Translation of "Jähen" in English
Ma
Huilan
wurde
von
dieser
jähen
Attacke
traumatisiert.
Ma
Huilan
was
mentally
traumatised
by
this
sudden
attack.
ParaCrawl v7.1
Beim
Anblick
der
Leiche
Titurels
bricht
alles
in
einen
jähen
Wehruf
aus.)
At
the
sight
of
Titurel's
body
all
utter
a
sudden
cry
of
woe.)
ParaCrawl v7.1
Sie
fühlte
einen
jähen
Schwindel
und
wählte
ihre
nächsten
Worte
mit
Bedacht.
She
felt
a
sudden
sense
of
vertigo,
and
picked
her
next
words
with
care.
ParaCrawl v7.1
Bitten
wir,
dass
wir
nicht
eines
jähen
Todes
sterben.
Let
us
pray
that
we
may
not
die
a
sudden
death.
ParaCrawl v7.1
Die
jähen
steil
abwärts
führenden
Sturzflüge
zur
Jagd
auf
Insekten
sind
charakteristisch.
The
sudden
steep
downward
dives
in
order
to
catch
insects
are
characteristic.
ParaCrawl v7.1
Blasebüü
ist
der
Lustige,
der
immer
Spaß
hat
an
Stürmen
und
jähen
Winden.
Blasebüü
is
the
jolly
one,
who
has
fun
on
storms
and
sudden
winds.
ParaCrawl v7.1
Dem
jähen
und
langandauernden
Absturz
der
Auszahlungspreise
stand
also
keinesfalls
ein
steiler
Höhenflug
der
Milchauszahlungspreise
gegenüber.
The
sudden
and
long-drawn-out
collapse
of
farm-gate
prices
was
thus
not
compensated
by
a
sharp
peak
in
the
same.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
ausreichende
Mittel,
wir
wollen
die
Wiederverwendung
der
vom
Konvergenzziel
übrig
gebliebenen
Mittel
jener
Länder
mit
der
größten
Aufnahmekapazität,
und
ich
hoffe,
dass
wir
morgen
einen
Änderungsantrag
annehmen
werden,
der
einen
politischen
Ausgleich
für
jene
Länder
und
Regionen
fordert,
die
einen
jähen
Mittelverlust
erleiden.
We
want
sufficient
funds,
we
want
the
reuse
of
funds
left
over
from
the
convergence
objective
by
the
countries
with
the
greatest
capacity
for
absorption,
and
I
hope
that
tomorrow
we
will
approve
an
amendment
calling
for
political
compensation
for
those
countries
and
regions
suffering
a
sudden
loss
of
funds.
Europarl v8
Was
den
steuerlichen
Aspekt
betrifft,
eine
in
letzter
Zeit
heiß
diskutierte
Frage,
so
hat
die
Kommission
Verständnis
für
die
Sorgen
der
durch
den
jähen
Preisanstieg
des
Erdöls
am
stärksten
in
Mitleidenschaft
gezogenen
Sektoren.
As
for
the
fiscal
aspect,
an
issue
that
has
been
much
discussed
in
recent
times,
the
Commission
understands
the
concerns
of
the
professional
sectors
most
affected
by
the
sudden
increase
in
oil
prices.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
gegen
den
tariff
only,
Herr
Kommissar,
wir
wollen
nur,
dass
angesichts
dieser
so
jähen
Änderungen
die
notwendigen
Vorbeugemaßnahmen
getroffen
werden,
wenn
man
von
einer
Regelung
zu
einer
anderen
wechselt.
We
are
not
opposed
to
the
'tariff
only'
system,
Commissioner,
we
only
wish,
given
these
sudden
changes,
to
take
the
necessary
precautions
when
it
comes
to
making
the
leap
from
one
system
to
another.
Europarl v8