Translation of "Jahresgang" in English
Der
Jahresgang
der
Sauerstoffsättigung
des
Oberflächenwassers
zeigte
auch
2014
das
typische
Muster.
The
annual
cycle
of
oxygen
saturation
in
the
surface
water
was
again
typical
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Seine
Ausdehnung
weist
einen
starken
Jahresgang
auf.
Its
expansion
shows
strong
annual
progression.
ParaCrawl v7.1
Der
Fremdwassereinfluss
im
Jahresgang
ist
in
Abbildung
1
dargestellt.
The
seasonal
distribution
of
external
water
amount
is
shown
in
figure
1.
ParaCrawl v7.1
Es
können
saisonale
Variationen
wie
Tagesgang,
Monatsgang
und
Jahresgang
berechnet
werden.
Seasonal
variations
as
diurnal
variation,
monthly
variation,
and
yearly
variation
can
be
calculated.
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresgang
der
mittleren
monatlichen
Abflüsse
scheint
Änderungen
im
Verhalten
der
Zeitreihen
zu
bestätigen.
The
annual
course
of
the
mean
monthly
flows
appears
to
confirm
changes
in
the
behaviour
of
the
time
series.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
haben
sie
einen
'Tagesgang',
manchmal
auch
einen
Jahresgang.
In
this
case
they
have
a
daily
pattern
and
sometimes
also
a
seasonal
pattern.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
auf
den
Jahresgang
der
Temperatur
in
80-90
km
Höhe
zurückzuführen.
This
reflects
the
annual
temperature
progression
at
80-90
km
altitude.
ParaCrawl v7.1
Der
mittlere
Jahresgang
der
monatlichen
Höchstwerte
scheint
Änderungen
im
Verhalten
der
Zeitreihen
zu
bestätigen.
The
mean
annual
course
of
the
monthly
maximum
values
appears
to
confirm
changes
in
the
time
series
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Monitoring
biogeographischer
Regionen
sind
Informationen
über
die
Änderung
der
Vegetationszusammensetzung
und
-struktur
innerhalb
einer
Vegetationsperiode
notwendig,
um
den
variablen
Zustand
und
das
Verbreitungsgebiet
von
Habitaten
im
Jahresgang
erfassen
und
für
den
Monitoringzeitpunkt
abbilden
zu
können.
For
the
monitoring
of
bio-geographical
regions
information
about
the
change
of
vegetation
composition
and
structure
are
necessary
within
one
growth
period.
Thus
it
is
possible
to
record
and
display
the
variable
status
and
the
distribution
of
habitats
within
a
seasonal
cycle.
CCAligned v1
Obwohl
der
Jahresgang
des
Niederschlags
ein
deutliches
Sommerminimum
aufweist,
kommen
anhaltende
Regenperioden
das
ganze
Jahr
über
vor.
Although
the
annual
cycle
displays
a
prominent
precipitation
minimum
in
summertime,
one
week
on
contiguous
rainfall
can
occur
any
time
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresgang
zeigt,
dass
die
Erhöhung
der
mittleren
Abflüsse
oftmals
nicht
gleichmäßig
über
das
Jahr
vorhanden
ist.
The
annual
course
shows
that
the
increase
in
mean
flows
often
does
not
uniformly
exist
over
the
year.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
Untersuchungen
im
ruralen
und
urbanen
Raum,
die
die
Dauer
und
Intensität
der
Nahrungssuche
sowie
ihre
räumliche
Verteilung
in
Abhängigkeit
vom
Habitat
und
Lichtangebot
erfassen,
aber
auch
physiologische
Parameter
wie
Melatonin
und
Körperfett
über
den
gesamten
Jahresgang.
This
includes
research
in
rural
and
urban
areas
to
register
duration
and
intensity
of
foraging
as
well
as
their
spatial
distribution
in
dependence
of
their
habitat
and
light
conditions,
and
also
monitors
physiological
parameters
like
melatonin
and
body
fat
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
wurde
zusätzlich
bei
den
160
Pegeln
untersucht,
ob
im
Jahresgang
der
mittleren
monatlichen
Abflüsse
innerjährliche
Änderungen
aufgetreten
sind.
