Translation of "Jahresabrechnung" in English
In
der
Sendung
gibt
es
viel
Musik,
Parodien
und
eine
humoristische
Jahresabrechnung.
The
TV
program
offers
a
lot
of
music,
parodies
and
a
humorous
review
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Jahresabrechnung
2007
werden
folgende
Formulare
verwendet.
The
following
forms
are
used
for
the
annual
statement
of
accounts
2007.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
Plan
anpassen,
um
zwischen
monatlicher
und
Jahresabrechnung
zu
ändern.
Click
Adjust
Plan
to
change
between
monthly
and
annual
billing.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Grenzwert
kann
bereits
bei
der
Jahresabrechnung
für
2013
berücksichtigt
werden.
The
new
limit
can
already
be
taken
into
account
in
the
annual
insurance
statement
for
2013.
ParaCrawl v7.1
Erfolgen
die
jährliche
Berichterstattung
über
die
Projektarbeiten
und
die
Jahresabrechnung
wie
erwartet?
Are
the
annual
reports
on
project
work
and
the
annual
financial
statements
being
submitted?
ParaCrawl v7.1
Die
Einschätzung
der
Jahresabrechnung
durch
das
Parlament
und
die
entsprechende
Entlastung
fallen
unter
diese
Kategorie.
Parliament's
evaluation
of
the
accounts
submitted
and
their
respective
discharge
falls
into
this
category.
Europarl v8
Exakte
bedarfsgerechte
Jahresabrechnung
über
den
tatsächlichen
Verbrauch
einer
Holzfeuerungsanlage
(MWh
/
Jahr).
Precise
demand-orientated
annual
invoice,
itemising
the
actual
consumption
of
the
wood
fuelled
installation
(MWh
/
year).
CCAligned v1
Das
Europäische
Parlament
hat
über
die
Entlastung
in
Bezug
auf
die
eigene
Jahresabrechnung
für
2008
des
Parlaments
gestimmt.
The
European
Parliament
has
voted
on
the
discharge
in
respect
of
Parliament's
own
accounts
for
2008.
Europarl v8
Das
liefernde
Unternehmen
muss
den
Betrag
an
Energieabgaben,
der
auf
den
jeweiligen
Empfänger
der
Lieferung
entfällt,
spätestens
in
der
Jahresabrechnung
offen
für
den
Empfänger
ausweisen.
At
least
in
the
customer’s
annual
bill
the
supplier
must
clearly
show
the
customer
the
amount
that
that
customer
has
to
pay
in
energy
taxes.
DGT v2019
Mademoiselle,
im
Rahmen
der
Jahresabrechnung
unseres
Verlages
freue
ich
mich,
Ihnen
mitzuteilen,
dass
wir
Ihnen
vom
1.
Januar
an
monatlich
25
000
Francs
zahlen.
"Miss,
having
reviewed
the
accounts
of
the
NRF,
"I
am
delighted
to
inform
you
we
will
pay
you
from
January
1
"a
monthly
sum
of
25,000
francs."
OpenSubtitles v2018
Aber,
irgendwie
glaube
ich
nicht,
dass
sie
an
der
Gehaltsabrechnung
des
Kapstadt-Ballett
interessiert
sind,
oder
der
Jahresabrechnung
der
Universität.
But,
somehow,
I
doubt
they
were
interested
in
the
payroll
for
the
Cape
Town
ballet,
or
the
University's
annual
accounts.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
ist
die
Ermittlung
eines
durchschnittlichen
Wasserverlustwertes
des
gesamten
vermaschten
Rohrleitungsnetzes,
d.h.,
des
Wassernetzes
2,
erforderlich,
der
sich
aus
dem
bei
einer
Jahresabrechnung
ermittelten
Gesamtjahresverlust,
umgerechnet
in
m
3
/h,
und
der
Länge
des
Wassernetzes
2
ergibt.
First
of
all,
it
is
necessary
to
determine
an
average
water
loss
value
of
the
entire
interconnected
pipeline
system,
i.e.
of
the
water
supply
network
2,
resulting
from
the
total
yearly
loss
determined
in
a
yearly
accounting,
converted
to
m3
/h,
and
from
the
length
of
the
water
supply
network
2.
