Translation of "Isoliermatte" in English

Der Rahmen selbst ist mit einer Isoliermatte gefüllt.
The frame itself is filled with an insulating mat.
EuroPat v2

Der Tiegel war von einer 10 mm dicken Isoliermatte aus Graphitfilz umgeben.
The crucible was surrounded by an insulating mat of graphite felt 10 mm in thickness.
EuroPat v2

Die Einsatzumgebung mit unterschiedlichem Spannungsniveau sollte unterschiedliche Isoliermatte mit geeigneter Dicke wählen.
The use environment with different voltage level should choose different insulated mat with suitable thickness.
CCAligned v1

Auf diese Isoliermatte folgt die Schicht, in der die Luft eingeblasen wird.
The layer, into which air is blown, is arranged on this insulating mat.
EuroPat v2

Die Steinwolle wurde aus einer handelsüblichen Isoliermatte ausgeschnitten.
The rockwool was cut from a commercial insulating mat.
EuroPat v2

Auf der Innenseite ist auch bei anderen bekannten Koksofentüren bisher eine Isoliermatte vorgesehen worden.
Other doors known thus far also feature an insulating mat on the inner face.
EuroPat v2

Im Vordergrund steht hierbei ein Schutz der Isoliermatte gegen Auswaschung und Materialaustragung infolge der Abgaspulsationen.
The primary consideration is to protect the insulating mat against a washout or entrainment of material by the exhaust gas pulsations.
EuroPat v2

Die Pigmente können sich auf der Innen- und/oder Außenseite der Isoliermatte befinden.
The pigments can be located on the inner and/or outer surface of the insulating mat.
EuroPat v2

Die Pigmente können durch Streichen auf der Isoliermatte oder in sonstiger Weise aufgebracht werden.
The pigments can be applied by spreading them onto the insulating mat or in any other way.
EuroPat v2

Bei einer bekannten Vorrichtung dieser Art (DE-OS 26 35 623) sind die Tragelemente von in mindestens zwei äußere Faltenenden eingebetteten Tragprofilen gebildet, wobei sich jeweils ein an diesen mittig befestigter Steg durch eine entsprechende Öffnung in der Isoliermatte zur Außenseite des Isolierblocks erstreckt und dort eine öffnung in einer quer zu den Fasern der Matte gerichteten Befestigungsschiene durchsetzt und durch anschließendes Umbiegen in die Ebene der Befestigungsschiene mit dieser verbindbar ist.
In a known apparatus of this type (DE-OS No. 26 35 623), the carrying elements comprise carrying sections embedded in at least two outer ends of the corrugations, with a web fixed to the center of each carrying section and extending through an appropriate opening in the insulating mat to the outer side of the insulating block where it passes through an opening in a fixing bar arranged transversely to the fibers of the mat and, by being bent into the plane of the fixing bar is made capable of being joined to the latter.
EuroPat v2

Hinzu kommt, daß sich durch die die Tragelemente für die Isoliermatte und die Befestigungsmittel zur Befestigung an der Ofenwandung miteinander verbindende Basisplatte insgesamt eine ausgezeichnete Formbeständigkeit eines jeden Isolierblocks, sowohl vor als auch bei der Montage, ergibt und die einstückig mit der Basisplatte ausgebildeten Befeetigungsstege vor allem auch im fertig montierten Zustand eine sehr sichere und eakt regelmäßige Auskleidung gewährleisten.
Moreover, the base plate which connects the carrying elements for the insulating mat with the means for joining the fixing means to the furnace wall imparts an excellent dimensional stability to each insulating mat both prior to and during assembly and, in addition, the mounting webs integral to the base plate guarantee that the lining, particularly in its fully assembled state, is both safe and regular in shape.
EuroPat v2

Bei der Umwicklung des Rohres 6 wird dadurch ein Zusammenpressen oder Komprimieren der Lamellen 2 auf der entgegengesetzten, an das Rohr 6 anliegenden Seite der Isoliermatte erzielt.
In wrapping up the pipe a compression of the strips 2 is obtained on the opposite side of the insulation mat 1 contacting the pipe 6.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, wird dadurch die Möglichkeit gegeben, mit einer grösseren Isolierschichtstärke zu arbeiten als beim bekannten Isolieren von Rohren mit Lamellenmatten, da die Schnuren 5 eine erhebliche Zugfestigkeit besitzen und im übrigen über die Ränder der Isoliermatte hinaus verlängert sein können, so dass sie zum Festhalten der Isolierung um diese herumgeschnürt oder, wie bei 5' gezeigt, zusammengebunden werden können.
As already mentioned the possibility of a greater insulation thickness than in known pipe insulation with strip mats is hereby obtained, since the strings 5 have a considerable tensible strength and may, moreover, be extended beyond the side of the insulation mat for binding together the string ends as shown at 5', or the provision of a ligature.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Ausbildung ist es demnach beim Schadhaftwerden eines einzelnen Isolierblockes erforderlich, den Ofen stillzusetzen und abzukühlen, um dann vom Ofeninnenraum her die Befestigungsschrauben in der zuvor beschriebenen Weise durch die Isoliermatte hindurch lösen zu können, wobei man dann nach dem Entfernen eines Isolierblocks ggf. auch weitere Isolierblöcke durch seitliches Herausschieben der Befestigungsschienen aus den zugeordneten C-förmigen Halteelementen lösen und auswechseln kann.
With this particular configuration, a defect in any insulating block makes it necessary to shut down the furnace and allow it to cool in order then to be able to unscrew the fixing bolts passing through the insulating mat in the manner described above from the inside of the furnace, and having removed one insulating block it also being possible to remove and replace other insulating blocks by sliding the fixing bars sideways out of the C-shaped holding elements.
EuroPat v2