Further,
the
results
from
the
160
gauging
stations
were
also
examined
to
see
whether
changes
occurred
during
the
year
within
the
annual
course
of
the
mean
monthly
flows.
ParaCrawl v7.1
Die
Schüler
sollen
darüber
nachdenken,
wie
Wälder
und
menschliche
Siedlungen
über
die
Erdhalbkugeln
verteilt
sind
und
welche
Konsequenzen
sich
daraus
für
den
Jahresgang
des
Kohlendioxids
in
der
jeweiligen
Hemisphäre
ergeben.
Students
will
think
over
the
distribution
of
forests
and
human
settlements
on
our
planet
and
the
consequence
for
the
carbon
dioxide
pattern
on
both
hemispheres.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
wurde
zusätzlich
bei
52
der
Pegel
mit
langen
Beobachtungsreihen
untersucht,
ob
im
Jahresgang
der
monatlichen
Höchstwerte
Änderungen
aufgetreten
sind.
Further,
at
52
of
the
gauging
stations
with
long
observation
series,
it
was
also
examined
whether
changes
occurred
in
the
annual
course
of
the
monthly
maximum
values.
ParaCrawl v7.1
Die
Temperaturen
selbst
haben
nur
einen
geringen
Jahresgang,
sodass
man
selbst
im
Winter
an
warmen
Tagen
in
La
Paz
im
T-Shirt
laufen
kann.
The
temperatures
only
have
a
low
seasonal
change
so
that
even
during
the
winter
one
can
wear
a
t-shirt
in
La
Paz
on
a
warm
day.
ParaCrawl v7.1
Der
mittlere
Jahresgang
der
monatlichen
Höchstwerte
des
Abflusses
zeigt,
dass
die
Erhöhung
der
mittleren
Hochwasserabflüsse
oftmals
nicht
gleichmäßig
über
das
Jahr
vorhanden
ist.
The
mean
annual
course
of
the
monthly
maximum
flow
values
shows
that
the
increase
in
mean
high
water
flows
often
does
not
exist
uniformly
over
the
year.
ParaCrawl v7.1
Damit
kommt
es
zu
einem
Rückgang
der
UV-B-Strahlung
bei
wolkenfreien
Bedingungen,
mit
einem
Jahresgang
mit
geringstem
Rückgang
im
Frühling,
wenn
die
Haut
am
wenigsten
an
Sonne
gewöhnt
ist.
Consequently
UV-B
radiation
will
decrease
for
cloud
free
conditions.
This
change
shows
an
annual
course
with
a
minimum
reduction
during
spring,
while
the
human
skin
is
poorly
adapted
to
solar
radiation.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Land
Sachsen-Anhalt
haben
wir
gemeinsam
mit
CEC
Potsdam
gezeigt,
dass
zwischen
1951
und
2014
sich
der
Jahresgang
der
Niederschläge
geändert
hat,
die
Temperatur
angestiegen
ist
und
die
Vegetationsperiode
sich
verlängert
hat.
It
could
be
demonstrated
for
the
years
from
1951
to
2014,
that
the
yearly
rainfall
has
changed,
the
temperature
has
increased
and
that
the
growing
season
has
extended
by
several
days.
ParaCrawl v7.1
So
wie
ein
Laubbaum
im
Sommer
Schatten
spendet
und
im
Winter
seine
Blätter
fallen
lässt
um
mehr
Licht
und
Wärme
in
die
Gebäude
zu
lassen,
funktioniert
auch
dynamischer
Sonnenschutz
-
seine
Funktionen
orientieren
sich
am
Tages-
und
Jahresgang
der
Sonne.
A
dynamic
sun
protection
works
like
a
broad-leafed
tree
that
is
providing
shade
in
summer
and
loses
its
leaves
in
winter
to
let
more
light
and
warmth
into
the
building
-
its
function
is
oriented
towards
the
daily
and
annual
cycle
of
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Die
Emissionen
von
Ammoniak
(NH3)
folgen
einem
Jahresgang
und
sind
zwischen
April
und
Juni
sowie
im
September
am
intensivsten.
