Translation of "Iranerin" in English

Maryam Ashrafi ist Iranerin, die in Paris im Exil lebt.
Maryam Ashrafi is an Iranian living in exile in Paris.
GlobalVoices v2018q4

Die Iranerin Newsha Tavakolian gewinnt den prestigeträchtigen Prinz-Claus-Preis für ihre "mutige Fotografie"
Iranian Newsha Tavakolian Wins Prestigious Prince Claus Award for Her 'Bold' Photography · Global Voices
GlobalVoices v2018q4

Wie kommt es, dass eine Iranerin für den Mossad arbeitet?
How does an Iranian end up working for Mossad?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht einfach, hier Iranerin zu sein.
Do you think it is easy being Iranian here?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich bin Iranerin, und ja, ich bin stolz darauf!
Yes, I'm Iranian and, yes, I'm proud of it!
OpenSubtitles v2018

Bald zum Kolleg hinzustoßen wird die Iranerin Samaneh Sorournejad.
The Iranian Samaneh Sorournejad will be joining the post graduate school soon.
ParaCrawl v7.1

Für die gebürtige Iranerin Sabahi ist das Reisen fester Bestandteil ihres Lebens.
For Sabahi, born in Iran, travel is a permanent part of her life.
ParaCrawl v7.1

Das Werk der Iranerin Shirin Neshat scheint hier exemplarisch.
The work of the Iranian Shirin Neshat would seem to be typical of this.
ParaCrawl v7.1

Ich bin schockiert über die Hinrichtung der jungen Iranerin Zeinab Sekaanvand.
I am shocked about the execution of the young Iranian Zeinab Sekaanvand.
ParaCrawl v7.1

Sie ist gebürtige Iranerin promoviert am Sportinstitut der Universität Freiburg.
She is an Iranian doctoral student at the Sports Institute of the University of Freiburg.
ParaCrawl v7.1

Ich bin Iranerin, Abkömmling von Cyrus dem Großen.
I am an Iranian. A descendent of Cyrus The Great.
ParaCrawl v7.1

Nun erklärt eine Iranerin öffentlich, wie man den Sozialstaat am besten ausnimmt.
Now an Iranian woman is explaining in public just how best to exploit the welfare state.
ParaCrawl v7.1

Noch schöner aber, wenn die Sängerin, als gebürtige Iranerin, persische Lieder vortragen darf.
Even more beautiful, however, when the singer, as a native-born Iranian is able to perform Persian songs.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zutiefst schockiert, dass Iran gestern die junge Iranerin Fatemeh Salbehi hingerichtet hat.
I am profoundly distressed that Iran hanged the young Iranian Fatemeh Salbehi yesterday.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte beispielsweise die 24 Jahre alte Iranerin Delaram Ali anführen, die zu 32 Monaten Gefängnis und 10 Hieben verurteilt wurde, nur weil sie an einer Demonstration gegen die Verfolgung von Frauen teilgenommen hatte.
I could refer for instance to a 24-year-old Iranian woman named Delaram Ali who was sentenced to 32 months in jail and 10 lashes simply because she took part in a demonstration against the persecution of women.
Europarl v8

Damit meine ich, dass diese zwei Wochen mir ermöglicht haben, einmal im Jahr für zwei Wochen Iranerin zu sein.
By this I mean that they allowed me to be an Iranian for two weeks a year.
GlobalVoices v2018q4

Weil er wusste, dass sein Vater es nicht zulassen würde, dass er mit einer Frau schläft, die keine Iranerin ist.
Because he knew his father would not approve of him sleeping with a woman who was not Iranian.
OpenSubtitles v2018

Es handelt sich um den Syrer Ibrahim Al Hussein (Schwimmer 50 und 100 Meter Freistil) und die Iranerin Shahrad Nasajpour (Diskuswurf).
On 26 August 2016, the IPC announced the two members of the refugee team: swimmer Ibrahim Al Hussein of Syria (50 and 100 metre Freestyle S10), and Shahrad Nasajpour of Iran (F37 Discus).
WikiMatrix v1

Kann die Ratspräsidentschaft mitteilen, in welcher Form sie sich um die Begnadigung von Zolecykhah Kadkhoda, einer 20-jährigen Iranerin, bemüht hat oder zu bemühen gedenkt, die im ver gangenen Jahr wegen außerehelicher sexueller Kontakte zum Tode verurteilt wurde?
Can the Council Presidency indicate what representations for clemency it has made or is planning to make on behalf of Zoleykhah Kadkhoda, a twenty-year old Iranian woman who was sentenced to death last year for engaging in sexual relations outside marriage.
EUbookshop v2

Neben der Protagonistin Peri, die mit einem sekulären Kemalisten als Vater und einer tiefgläubigen Mutter aufwächst und mit Bezug auf Gott eher verwirrt ist, nimmt ihre politisch aktive und gläubige Muslimin Mona und die freizügige, bisexuelle atheistische Shirin teil, eine Iranerin.
The central character Peri has grown up with a secular Kemalist father and a deeply religious mother which has left her rather confused about God. She is joined by the politically active and devout Muslima Mona and the liberal bi-sexual atheist Shirin, who comes from Iran.
ParaCrawl v7.1

