under the tariff quotas A/B or C referred to in Article 18(1) of Council Regulation (EEC) No 404/93 of 13 February 1993 on the common organisation of the market in bananas [2], or who, as traditional operators or non-traditional operators, qualified for the additional quantity set by Commission Regulation (EC) No 1892/2004 of 29 October 2004 on transitional measures for 2005 for imports of bananas into the Community by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia [3] and who actually imported bananas originating in the ACP countries in 2005.
DGT v2019

Für die Marktbeteiligten, die für 2005 entweder im Rahmen der Zollkontingente A/B oder im Rahmen der mit der Verordnung (EG) Nr. 1892/2004 festgesetzten zusätzlichen Menge nach Maßgabe der Einfuhren „Erzeugnisse mit Ursprung in allen Drittländern“ und nicht speziell der Einfuhren von Erzeugnissen mit Ursprung in den AKP-Staaten eine Referenz- bzw. eine Jahresmenge erhalten haben, ist vorzusehen, dass den Lizenzanträgen der Nachweis beizufügen ist, dass sie im Jahr 2005 tatsächlich Bananen mit Ursprung in den AKP-Staaten eingeführt haben.
In the case of operators who obtained a reference quantity or annual allocation for 2005 under either the tariff quotas A/B or the accession-related additional quantity set by Regulation (EC) No 1892/2004, on the basis of imports of products from all third countries, not specifically products originating in ACP countries, provision should be made for licence applications to be accompanied by proof of actual import of products originating in ACP countries in 2005.
DGT v2019

Damit die Jahresmenge des Zollkontingents von 7000 Tonnen eingehalten wird, sollten positive Toleranzmengen für die Einfuhren vermieden werden und die Rechte aus den Einfuhrlizenzen nicht übertragbar sein.
In order to ensure the respect of the quantity of 7000 tonnes of the annual tariff quota, any positive tolerance on the quantities imported should be avoided whilst the rights deriving from import licences should not be transferable.
DGT v2019

Denn sie sind verpflichtet, einen Antrag für eine Jahresmenge zu stellen, wobei die beantragte Menge von der vorgenannten Handelskammer ohne Weiteres bewilligt, ohne Angabe von Gründen geändert oder sogar abgelehnt werden kann.
Indeed, they are obliged to tender for an annual quantity which may be accepted as such, or modified on the basis of unspecified grounds or even be rejected by the above mentioned Committee.
DGT v2019

Da die in Artikel 1 Verordnung (EG) Nr. 1839/95 vorgesehene Jahresmenge erreicht wurde, ist die Ausschreibung zu schließen und die Verordnung (EG) Nr. 1808/2005 aufzuheben.
As the annual quantity for this quota laid down in Article 1 of Regulation (EC) No 1839/95 has been reached, the invitation to tender should be closed and Regulation (EC) No 1808/2005 should be repealed.
DGT v2019

Um ein einwandfreies Funktionieren der Vereinbarung zu gewährleisten , verpflichtet sich Argentinien , durch geeignete Verfahren sicherzustellen , daß die tatsächlich ausgeführte Jahresmenge die vereinbarte Menge nicht überschreitet und gemäß den herkömmlichen Angebotsformen ( gefroren oder gekühlt ) ausgeführt wird .
In order to ensure the proper functioning of the arrangement, Argentina undertakes to implement the appropriate procedures to ensure that the annual quantity actually exported does not exceed the quantity agreed and shall be exported in accordance with the traditional patterns of presentation (frozen or chilled).
JRC-Acquis v3.0

Die Durchführungsbestimmungen zu dieser Verordnung und gegebenenfalls die proportionale Verringerung der Jahresmenge, falls der letzte Kontingentszeitraum weniger als 12 Monate beträgt, werden nach dem Verfahren des Artikels 27 der Verordnung (EWG) Nr. 805/68 erlassen.
The detailed rules for this Regulation and, where appropriate, the proportionate reduction of the annual quantity in the case of a final tariff quota period of less than 12 months shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 27 of Regulation (EEC) No 805/68.
JRC-Acquis v3.0

Um ein einwandfreies Funktionieren des Abkommens zu gewährleisten , verpflichtet sich Neuseeland , durch geeignete Verfahren sicherzustellen , daß die tatsächlich ausgeführte Jahresmenge die festgesetzte Menge nicht überschreitet .
In order to ensure the proper functioning of the Agreement, New Zealand undertakes to implement the appropriate procedures to ensure that the annual quantity actually exported does not exceed the quantity fixed.
JRC-Acquis v3.0

Um ein einwandfreies Funktionieren der Vereinbarung zu gewährleisten , verpflichtet sich Uruguay , durch geeignete Verfahren sicherzustellen , daß die tatsächlich ausgeführte Jahresmenge die vereinbarte Menge nicht überschreitet und gemäß den herkömmlichen Angebotsformen ( gefroren oder gekühlt ) ausgeführt wird .
In order to ensure the proper functioning of the arrangement, Uruguay undertakes to implement the appropriate procedures to ensure that the annual quantity actually exported does not exceed the quantity agreed and shall be exported in accordance with the traditional patterns of presentation (frozen or chilled).
JRC-Acquis v3.0

Diese Sicherheit wird umgehend anteilmäßig zu den Mengen freigegeben, für die der Marktbeteiligte seine Jahresmenge tatsächlich nutzt und den Nachweis erbringt, dass er die Ware auf eigene Rechnung in die Gemeinschaft versendet und dort entladen und zum freien Verkehr abgefertigt hat.
That security should be released without delay in stages as operators actually use up their annual allocations and furnish proof that they have dispatched the goods and unloaded them in the Community and had them released for free circulation on their own account.
JRC-Acquis v3.0