Translation of "Jahresmenge" in English
Die
Beihilfe
wird
bis
zu
der
für
die
einzelnen
Erzeugniskategorien
festgelegten
Jahresmenge
gewährt.
The
aid
shall
be
paid
out
within
the
limits
of
annual
quantities
established
for
each
product
category.
TildeMODEL v2018
Jahresmenge
in
Mio.
t
[2](Nettogewicht)
Annual
quantity
million
tonnes
[2](net
weight)
DGT v2019
Ferner
sind
sie
verpflichtet,
mindestens
80
X
der
bestellten
Jahresmenge
abzunehmen.
Customers
must
also
undertake
to
consume
at
least
80%
of
the
annual
quantities
stipulated
in
the
contract.
EUbookshop v2
Etwa
ein
Drittel
der
Jahresmenge
stammt
aus
Krankenhäusern
und
Industriebetrieben.
About
one
third
of
the
annual
total
is
produced
by
hospitals
and
industry.
EUbookshop v2
Etwa
ein
Drittel
der
Jahresmenge
stammt
aus
Krankenhäusern
und
Industriebetrieben.
About
one
third
of
the
annual
total
is
produced
by
hospitals
and
industry.
EUbookshop v2
Expositionsbeurteilung
und
Risikoabschätzung
müssen
für
alle
gefährlichen
Stoffe
ab
dieser
Jahresmenge
durchgeführt
werden.
An
assessment
of
possible
exposure
and
a
risk
analysis
must
be
performed
for
all
hazardous
substances
from
this
annual
quantity
upwards.
ParaCrawl v7.1
Die
gelieferte
Jahresmenge
unserer
Produkte
reicht
von
150
bis
200000
Stück.
Our
delivered
annual
quantity
of
products
ranges
between
150
and
200
000
pieces
and
bits.
CCAligned v1
Der
monatliche
Abruf
ist
begrenzt
auf
maximal
1/12
der
zugesagten
Jahresmenge.
Monthly
calls
are
limited
to
a
maximum
of
1/12
of
the
confirmed
annual
volume.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Abkommen
ab
1.
März
2007
gilt,
ist
die
Jahresmenge
für
2007
entsprechend
anzupassen.
However,
as
the
Agreement
is
applicable
as
from
1
March
2007,
the
annual
quantity
for
2007
should
be
adjusted
accordingly.
DGT v2019
Im
Zeitraum
2004-2008
wurde
für
das
betroffene
Gebiet
eine
Jahresmenge
vonjeweils
14,5
hm3
bereitgestellt.
For
the
2004–08
period,
the
annual
volume
made
available
to
the
area
was
14,5
hm3
EUbookshop v2
Das
Gesetz
legt
außerdem
Schwellenwerte
für
die
Konzentration
und
Jahresmenge
der
einzelnen
Schadstoffkategorien
fest.
The
legislation
also
defines
threshold
levels
for
minimum
concentration
and
total
annual
load
for
each
pollutant
category.
EUbookshop v2
Die
Menge
ist
eine
Jahresmenge.
The
quantity
is
an
annual
quantity.
ParaCrawl v7.1
Da
die
in
Artikel
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1839/95
vorgesehene
Jahresmenge
erreicht
wurde,
ist
die
Ausschreibung
zu
schließen
und
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2275/2004
aufzuheben.
As
the
annual
quantity
for
this
quota
laid
down
in
Article
1
of
Regulation
(EC)
No
1839/95
has
been
reached,
the
invitation
to
tender
should
be
closed
and
Regulation
(EC)
No
2275/2004
should
be
repealed.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Übergangsmaßnahmen
sollten
Einfuhrlizenzen
den
in
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
Marktbeteiligten
erteilt
werden
können,
die
entweder
als
traditionelle
Marktbeteiligte
eine
Referenzmenge
oder
als
nicht
traditionelle
Marktbeteiligte
eine
Jahresmenge
für
die
Zollkontingente
A/B
oder
C
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
404/93
des
Rates
vom
13.
