Translation of "Ist übertragbar" in English
Die
Lizenz
wird
auf
ein
bestimmtes
Schiff
ausgestellt
und
ist
nicht
übertragbar.
Licences
shall
be
issued
for
a
specific
vessel
and
shall
not
be
transferable.
DGT v2019
Die
Fanggenehmigung
wird
für
ein
bestimmtes
Schiff
erteilt
und
ist
nicht
übertragbar.
The
fishing
authorisation
shall
be
issued
for
a
given
vessel
and
shall
not
be
transferable.
DGT v2019
Und
das
ist
hundertprozentig
übertragbar
auf
unser
kulturelles
Erbe.
And
surely
this
principle
is
also
100
%
applicable
to
our
cultural
heritage.
Europarl v8
Die
Gemeinschaftslizenz
wird
auf
den
Namen
des
Verkehrsunternehmers
ausgestellt
und
ist
nicht
übertragbar.
The
Community
licence
shall
be
issued
in
the
name
of
the
haulier
and
shall
be
non-transferable.
DGT v2019
Diese
Lizenz
gilt
nur
für
den
Lizenzinhaber
und
ist
nicht
übertragbar.
This
licence
is
valid
for
the
holder
only
and
is
non-transferable.
DGT v2019
Die
Genehmigung
wird
auf
den
Namen
des
Verkehrsunternehmens
ausgestellt
und
ist
nicht
übertragbar.
Authorisations
shall
be
issued
in
the
name
of
the
carrier
and
shall
be
non-transferable.
DGT v2019
Verkaufen
konnte
er
ihn
nicht,
weil
er
nicht
übertragbar
ist.
He
couldn't
sell
it
because
it's
not
transferable.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
die
Crew
zu
Mördern
machte,
ist
vielleicht
übertragbar.
Whatever
drove
the
crew
of
the
Defiant
to
murder
could
be
communicable.
OpenSubtitles v2018
Diese
Lizenz
wird
auf
den
Namen
des
Inhabers
ausgestellt
und
ist
nicht
übertragbar.
This
licence
is
personal
and
non-transferable.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
kein
einheitliches
Flexicurity-Modell,
dass
auf
alle
Mitgliedstaaten
übertragbar
ist.
There
is
no
single
model
of
flexicurity
that
can
be
exported
to
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zunächst
ist
festzustellen,
daß
die
Newcastle-Krankheit
nicht
auf
den
Menschen
übertragbar
ist.
Newcastle
disease
cannot
be
transmitted
to
humans.
TildeMODEL v2018
Um
was
es
sich
auch
immer
handelt,
es
ist
wohl
übertragbar.
Saying
that
whatever
this
is,
it
might
be
transmittable.
What?
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
dieses
Castor-Protein
und
darum,
ob
es
übertragbar
ist.
Okay,
this
is
about
This
protein
in
Castor
And
whether
it's
communicable
or
not.
OpenSubtitles v2018
Die
gute
Nachricht
ist,
dass
er
nicht
durch
Luft
übertragbar
ist.
The
good
news..
is
that
it's
not
an
airborne
virus.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
er
stirbt
an
etwas,
das
nicht
sexuell
übertragbar
ist.
Assuming
he
were
dying
of
something
that
couldn't
be
sexually
transmitted.
OpenSubtitles v2018
Was
diese
Frau
auch
umgebracht
hat,
es
ist
wohl
übertragbar.
I
have
no
idea
what
killed
this
woman,
but
I
assume
it's
communicable.
OpenSubtitles v2018
Der
Virus
ist
nicht
leicht
übertragbar,
aber
ich
schicke
eine
Isolationseinheit.
Okay,
here's
what
we're
going
to
do.
The
virus
isn't
airborne,
but
as
a
precaution
I'm
going
to
send
an
isolation
unit
to
bring
you
in.
OpenSubtitles v2018
Die
Lizenz
wird
für
ein
bestimmtes
Schiff
eneilt
und
ist
nicht
übertragbar.
Licences
hall
be
issued
for
a
specific
vessel
and
shall
not
be
transferable.
EUbookshop v2
Die
Lizenz
wird
für
ein
bestimmtes
Schiff
erteilt
und
ist
nicht
übertragbar.
Licences
shall
be
issued
for
a
specific
vessel
and
shall
not
be
transferable.
EUbookshop v2
Die
Lizenz
ist
nicht
übertragbar
und
ab
dem
Ausstellungsdatum
12
Monate
lang
gültig.
A
company
which
can
obtain
its
inputs
at
a
lower
price
than
that
set
in
the
SION
programme,
or
which
can
obtain
some
of
the
inputs
on
the
domestic
market,
would
be
able
to
import
excess
duty-free
inputs
that
could
be
used
in
its
domestic
production.
EUbookshop v2