Translation of "Jahresgang" in English

Der Jahresgang der Sauerstoffsättigung des Oberflächenwassers zeigte auch 2014 das typische Muster.
The annual cycle of oxygen saturation in the surface water was again typical in 2014.
ParaCrawl v7.1

Seine Ausdehnung weist einen starken Jahresgang auf.
Its expansion shows strong annual progression.
ParaCrawl v7.1

Der Fremdwassereinfluss im Jahresgang ist in Abbildung 1 dargestellt.
The seasonal distribution of external water amount is shown in figure 1.
ParaCrawl v7.1

Es können saisonale Variationen wie Tagesgang, Monatsgang und Jahresgang berechnet werden.
Seasonal variations as diurnal variation, monthly variation, and yearly variation can be calculated.
ParaCrawl v7.1

Der Jahresgang der mittleren monatlichen Abflüsse scheint Änderungen im Verhalten der Zeitreihen zu bestätigen.
The annual course of the mean monthly flows appears to confirm changes in the behaviour of the time series.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall haben sie einen 'Tagesgang', manchmal auch einen Jahresgang.
In this case they have a daily pattern and sometimes also a seasonal pattern.
ParaCrawl v7.1

Dies ist auf den Jahresgang der Temperatur in 80-90 km Höhe zurückzuführen.
This reflects the annual temperature progression at 80-90 km altitude.
ParaCrawl v7.1

Der mittlere Jahresgang der monatlichen Höchstwerte scheint Änderungen im Verhalten der Zeitreihen zu bestätigen.
The mean annual course of the monthly maximum values appears to confirm changes in the time series behaviour.
ParaCrawl v7.1

Für das Monitoring biogeographischer Regionen sind Informationen über die Änderung der Vegetationszusammensetzung und -struktur innerhalb einer Vegetationsperiode notwendig, um den variablen Zustand und das Verbreitungsgebiet von Habitaten im Jahresgang erfassen und für den Monitoringzeitpunkt abbilden zu können.
For the monitoring of bio-geographical regions information about the change of vegetation composition and structure are necessary within one growth period. Thus it is possible to record and display the variable status and the distribution of habitats within a seasonal cycle.
CCAligned v1

Obwohl der Jahresgang des Niederschlags ein deutliches Sommerminimum aufweist, kommen anhaltende Regenperioden das ganze Jahr über vor.
Although the annual cycle displays a prominent precipitation minimum in summertime, one week on contiguous rainfall can occur any time throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Der Jahresgang zeigt, dass die Erhöhung der mittleren Abflüsse oftmals nicht gleichmäßig über das Jahr vorhanden ist.
The annual course shows that the increase in mean flows often does not uniformly exist over the year.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören Untersuchungen im ruralen und urbanen Raum, die die Dauer und Intensität der Nahrungssuche sowie ihre räumliche Verteilung in Abhängigkeit vom Habitat und Lichtangebot erfassen, aber auch physiologische Parameter wie Melatonin und Körperfett über den gesamten Jahresgang.
This includes research in rural and urban areas to register duration and intensity of foraging as well as their spatial distribution in dependence of their habitat and light conditions, and also monitors physiological parameters like melatonin and body fat throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin wurde zusätzlich bei den 160 Pegeln untersucht, ob im Jahresgang der mittleren monatlichen Abflüsse innerjährliche Änderungen aufgetreten sind.
Further, the results from the 160 gauging stations were also examined to see whether changes occurred during the year within the annual course of the mean monthly flows.
ParaCrawl v7.1

Die Schüler sollen darüber nachdenken, wie Wälder und menschliche Siedlungen über die Erdhalbkugeln verteilt sind und welche Konsequenzen sich daraus für den Jahresgang des Kohlendioxids in der jeweiligen Hemisphäre ergeben.
Students will think over the distribution of forests and human settlements on our planet and the consequence for the carbon dioxide pattern on both hemispheres.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin wurde zusätzlich bei 52 der Pegel mit langen Beobachtungsreihen untersucht, ob im Jahresgang der monatlichen Höchstwerte Änderungen aufgetreten sind.
Further, at 52 of the gauging stations with long observation series, it was also examined whether changes occurred in the annual course of the monthly maximum values.
ParaCrawl v7.1

Die Temperaturen selbst haben nur einen geringen Jahresgang, sodass man selbst im Winter an warmen Tagen in La Paz im T-Shirt laufen kann.
The temperatures only have a low seasonal change so that even during the winter one can wear a t-shirt in La Paz on a warm day.
ParaCrawl v7.1