Februar
1993
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Bananen
[2]
oder
als
traditionelle
bzw.
nicht
traditionelle
Marktbeteiligte
eine
Menge
aus
der
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1892/2004
der
Kommission
vom
29.
Oktober
2004
mit
Übergangsmaßnahmen
für
das
Jahr
2005
für
die
Einfuhr
von
Bananen
in
die
Gemeinschaft
aufgrund
des
Beitritts
der
Tschechischen
Republik,
Estlands,
Zyperns,
Lettlands,
Litauens,
Ungarns,
Maltas,
Polens,
Sloweniens
und
der
Slowakei
[3]
vorgesehenen
zusätzlichen
Menge
erhalten
und
im
Jahr
2005
tatsächlich
Bananen
aus
den
AKP-Staaten
eingeführt
haben.
Under
the
interim
measures,
provision
should
be
made
for
import
licences
to
be
issued
to
operators
established
in
the
Community
who,
as
the
case
may
be,
obtained
a
reference
quantity
as
traditional
operators,
an
annual
allocation
as
non-traditional
operators
under
the
tariff
quotas
A/B
or
C
referred
to
in
Article
18(1)
of
Council
Regulation
(EEC)
No
404/93
of
13
February
1993
on
the
common
organisation
of
the
market
in
bananas
[2],
or
who,
as
traditional
operators
or
non-traditional
operators,
qualified
for
the
additional
quantity
set
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1892/2004
of
29
October
2004
on
transitional
measures
for
2005
for
imports
of
bananas
into
the
Community
by
reason
of
the
accession
of
the
Czech
Republic,
Estonia,
Cyprus,
Latvia,
Lithuania,
Hungary,
Malta,
Poland,
Slovenia
and
Slovakia
[3]
and
who
actually
imported
bananas
originating
in
the
ACP
countries
in
2005.
DGT v2019
Für
die
Marktbeteiligten,
die
für
2005
entweder
im
Rahmen
der
Zollkontingente
A/B
oder
im
Rahmen
der
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1892/2004
festgesetzten
zusätzlichen
Menge
nach
Maßgabe
der
Einfuhren
„Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
allen
Drittländern“
und
nicht
speziell
der
Einfuhren
von
Erzeugnissen
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
eine
Referenz-
bzw.
eine
Jahresmenge
erhalten
haben,
ist
vorzusehen,
dass
den
Lizenzanträgen
der
Nachweis
beizufügen
ist,
dass
sie
im
Jahr
2005
tatsächlich
Bananen
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
eingeführt
haben.
In
the
case
of
operators
who
obtained
a
reference
quantity
or
annual
allocation
for
2005
under
either
the
tariff
quotas
A/B
or
the
accession-related
additional
quantity
set
by
Regulation
(EC)
No
1892/2004,
on
the
basis
of
imports
of
products
from
all
third
countries,
not
specifically
products
originating
in
ACP
countries,
provision
should
be
made
for
licence
applications
to
be
accompanied
by
proof
of
actual
import
of
products
originating
in
ACP
countries
in
2005.
DGT v2019
Damit
die
Jahresmenge
des
Zollkontingents
von
7000
Tonnen
eingehalten
wird,
sollten
positive
Toleranzmengen
für
die
Einfuhren
vermieden
werden
und
die
Rechte
aus
den
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
sein.
In
order
to
ensure
the
respect
of
the
quantity
of
7000
tonnes
of
the
annual
tariff
quota,
any
positive
tolerance
on
the
quantities
imported
should
be
avoided
whilst
the
rights
deriving
from
import
licences
should
not
be
transferable.
DGT v2019
Denn
sie
sind
verpflichtet,
einen
Antrag
für
eine
Jahresmenge
zu
stellen,
wobei
die
beantragte
Menge
von
der
vorgenannten
Handelskammer
ohne
Weiteres
bewilligt,
ohne
Angabe
von
Gründen
geändert
oder
sogar
abgelehnt
werden
kann.
Indeed,
they
are
obliged
to
tender
for
an
annual
quantity
which
may
be
accepted
as
such,
or
modified
on
the
basis
of
unspecified
grounds
or
even
be
rejected
by
the
above
mentioned
Committee.