Bei einer Vorrichtung der eingangs bezeichneten Art wird diese Aufgabe gemäß der Erfindung dadurch gelöst, daß jeder Isolierblock an seiner Außenseite eine Basisplatte mit mindestens zwei an einander gegenüberliegenden Seiten befindlichen, nach auswärts gerichteten Stegen aufweist, derart, daß benachbarte Isolierblöcke mittels diese Stege durchsetzender Befestigungsschrauben kassettenartig miteinander verbindbar sind, und daß die Basisplatte als Verbindungselement zwischen den Tragelementen für die gefaltete Isoliermatte und den Befestigungsmitteln dient.
In an apparatus of the type mentioned above this aim is achieved in that each insulating block is equipped on its outer side with a base plate which is, in turn, equipped with at least two webs located at opposite ends of the plate and bent outwards such as to permit adjacent insulating blocks to be joined in the manner of cassettes by means of fixing bolts extending through said webs and that the base plate serves as the connecting element between the carrying elements for the folded insulating mat and the fixing means.
EuroPat v2

Außer im jeweiligen Endbereich 8 besteht zwischen dem Einlauftricher 10 und dem Gehäuse 4 sowie zwischen dem Auslauftrichter 12 und dem Gehäuse 4 ein Ringraum, der jeweils mit einer Isoliermatte 20 ausgefüllt ist.
One annular space each, which is filled with an insulating mat 20, is present, not only in the respective end zone 8, between the intake funnel 10 and the housing 4, but also between the discharge funnel 12 and the housing 4.
EuroPat v2

Die Schutzlagen 22 liegen mit ihrer Innenseite am Einlauftrichter 10 bzw. einem Behandlungskörper 6 bzw. dem Schutzring 14 bzw. dem Auslauftrichter 12 an und sind an ihrer Außenseite von der betreffenden Isoliermatte 20 bzw. der Halterungsmatte 18 umfaßt und dadurch nach innen gegen die beschriebenen Bestandteile der Vorrichtung gedrückt.
The protective layers 22 are in contact, with their inner sides, with the intake funnel 10 and a treatment body 6 and the protective ring 14 and on the discharge funnel 12 and are surrounded on their outsides by the respective insulating mat 20 or the holding mat 18, and are therefore pressed in the inward direction against the described components of the device.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, die Verteilerleiste 15 so durchzuführen, daß sie gleichzeitig zur Abdeckung der Isoliermatte 14 dient.
It is also possible to design the distributor plate 15 so that it also serves to cover the insulating mat 14.
EuroPat v2

Die Distanzstücke 9 sind zweiteilig ausgebildet und mit Reihen von korrespondierenden Bohrungen versehen, so daß der Abstand zwischen den Verkokungsplatten lo, 13 und der Dichtplatte 3 bzw. der Isoliermatte 7 den jeweiligen Gegebenheiten entsprechend verändert werden kann.
The spacers 9 are made of two parts and are equipped with a series of corresponding holes, so that the distance between the coking plates 10, 13 and the sealing plate 3 or the insulating mat 7 can be varied as needed.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, wird dadurch die Möglichkeit gegeben, mit einer grösseren Isolierschichtstärke zu arbeiten als beim bekannten Isolieren von Rohren mit Lamellenmatten, da die Schnüre 5 eine erhebliche Zugfestigkeit besitzen und im übrigen über die Ränder der Isoliermatte hinaus verlängert sein können, so dass sie zum Festhalten der Isolierung um diese herumgeschnürt oder, wie bei 5' gezeigt, zusammengebunden werden können.
As already mentioned the possibility of a greater insulation thickness than in known pipe insulation with strip mats is hereby obtained, since the strings 5 have a considerable tensible strength and may, moreover, be extended beyond the side of the insulation mat for binding together the string ends as shown at 5', or the provision of a ligature.
EuroPat v2

Ebenfalls zum Schutz des Türkörpers dient eine Ausbildung, nach der auf der Innen- und der Außenseite der Dichtplatte eine Isoliermatte angeordnet ist.
A design, according to which an insulating mat is provided on the inner and the outer faces of the sealing plate, also serves to protect the door body.
EuroPat v2

Zwischen der jeweiligen Innenschale 14 und dem Gehäuse 2 befindet sich eine Isoliermatte 16 beispielsweise aus Keramikfasern.
An insulating mat 16 consisting, e.g., of ceramic fibers, is located between the inner shells 14 and said housing 2.
EuroPat v2

Es empfiehlt sich, jede Isoliermatte im gefalteten Zustand mit deren Montage an der zugeordneten Basisplatte erleichternden Bändern zusammenzuhalten, wobei derartige Bänder aus nichthitzebeständigem Material bestehen können, da diese nach beendeter Montage ohne weiteres beim Ofenbetrieb abbrennen können.
It is recommended to hold each insulating mat in folded state by means of bands that facilitate its assembly on the associated base plate; such bands may consist of material that is not heat-resistant, since said bands can be allowed to burn off after installation.
EuroPat v2