The
ammonia
(NH3)
emissions
follow
an
annual
cycle
and
intensify
between
April
and
June
as
well
as
in
September.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
gekennzeichnet
durch
eine
zweimalige
Richtungsumkehr
der
Winde
im
Jahresgang
und
führt
zur
Entstehung
von
Regen-
und
Trockenzeiten.
It
is
characterized
by
a
two-time
reversal
of
winds
during
the
course
of
a
year,
leading
to
the
formation
of
rainy
and
dry
seasons.
ParaCrawl v7.1
Diese
unterliegen
zwar
einem
Jahresgang,
der
aber
nur
konzeptioneller
Natur
ist
und
keine
interannuale
Variabilität
aufweist.
These
parameters
follow
a
prescribed
seasonal
cycle
which
is
purely
conceptional
and
has
no
interannual
variability.
ParaCrawl v7.1
Energiebedarf
für
Kühlung
und
Beheizung
halten
sich
die
Waage,
so
schaukeln
sich
die
Temperaturen
im
Erdreich
im
Jahresgang
nicht
auf.
The
energy
requirements
for
cooling
and
heating
balance
each
other
out
-
the
temperatures
in
the
soil
therefore
do
not
build
up
during
the
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Man
geht
heute
davon
aus,
dass
durch
die
durch
Schwerewellen
übertragene
Energie
eine
globale
atmosphärische
Zirkulation
in
Nord-Süd-Richtung
in
Gang
gehalten
wird.
Dieser
Austauschprozess
spiegelt
sich
im
Jahresgang
der
Temperatur
in
etwa
80
bis
100
km
Höhe
wider.
Dort
treten
im
Winter
hohe
und
im
Sommer
niedrige
Temperaturen
auf.
At
present,
the
assumption
is
that
the
energy
transferred
by
gravity
waves
upholds
a
global
north-south
atmospheric
circulation.
This
exchange
process
is
mirrored
in
an
annual
temperature
curve
at
about
80
to
100
km
altitude,
where
there
are
high
temperatures
in
winter
and
low
ones
in
summer.
ParaCrawl v7.1
Philipp,
Wie
gehen
Sie
bei
Hochschalten
den
Wert
der
wichtigsten
Tests
Arbeit,
die
Sie
denken,?
Gerade
wenn
es
um
Mengen
ernten
kommt,
Kombinieren
Stabilität
(Jahresgang),
und
die
Notwendigkeit
von
Arbeitskräften
je
geerntete
Menge,
gibt
es
natürlich
viel
muss
geprüft
und
dokumentiert
werden,
vor
allem,
wenn
sie
um
in
den
Zonen
4-5.
Selbst
Aspekt,
auf
dem
Pflanzen
am
besten
ausfüllen
als
einjährigen
Pflanzen,
oder
tierischen
Systemen,
kann
nicht
vertuschen,
lokal,
ist
wichtig,
.
Sie
sollten
vielleicht
gegen
eine
bestimmte
Abfindungsangebot
zum
Test-Pakete
mit
einer
Auswahl
an
interessanten
Pflanzen
zu
einem
vertrauenswürdigen
Panel
Ihrer
Anhänger
zu
schicken?
Philipp,
how
do
you
think
about
shifting
up
the
value
of
the
important
testing
work
you
do?
Especially
when
it
comes
to
harvest
amounts,
Combine
stability
(annual
variation),
and
the
need
of
labor
input
per
harvested
amount,
there
is
of
course
much
needs
to
be
tested
and
documented,
especially
when
moving
around
in
zones
4-5.
Even
aspect
on
which
plants
would
best
fill
it
out
as
annual
plants,
or
animal
systems,
can
not
cover
up
locally,
is
important.
You
should
perhaps
against
a
certain
compensation
offer
to
send
test
packets
with
a
selection
of
interesting
plants
to
a
trusted
panel
of
your
followers??
ParaCrawl v7.1