Einige der besten Beiträge reagierten nachdenklich auf die aktuelle politische Situation: die in den USA lebende Iranerin Taraneh Hemami zeigt ihre alten Fotos normalerweise auf Blöcken aus beschichtetem Spiegelglas, die an der Galeriewand zu Mustern angeordnet werden.
Some of the most successful displays thoughtfully reacted to unfolding political events: Iranian-American Taraneh Hemami normally exhibits her old photographs printed on blocks of layered, mirrored glass in patterns on the gallery wall.
ParaCrawl v7.1

Ulrich Drechsler und der italienische Meisterpianist Stefano Battaglia musizieren an diesem Abend mit einer der schönsten und leuchtendsten Stimmen dieser mystischen uralten Musik, der Iranerin Sahar Lotfi.
This evening sees Ulrich Drechsler and Italian master pianist Stefano Battaglia perform with one of the most beautiful and luminous voices of this ancient mystic music, the Iranian Sahar Lotfi.
ParaCrawl v7.1

Nach und nach verstricken die Iranerin Sanam, ihre angebliche Internet-Liebe Daniel, der Deutschtürke Hakan sowie seine Ehefrau Monika sich in einem Wust aus Geheimnissen und Intrigen.
Gradually, a woman from Iran named Sanam, her alleged Internet-lover Daniel, a German-Turkish man named Hakan, and his wife Monika become enmeshed in a tangled mass of secrets and intrigues.
ParaCrawl v7.1

Für das Mahnmal wurde ein internationaler Wettbewerb ausgeschrieben, das Sieger-Projekt wurde im Bedenkjahr 2018 feierlich eröffnet: "Buchskelett" von der Iranerin Fatemeh Naderi und dem Halleiner Florian Ziller.
An international competition was initiated to find the perfect memorial, with the winning project officially unveiled in the commemorative year of 2018: "Book Skeleton" by Iranian Fatemeh Naderi and Hallein native Florian Ziller.
ParaCrawl v7.1

Genau zu diesem Thema erleben wir auch einen der bewegendsten Momente dieses Gipfels: die Iranerin Shirin Ebdai, Anwältin im Exil für den Kampf zur Verteidigung von Menschenrechten, steht auf, umarmt Tawakkol und bittet sie um Verzeihung für die Einmischung ihres Landes.
Precisely at this point was that one of the most exciting moments of the Summit occurred: the Iranian Shirin Ebadi, a lawyer in exile for her struggle in defence of human rights, got up and hugged Tawakkol, apologising for her country’s interference.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr erhielt er wegen der erstmaligen Verleihung der renommierten Fields-Medaille an eine Frau, die inzwischen an der Stanford University arbeitende Iranerin Maryam Mirzakhani, auch über Fachgrenzen hinaus große Aufmerksamkeit.
This year, it was well noticed also beyond professional boundaries as the prestigious Fields Medal was given to the first woman ever, the Iranian Maryam Mirzakhani who now works at Stanford University in the United States.
ParaCrawl v7.1

Die Neue Ober­aargauer Zeitung schreibt: "»Ein Raunen ging durch den Bärensaal, als die 18-jährige Iranerin sagte, dass bis heute, sieben Monate nachdem sie alles der Kapo Bern zu Protokoll geben habe, nichts passiert sei.
The Neue Ober­aargauer Zeitung writes: "A murmur went through the hall as the Iranian 18 year old said that to this day nothing has been done – seven months after she made a full statement to the chief of police in Berne.
ParaCrawl v7.1

Hinter diesen Mauern hält Teheran seit dem 10. Oktober zwei deutsche Journalisten gefangen, weil sich diese für Sakineh Aschtiani interessierten, einer 43-jährigen Iranerin, der die Hinrichtung droht.
Tehran has been holding two German journalists behind these walls since October 10th, because they had demonstrated their interest in Sakineh Ashtiani, a 43-year old Iranian woman facing execution.
ParaCrawl v7.1

Zu den aufsehenerregenden Projekten der in London lebenden Iranerin zählen das Rosenthal Center for Contemporary Arts in Cincinnati und das Wissenschaftszentrum Phaeno in Wolfsburg.
Among the most sensational projects by the Iranian architect, who lives in London, are the Rosenthal Center for Contemporary Arts in Cincinnati and the Phaeno Science Center in Wolfsburg.
ParaCrawl v7.1

Erst als junger Mann erfährt Zemnako, dass er als Baby den Giftgasangriff auf Halabtsche 1988 überlebt hat und von einer Iranerin adoptiert wurde.
Only as a young man does Zemnako learn that he survived the poison gas attack on Halabtsche in 1988 as a baby and was adopted by an Iranian woman.
CCAligned v1