Translation of "Ist aufgebaut" in English
Der
neue
Besitzstand
der
Union
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
ist
neu
aufgebaut.
The
new
Union
acquis
on
public
procurement
has
a
new
structure.
DGT v2019
Der
neue
Besitzstand
der
Union
zur
öffentlichen
Auftragsvergabe
ist
neu
aufgebaut.
The
new
Union
acquis
on
public
procurement
has
a
new
structure.
DGT v2019
Es
ist
zu
hoffen,
dass
das
SIS-II
bis
2006
aufgebaut
ist.
It
is
to
be
hoped
that
SIS-II
will
be
developed
by
2006.
Europarl v8
Der
Bericht
Prets
ist
hervorragend
aufgebaut,
und
hierzu
beglückwünsche
ich
die
Berichterstatterin.
The
Prets
report
is
excellently
structured
and
I
congratulate
the
rapporteur
on
that.
Europarl v8
Unsere
Demokratie
ist
auf
Wahlen
aufgebaut.
Our
democracies
rely
on
elections.
TED2013 v1.1
Sie
sollen
erklären
wie
die
Persönlichkeit
eines
Typen
aufgebaut
ist.
For
them,
the
meaning
is
in
the
data.
Wikipedia v1.0
Es
ist
ein
instrumentelles
Stück,
das
auf
Flamenco-Modi
aufgebaut
ist.
The
song
is
an
instrumental
piece
that
relies
on
flamenco
modes.
Wikipedia v1.0
Dieses
Hafenhandbuch
ist
als
Wiki
aufgebaut
und
wird
von
den
Benutzern
gestaltet.
This
guide
is
organized
as
a
Wiki
and
is
shaped
by
the
users.
Wikipedia v1.0
Lithiumoxid
ist
eine
chemische
Verbindung,
die
aus
Lithium
und
Sauerstoff
aufgebaut
ist.
Lithium
metal
might
be
obtained
from
lithium
oxide
by
electrolysis,
releasing
oxygen
as
by-product.
Wikipedia v1.0
Die
Klassifikation
NUTS
ist
hierarchisch
aufgebaut.
The
NUTS
classification
is
hierarchical.
TildeMODEL v2018
Dieser
Teil
des
Rahmenprogramms
ist
wie
folgt
aufgebaut:
This
part
of
the
framework
programme
is
structured
as
follows:
TildeMODEL v2018
Wir
treiben
ihn
in
seine
Zelle
zurück,
wo
der
Entleerer
aufgebaut
ist.
We
will
drive
him
back
into
his
cell,
where
the
Drainer...
will
be
set
up.
OpenSubtitles v2018
Was
ihr
habt,
ist
aufgebaut
auf
einer
Lüge.
What
you
have
is
built
on
a
lie.
OpenSubtitles v2018
Das
olympische
Dorf
dort
ist
als
Gefängnis
aufgebaut.
The
Olympic
village
there
is
built
like
a
prison.
EUbookshop v2