Der mittlere Jahresgang der monatlichen Höchstwerte des Abflusses zeigt, dass die Erhöhung der mittleren Hochwasserabflüsse oftmals nicht gleichmäßig über das Jahr vorhanden ist.
The mean annual course of the monthly maximum flow values shows that the increase in mean high water flows often does not exist uniformly over the year.
ParaCrawl v7.1

Damit kommt es zu einem Rückgang der UV-B-Strahlung bei wolkenfreien Bedingungen, mit einem Jahresgang mit geringstem Rückgang im Frühling, wenn die Haut am wenigsten an Sonne gewöhnt ist.
Consequently UV-B radiation will decrease for cloud free conditions. This change shows an annual course with a minimum reduction during spring, while the human skin is poorly adapted to solar radiation.
ParaCrawl v7.1

Für das Land Sachsen-Anhalt haben wir gemeinsam mit CEC Potsdam gezeigt, dass zwischen 1951 und 2014 sich der Jahresgang der Niederschläge geändert hat, die Temperatur angestiegen ist und die Vegetationsperiode sich verlängert hat.
It could be demonstrated for the years from 1951 to 2014, that the yearly rainfall has changed, the temperature has increased and that the growing season has extended by several days.
ParaCrawl v7.1

So wie ein Laubbaum im Sommer Schatten spendet und im Winter seine Blätter fallen lässt um mehr Licht und Wärme in die Gebäude zu lassen, funktioniert auch dynamischer Sonnenschutz - seine Funktionen orientieren sich am Tages- und Jahresgang der Sonne.
A dynamic sun protection works like a broad-leafed tree that is providing shade in summer and loses its leaves in winter to let more light and warmth into the building - its function is oriented towards the daily and annual cycle of the sun.
ParaCrawl v7.1

Die Emissionen von Ammoniak (NH3) folgen einem Jahresgang und sind zwischen April und Juni sowie im September am intensivsten.
The ammonia (NH3) emissions follow an annual cycle and intensify between April and June as well as in September.
ParaCrawl v7.1

Er ist gekennzeichnet durch eine zweimalige Richtungsumkehr der Winde im Jahresgang und führt zur Entstehung von Regen- und Trockenzeiten.
It is characterized by a two-time reversal of winds during the course of a year, leading to the formation of rainy and dry seasons.
ParaCrawl v7.1

Diese unterliegen zwar einem Jahresgang, der aber nur konzeptioneller Natur ist und keine interannuale Variabilität aufweist.
These parameters follow a prescribed seasonal cycle which is purely conceptional and has no interannual variability.
ParaCrawl v7.1

Energiebedarf für Kühlung und Beheizung halten sich die Waage, so schaukeln sich die Temperaturen im Erdreich im Jahresgang nicht auf.
The energy requirements for cooling and heating balance each other out - the temperatures in the soil therefore do not build up during the course of the year.
ParaCrawl v7.1

Man geht heute davon aus, dass durch die durch Schwerewellen übertragene Energie eine globale atmosphärische Zirkulation in Nord-Süd-Richtung in Gang gehalten wird. Dieser Austauschprozess spiegelt sich im Jahresgang der Temperatur in etwa 80 bis 100 km Höhe wider. Dort treten im Winter hohe und im Sommer niedrige Temperaturen auf.
At present, the assumption is that the energy transferred by gravity waves upholds a global north-south atmospheric circulation. This exchange process is mirrored in an annual temperature curve at about 80 to 100 km altitude, where there are high temperatures in winter and low ones in summer.
ParaCrawl v7.1

Philipp, Wie gehen Sie bei Hochschalten den Wert der wichtigsten Tests Arbeit, die Sie denken,? Gerade wenn es um Mengen ernten kommt, Kombinieren Stabilität (Jahresgang), und die Notwendigkeit von Arbeitskräften je geerntete Menge, gibt es natürlich viel muss geprüft und dokumentiert werden, vor allem, wenn sie um in den Zonen 4-5. Selbst Aspekt, auf dem Pflanzen am besten ausfüllen als einjährigen Pflanzen, oder tierischen Systemen, kann nicht vertuschen, lokal, ist wichtig, . Sie sollten vielleicht gegen eine bestimmte Abfindungsangebot zum Test-Pakete mit einer Auswahl an interessanten Pflanzen zu einem vertrauenswürdigen Panel Ihrer Anhänger zu schicken?
Philipp, how do you think about shifting up the value of the important testing work you do? Especially when it comes to harvest amounts, Combine stability (annual variation), and the need of labor input per harvested amount, there is of course much needs to be tested and documented, especially when moving around in zones 4-5. Even aspect on which plants would best fill it out as annual plants, or animal systems, can not cover up locally, is important. You should perhaps against a certain compensation offer to send test packets with a selection of interesting plants to a trusted panel of your followers??
ParaCrawl v7.1