Translation of "Irrend" in English

Durch einen oberschlesischen Wald irrend wird sie vom katholischen Bauern Leon aufgelesen.
Wandering through a forest in Upper Silesia, she is picked up by the Catholic peasant Leon.
ParaCrawl v7.1

Er fand dich irrend (in deiner Sehnsucht nach Ihm) und führte (dich) richtig.
And He found thee wandering, and He gave thee guidance.
CCAligned v1

Keineswegs: wer dafür stimmt, dass der Sowjet der mit dem Blut der proletarischen Kämpfer eroberten Macht entsagen oder sie verschachere, - sei er nun ein Spitzel oder im guten Glauben irrend - wird von seinen Kampfgenossen mit Kolbenschlägen hinausgejagt.
Should anyone - be he a spy or a well-intentioned but misled worker - vote for the Soviet to renounce or compromise the power conquered thanks to the blood of the proletarian fighters, he will be kicked out by his comrades' rifle butts.
ParaCrawl v7.1

Keineswegs: wer dafür stimmt, dass der Sowjet der mit dem Blut der proletarischen Kämpfer eroberten Macht entsagen oder sie verschachere – sei er nun ein Spitzel oder im guten Glauben irrend – wird von seinen Kampfgenossen mit Kolbenschlägen hinausgejagt.
Should anyone – be he a spy or a well-intentioned but misled worker – vote for the Soviet to renounce or compromise the power conquered thanks to the blood of the proletarian fighters, he will be kicked out by his comrades' rifle butts.
ParaCrawl v7.1

Natürlich konnten aufgrund des Krieges nicht allzu viele Filme gedreht werden, aber wir produzierten fünf Kurzfilme, zwei Fernsehfilme und 1995 neben Uruj den Spielfilm De koso sargardan ("Irrend durch die Gassen") von Ahad Zhowand.
Of course, due to the war, not very many films could be shot, but we produced five shorts, two television films, and in 1995, in addition to Uruj, the feature film De koso sargardan (»Wandering Alleys«) by Ahad Zhowand.
ParaCrawl v7.1

Solange der Mensch auf Erden wandelt, ist er irrend, und sein Urteil wird daher auch nicht unantastbar sein.
As long as he lives on earth the human being will err, and therefore his judgment will not be irrefutable either.
ParaCrawl v7.1

Don Durito de La Lacandona zündet die Pfeife an, Ritter von der traurigen Gestalt, herumziehend und sich irrend, Trost der Betrübten, Freude der Kinder, unerreichbares Objekt der Sehnsucht für Frauen und AnderE, unerreichbares Spiegelbild für die Männer, Schlaflosigkeit für große und kleine Tyrannen, unangenehme These für kleinliche Dummköpfe.
Don Durito of the Lacandón lights his pipe, this errant and wandering knight, comforter of the afflicted, delight of children, unrequited yearning of women and others, unattainable standard for men, nightmare of tyrant and despots, uncomfortable thesis for ignorant sophists.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen unter Euch, egal, ob aus dem Black Metal Keller kommend oder aus dem Progressive Rock/Metal Labyrinth irrend, die Scheuklappen nur vom Pferdegeschirr her kennen, werden mit dem aktuellen Album der Bergener von mal zu mal wachsen, je öfter Ihr es hört.
Those among you, who, no matter, if coming from the Black Metal cellar or erring out of the Progressive Rock/Metal labyrinth, those, who know blinkers only being part of a harness, will grow with the current album of the Bergen-based band every time, the more you listen to it.
ParaCrawl v7.1