Translation of "Jahresabrechnung" in English

In der Sendung gibt es viel Musik, Parodien und eine humoristische Jahresabrechnung.
The TV program offers a lot of music, parodies and a humorous review of the year.
ParaCrawl v7.1

Für die Jahresabrechnung 2007 werden folgende Formulare verwendet.
The following forms are used for the annual statement of accounts 2007.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf Plan anpassen, um zwischen monatlicher und Jahresabrechnung zu ändern.
Click Adjust Plan to change between monthly and annual billing.
ParaCrawl v7.1

Der neue Grenzwert kann bereits bei der Jahresabrechnung für 2013 berücksichtigt werden.
The new limit can already be taken into account in the annual insurance statement for 2013.
ParaCrawl v7.1

Erfolgen die jährliche Berichterstattung über die Projektarbeiten und die Jahresabrechnung wie erwartet?
Are the annual reports on project work and the annual financial statements being submitted?
ParaCrawl v7.1

Die Einschätzung der Jahresabrechnung durch das Parlament und die entsprechende Entlastung fallen unter diese Kategorie.
Parliament's evaluation of the accounts submitted and their respective discharge falls into this category.
Europarl v8

Exakte bedarfsgerechte Jahresabrechnung über den tatsächlichen Verbrauch einer Holzfeuerungsanlage (MWh / Jahr).
Precise demand-orientated annual invoice, itemising the actual consumption of the wood fuelled installation (MWh / year).
CCAligned v1

Das Europäische Parlament hat über die Entlastung in Bezug auf die eigene Jahresabrechnung für 2008 des Parlaments gestimmt.
The European Parliament has voted on the discharge in respect of Parliament's own accounts for 2008.
Europarl v8

Das liefernde Unternehmen muss den Betrag an Energieabgaben, der auf den jeweiligen Empfänger der Lieferung entfällt, spätestens in der Jahresabrechnung offen für den Empfänger ausweisen.
At least in the customer’s annual bill the supplier must clearly show the customer the amount that that customer has to pay in energy taxes.
DGT v2019

Mademoiselle, im Rahmen der Jahresabrechnung unseres Verlages freue ich mich, Ihnen mitzuteilen, dass wir Ihnen vom 1. Januar an monatlich 25 000 Francs zahlen.
"Miss, having reviewed the accounts of the NRF, "I am delighted to inform you we will pay you from January 1 "a monthly sum of 25,000 francs."
OpenSubtitles v2018

Aber, irgendwie glaube ich nicht, dass sie an der Gehaltsabrechnung des Kapstadt-Ballett interessiert sind, oder der Jahresabrechnung der Universität.
But, somehow, I doubt they were interested in the payroll for the Cape Town ballet, or the University's annual accounts.
OpenSubtitles v2018

Zunächst ist die Ermittlung eines durchschnittlichen Wasserverlustwertes des gesamten vermaschten Rohrleitungsnetzes, d.h., des Wassernetzes 2, erforderlich, der sich aus dem bei einer Jahresabrechnung ermittelten Gesamtjahresverlust, umgerechnet in m 3 /h, und der Länge des Wassernetzes 2 ergibt.
First of all, it is necessary to determine an average water loss value of the entire interconnected pipeline system, i.e. of the water supply network 2, resulting from the total yearly loss determined in a yearly accounting, converted to m3 /h, and from the length of the water supply network 2.
EuroPat v2

Auf den ersten Blick handelt es sich um eine gewöhnliche Jahresabrechnung eines Energieversorgers, auf dem sich ein unscheinbarer QR-Code befindet.
The product, at first glance, is the typical annual bill of an energy supplier, featuring an inconspicuous QR code.
ParaCrawl v7.1

Bei der ersten Verwaltungsratssitzung des Jahres legt der Generalschatzmeister die endgültige Fassung der Vermögensübersicht und der Jahresabrechnung sowie den Bericht der Rechnungsprüfer vor.
The Treasurer General shall submit the balance sheet and the final revenue and expenditure account as well as the auditors' report to the first annual meeting of the Board.
ParaCrawl v7.1

Das Verrückte an der Auswahl der Jahresabrechnung ist, dass man in den meisten Fällen mehr als die Hälfte der Gesamtkosten einspart.
The crazy thing about selecting annual billing is that, in most cases, you will save more than half of your total costs.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie freundlicherweise darauf hinweisen, dass die Jahresabrechnung für das Jahr 2017 die neuen Regelungen betreffend Pflicht zur Erstellung der Verrechnungspreisdokumentation berücksichtigt.
We kindly remind you of significant changes on transfer pricing documentation concerning the annual tax return for the year 2017.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel: Wenn Sie Ihre .com-Domain zu uns transferieren, allerdings bei Ihrem alten Provider noch 5 Monate Laufzeit haben, erhalten Sie gleich eine Jahresabrechnung.
An example: If you transfer your .com domain to us, but still have 5 months left with your old provider, you will receive an annual invoice immediately.
ParaCrawl v7.1

Die Jahresabrechnung 2013 wurde im Januar 2014 in endgültiger Form erstellt. Sie wird auf der nächsten Mitgliederversammlung den Mitgliedern detailliert zur Kenntnis gebracht.
The Annual Accounts 2013 has been created in January 2014 in final form. It is taken to the next general assembly.
CCAligned v1

Die Jahresabrechnung ist die Auf- und Gegenüberstellung der Einnahmen und Ausgaben des Hausverwalters der Wohnungseigentümerschaft nach einem Jahr.
The annual statement is the comparison of earnings and expenses of the homeowner association’s property manager for a year.
ParaCrawl v7.1

Bis zum 1. März jeden Jahres erstellt der Generalschatzmeister die Entwürfe der zum 31. Dezember des Vorjahres festgestellten Vermögensübersicht und Jahresabrechnung.
Before 1 March of each year the Treasurer General shall draw up a draft balance sheet and a draft revenue and expenditure account as at 31 December of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Die Abonnementsgebühr für diese Karten wird bei der nächsten Jahresabrechnung völlig zurücküberwiesen, da diese Karte niemals aktiviert wurde.
The subscription fee for these cards is entirely returned by bank transfer with the next annual settlement, as they have never been activated.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass es sehr wichtig ist, dass die Staatsdiener der Öffentlichkeit gegenüber rechenschaftspflichtig sind. Aus diesem Grund müssen sie eine objektive und detaillierte Jahresabrechnung darüber führen, wie die ihnen zur Verfügung gestellten öffentlichen Mittel verwendet worden sind.
I believe it is essential for public servants to be answerable to the public, which is why they must give objective and detailed accounts of how the public funds made available to them have been used.
Europarl v8