DGT v2019
Da
die
in
Artikel
1
Verordnung
(EG)
Nr.
1839/95
vorgesehene
Jahresmenge
erreicht
wurde,
ist
die
Ausschreibung
zu
schließen
und
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1808/2005
aufzuheben.
As
the
annual
quantity
for
this
quota
laid
down
in
Article
1
of
Regulation
(EC)
No
1839/95
has
been
reached,
the
invitation
to
tender
should
be
closed
and
Regulation
(EC)
No
1808/2005
should
be
repealed.
DGT v2019
Um
ein
einwandfreies
Funktionieren
der
Vereinbarung
zu
gewährleisten
,
verpflichtet
sich
Argentinien
,
durch
geeignete
Verfahren
sicherzustellen
,
daß
die
tatsächlich
ausgeführte
Jahresmenge
die
vereinbarte
Menge
nicht
überschreitet
und
gemäß
den
herkömmlichen
Angebotsformen
(
gefroren
oder
gekühlt
)
ausgeführt
wird
.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
arrangement,
Argentina
undertakes
to
implement
the
appropriate
procedures
to
ensure
that
the
annual
quantity
actually
exported
does
not
exceed
the
quantity
agreed
and
shall
be
exported
in
accordance
with
the
traditional
patterns
of
presentation
(frozen
or
chilled).
JRC-Acquis v3.0
Die
Durchführungsbestimmungen
zu
dieser
Verordnung
und
gegebenenfalls
die
proportionale
Verringerung
der
Jahresmenge,
falls
der
letzte
Kontingentszeitraum
weniger
als
12
Monate
beträgt,
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
27
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
805/68
erlassen.
The
detailed
rules
for
this
Regulation
and,
where
appropriate,
the
proportionate
reduction
of
the
annual
quantity
in
the
case
of
a
final
tariff
quota
period
of
less
than
12
months
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
27
of
Regulation
(EEC)
No
805/68.
JRC-Acquis v3.0
Um
ein
einwandfreies
Funktionieren
des
Abkommens
zu
gewährleisten
,
verpflichtet
sich
Neuseeland
,
durch
geeignete
Verfahren
sicherzustellen
,
daß
die
tatsächlich
ausgeführte
Jahresmenge
die
festgesetzte
Menge
nicht
überschreitet
.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
Agreement,
New
Zealand
undertakes
to
implement
the
appropriate
procedures
to
ensure
that
the
annual
quantity
actually
exported
does
not
exceed
the
quantity
fixed.
JRC-Acquis v3.0
Um
ein
einwandfreies
Funktionieren
der
Vereinbarung
zu
gewährleisten
,
verpflichtet
sich
Uruguay
,
durch
geeignete
Verfahren
sicherzustellen
,
daß
die
tatsächlich
ausgeführte
Jahresmenge
die
vereinbarte
Menge
nicht
überschreitet
und
gemäß
den
herkömmlichen
Angebotsformen
(
gefroren
oder
gekühlt
)
ausgeführt
wird
.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
arrangement,
Uruguay
undertakes
to
implement
the
appropriate
procedures
to
ensure
that
the
annual
quantity
actually
exported
does
not
exceed
the
quantity
agreed
and
shall
be
exported
in
accordance
with
the
traditional
patterns
of
presentation
(frozen
or
chilled).
JRC-Acquis v3.0
Diese
Sicherheit
wird
umgehend
anteilmäßig
zu
den
Mengen
freigegeben,
für
die
der
Marktbeteiligte
seine
Jahresmenge
tatsächlich
nutzt
und
den
Nachweis
erbringt,
dass
er
die
Ware
auf
eigene
Rechnung
in
die
Gemeinschaft
versendet
und
dort
entladen
und
zum
freien
Verkehr
abgefertigt
hat.
That
security
should
be
released
without
delay
in
stages
as
operators
actually
use
up
their
annual
allocations
and
furnish
proof
that
they
have
dispatched
the
goods
and
unloaded
them
in
the
Community
and
had
them
released
for
free
circulation
on
their
own
account.
JRC-Acquis v3.0