Translation of "Jagdhaus" in English

Zusätzlich besaß er noch ein Jagdhaus und Moorgebiet auf der North Yorkshire-Cumbrian Grenze.
On top of this, he owned a hunting lodge and grouse moor on the North Yorkshire-Cumbria border.
WikiMatrix v1

Eines der Güter war vom Frondienst freigestellt und diente als herrschaftliches Jagdhaus.
One estate was exempted from combat duty and served as the lordly hunting lodge.
WikiMatrix v1

Das Jagdhaus wurde abgerissen und in Hahausen hinter der Kirche wieder errichtet.
The hunting house was demolished and rebuilt in Hahausen behind the church.
WikiMatrix v1

Zu Birresborn gehören auch Sauerwasser, das Jagdhaus Waldfries und der Ortsteil Rom.
Birresborn’s Ortsteile are Sauerwasser, the hunting lodge Waldfries and the outlying centre of Rom.
WikiMatrix v1

Auf der Nordwestseite des Fremersbergs liegt das Jagdhaus Fremersberg.
On the northwestern side of the Fremersberg lies the Fremersberg Hunting Lodge.
WikiMatrix v1

Unsere Ferienzimmer befinden sich im Jagdhaus auf 3 Ebenen.
Our holiday rooms are located in the hunting lodge on 3 levels.
ParaCrawl v7.1

Das Jagdhaus war wirklich sehr schön und mein Führer sehr erfahren.
The hunting lodge was really lovely and my guide very experienced.
ParaCrawl v7.1

Bald erreicht man das Jagdhaus und quert schließlich die Brücke über den Scharzwasserbach.
You will soon reach the hunting lodge, finally crossing the bridge over the Scharzwasserbach stream.
ParaCrawl v7.1

Die Jagdorten sind maximal 10 km vom Jagdhaus entfernt.
The distance from the base to the hunting place is 10 km.
ParaCrawl v7.1

Das Jagdhaus mit Kamin befindet sich direkt neben dem Schloss.
The hunting house featuring fireplace is right next to the chateau.
CCAligned v1

Gite St. Hubert beherbergt 15 Personen im Jagdhaus.
Gite St. Hubert accommodates 15 people in the hunting lodge.
CCAligned v1

Das Jagdhaus liegt nur 5 Fahrminuten von der Harzquerbahn entfernt.
The Jagdhaus is just a 5-minute drive from the Harzquerbahn mountain railway.
ParaCrawl v7.1

Das sog. Jagdhaus Jägertal war eigentlich kein Haus.
The so-called hunting lodge Jägertal actually was not a house.
ParaCrawl v7.1

Morgens wird Ihnen im Jagdhaus ein reichhaltiges Frühstücksbuffet bereit gestellt.
Rich breakfast buffets are available at the Jagdhaus.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie das Romantik Hotel Jagdhaus Eiden am See.
Guests should contact Romantik Hotel Jagdhaus Eiden am See.
ParaCrawl v7.1

Das Jagdhaus Wiese serviert jeden Morgen ein Frühstücksbuffet.
The Jagdhaus Wiese provides a breakfast buffet each morning.
ParaCrawl v7.1

Das Fachwerkhaus im Garten des Naturresorts ist das ehemalige Jagdhaus der Fürsten Stolberg-Stolberg.
The half-timbered house in the garden of the Naturresorts is the former lodge of the princes Stolberg-Stolberg.
ParaCrawl v7.1

Das Jagdhaus liegt unmittelbar neben dem Landhaus Wildschwendt!
The hunting lodge is located next to the Landhaus Wildschwendt!
ParaCrawl v7.1

Hotel Jagdhaus Monzabon liegt im Skigebiet Lech am Arlberg.
Hotel Jagdhaus Monzabon is located in the Ski resort Lech am Arlberg.
ParaCrawl v7.1

Im Wellnesshotel Jagdhaus wird jeden Tag ein reichhaltiges Frühstücksbuffet serviert.
A rich breakfast buffet is served at the Wellnesshotel Jagdhaus every day.
ParaCrawl v7.1

Es diente schon Maximilian II., dem Vater Ludwigs, als Jagdhaus.
It had already been used by Maximilian II, Ludwig's father, as a hunting lodge.
ParaCrawl v7.1

Wahrhaftig, mein Fürst, ich fand ihn melancholisch wie ein Jagdhaus im Forst.
Troth, my lord, I found him as melancholy as a lodge in a warren.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident und Mattiece stehen vor Mattiece' Jagdhaus, trinken Bourbon und amüsieren sich.
In it, the president and Mattiece are in front of Mattiece's hunting lodge sipping on some bourbon, having a good laugh.
OpenSubtitles v2018

Ursprünglich stand hier eine Burg, die aus einem 1024 bis 1029 dort erbauten Jagdhaus hervorging.
Originally the schloss was a medieval castle that was based on a hunting lodge built on the spot between 1024 and 1029.
WikiMatrix v1