EuroPat v2
Auf
den
ersten
Blick
handelt
es
sich
um
eine
gewöhnliche
Jahresabrechnung
eines
Energieversorgers,
auf
dem
sich
ein
unscheinbarer
QR-Code
befindet.
The
product,
at
first
glance,
is
the
typical
annual
bill
of
an
energy
supplier,
featuring
an
inconspicuous
QR
code.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
ersten
Verwaltungsratssitzung
des
Jahres
legt
der
Generalschatzmeister
die
endgültige
Fassung
der
Vermögensübersicht
und
der
Jahresabrechnung
sowie
den
Bericht
der
Rechnungsprüfer
vor.
The
Treasurer
General
shall
submit
the
balance
sheet
and
the
final
revenue
and
expenditure
account
as
well
as
the
auditors'
report
to
the
first
annual
meeting
of
the
Board.
ParaCrawl v7.1
Das
Verrückte
an
der
Auswahl
der
Jahresabrechnung
ist,
dass
man
in
den
meisten
Fällen
mehr
als
die
Hälfte
der
Gesamtkosten
einspart.
The
crazy
thing
about
selecting
annual
billing
is
that,
in
most
cases,
you
will
save
more
than
half
of
your
total
costs.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
freundlicherweise
darauf
hinweisen,
dass
die
Jahresabrechnung
für
das
Jahr
2017
die
neuen
Regelungen
betreffend
Pflicht
zur
Erstellung
der
Verrechnungspreisdokumentation
berücksichtigt.
We
kindly
remind
you
of
significant
changes
on
transfer
pricing
documentation
concerning
the
annual
tax
return
for
the
year
2017.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel:
Wenn
Sie
Ihre
.com-Domain
zu
uns
transferieren,
allerdings
bei
Ihrem
alten
Provider
noch
5
Monate
Laufzeit
haben,
erhalten
Sie
gleich
eine
Jahresabrechnung.
An
example:
If
you
transfer
your
.com
domain
to
us,
but
still
have
5
months
left
with
your
old
provider,
you
will
receive
an
annual
invoice
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahresabrechnung
2013
wurde
im
Januar
2014
in
endgültiger
Form
erstellt.
Sie
wird
auf
der
nächsten
Mitgliederversammlung
den
Mitgliedern
detailliert
zur
Kenntnis
gebracht.
The
Annual
Accounts
2013
has
been
created
in
January
2014
in
final
form.
It
is
taken
to
the
next
general
assembly.
CCAligned v1
Die
Jahresabrechnung
ist
die
Auf-
und
Gegenüberstellung
der
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Hausverwalters
der
Wohnungseigentümerschaft
nach
einem
Jahr.
The
annual
statement
is
the
comparison
of
earnings
and
expenses
of
the
homeowner
association’s
property
manager
for
a
year.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
1.
März
jeden
Jahres
erstellt
der
Generalschatzmeister
die
Entwürfe
der
zum
31.
Dezember
des
Vorjahres
festgestellten
Vermögensübersicht
und
Jahresabrechnung.
Before
1
March
of
each
year
the
Treasurer
General
shall
draw
up
a
draft
balance
sheet
and
a
draft
revenue
and
expenditure
account
as
at
31
December
of
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Abonnementsgebühr
für
diese
Karten
wird
bei
der
nächsten
Jahresabrechnung
völlig
zurücküberwiesen,
da
diese
Karte
niemals
aktiviert
wurde.
The
subscription
fee
for
these
cards
is
entirely
returned
by
bank
transfer
with
the
next
annual
settlement,
as
they
have
never
been
activated.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
es
sehr
wichtig
ist,
dass
die
Staatsdiener
der
Öffentlichkeit
gegenüber
rechenschaftspflichtig
sind.
Aus
diesem
Grund
müssen
sie
eine
objektive
und
detaillierte
Jahresabrechnung
darüber
führen,
wie
die
ihnen
zur
Verfügung
gestellten
öffentlichen
Mittel
verwendet
worden
sind.
I
believe
it
is
essential
for
public
servants
to
be
answerable
to
the
public,
which
is
why
they
must
give
objective
and
detailed
accounts
of
how
the
public
funds
made
available
to
them
have
been
used.
Europarl v8