Translation of "Investitionsstau" in English
Im
deutschen
Energiemarkt
ist
weiterhin
ein
wachsender
Investitionsstau
zu
sehen.
The
German
energy
market
is
experiencing
a
growing
investment
backlog.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
mit
144,9
Mrd.
Euro
verschuldet,
hinzu
kommt
ein
massiver
Investitionsstau.
There
is
a
combined
debt
of
€144.9
billion,
and
add
to
that
a
massive
investment
delay.
ParaCrawl v7.1
Christoph
Königslehner
verkauft,
zum
anderen
gab
es
einen
Investitionsstau
in
der
Produktion.
Christoph
Königslehner;
then
there
was
a
backlog
of
investment
required
for
production.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
besteht
in
Deutschland
weiterhin
ein
Investitionsstau
im
Bereich
der
Heizungsrenovierung.
There
is
moreover
still
an
investment
backlog
in
the
field
of
heating
renovation
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Investitionsstau
scheint
sich
aufzulösen.
Even
the
investment
backlog
seems
to
be
improving.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
leidet
im
europäischen
Vergleich
nicht
an
einem
akuten
kumulierten
Investitionsstau.
In
comparison
to
other
European
countries,
France
does
not
suffer
from
an
acute
aggregate
investment
shortfall.
ParaCrawl v7.1
Allein
der
Investitionsstau
liegt
bei
über
12
Mrd.
Euro.
The
delay
in
investment
alone
sits
at
around
€12
billion.
ParaCrawl v7.1
Bei
vielen
Akteuren
der
Automobilindustrie
stellen
wir
in
der
Informationstechnik
einen
Investitionsstau
fest.
Throughout
the
automotive
industry,
we
are
seeing
a
backlog
of
investment
in
information
technology.
ParaCrawl v7.1
Dies
führte
auch
schon
in
der
Vergangenheit
zu
einem
Investitionsstau
insbesondere
bei
älteren
Krankenhäusern.
This
has
already
led
to
an
investment
backlog
in
the
past,
especially
for
older
hospitals.
ParaCrawl v7.1
Drei
Best-Practice-Beispiele
verdeutlichen
zudem
die
unkonventionelle
Form
der
Reaktionen
auf
den
Investitionsstau
im
Wohnbereich.
Three
best
practice
examples
illustrate
the
unconventional
form
of
the
reactions
to
the
investment
backlog
in
accommodations.
ParaCrawl v7.1
Die
Verunsicherung
hat
zu
einem
Investitionsstau
geführt,
von
dem
auch
SOLARWATT
nicht
verschont
blieb.
This
uncertainty
has
caused
a
shortfall
in
investment,
which
has
even
affected
SOLARWATT.
ParaCrawl v7.1
Schlimmer
noch
ist,
dass
der
Iran
aufgrund
kollabierender
Immobilienpreise
und
des
eingefrorenen
Bankensystems
unter
einem
massiven
Investitionsstau
leidet.
Making
matters
worse,
Iran
has
a
major
investment
bottleneck,
owing
to
collapsing
real-estate
values
and
a
frozen
banking
system.
News-Commentary v14
In
seinen
Kommunen,
auf
die
die
Hälfte
aller
öffentlichen
Investitionen
entfällt,
besteht
derzeit
ein
Investitionsstau
von
136
Milliarden
Euro
oder
4,5%
vom
BIP;
Its
municipalities,
which
are
responsible
for
half
of
all
public
investment,
currently
have
unrealized
investment
projects
worth
€136
billion,
or
4.5%
of
GDP;
News-Commentary v14
Und
obwohl
die
Situation
Tunesiens
die
vielversprechendste
zu
sein
scheint,
bedroht
dort
ein
erdrückender
Investitionsstau
den
Erfolg
der
Reformen.
And,
while
Tunisia’s
situation
seems
to
be
the
most
promising,
a
crippling
investment
shortfall
is
threatening
to
derail
reform
efforts
there.
News-Commentary v14
Die
Nutzung
seines
haushaltspolitischen
Spielraums
würde
Deutschland
in
die
Lage
versetzen,
in
das
künftige
Wachstumspotenzial
seiner
Wirtschaft
zu
investieren
und
den
öffentlichen
Investitionsstau,
der
bei
der
Infrastruktur
und
auf
kommunaler
Ebene
besonders
augenfällig
ist,
anzugehen.
Taking
advantage
of
its
fiscal
space
would
enable
Germany
to
invest
in
the
economy’s
future
growth
potential
and
to
address
the
public
investment
backlog,
which
is
particularly
evident
in
infrastructure
and
at
municipal
level.
TildeMODEL v2018
Viele
Mitgliedstaaten
leiden
unter
hoher
öffentlicher
und
privater
Verschuldung,
geringer
Produktivität
und
einem
Investitionsstau,
was
zu
hoher
Arbeitslosigkeit
und
einer
Verschlechterung
der
sozialen
Lage
führt.
Many
Member
States
face
challenges
such
as
high
public
and
private
debt,
low
productivity
and
lack
of
investment,
which
result
in
high
unemployment
and
worsening
social
conditions.
TildeMODEL v2018
Seit
der
weltweiten
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
leidet
die
EU
unter
hoher
Arbeitslosigkeit,
einem
Investitionsstau
und
fehlender
Wettbewerbsfähigkeit.
Since
the
global
economic
and
financial
crisis,
the
EU
has
been
suffering
from
high
unemployment,
an
investment
gap
and
a
lack
of
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
es
Anzeichen
dafür
gibt,
dass
sich
der
Trend
in
den
letzten
beiden
Jahren
umgekehrt
hat,
hat
sich
der
Investitionsstau
auf
die
europäische
Verteidigungsindustrie
ausgewirkt
–
von
den
Hauptauftragnehmern
bis
zu
den
Lieferanten.
Despite
indications
of
a
reversing
trend
over
the
last
two
years,
the
persisting
lack
of
investment
has
had
an
impact
on
the
European
defence
industry,
from
prime
contractors
to
suppliers.
TildeMODEL v2018
Es
ist
offensichtlich,
daß
es
in
den
vergangenen
Jahren
in
einigen
Mitgliedstaaten
in
manchen
Bereichen
zu
einem
regelrechten
Investitionsstau
gekommen
ist.
In
the
past
few
years,
investment
in
many
sectors
in
some
Member
States
has
come
to
a
complete
standstill.
EUbookshop v2
Sollte
die
neue
Bundesregierung
ein
neues
Energiemarktdesign
verabschieden,
das
wie
angestrebt
den
Investitionsstau
bei
den
Energienetzen
löst,
könnten
die
Planwerte
für
den
Energiebereich
drastisch
nach
oben
korrigiert
werden.
Should
the
new
German
administration
pass
a
new
energy
market
design
which
unlocks
the
investment
backlog
in
the
energy
grids,
the
budget
figures
for
the
energy
business
could
be
drastically
increased.
ParaCrawl v7.1
Der
Forecast
für
das
Jahr
2009
mit
einer
20-prozentigen
Steigerung
des
Auftragseingangs
trägt
u.
a.
der
Tatsache
Rechnung,
dass
sich
der
Investitionsstau
aus
dem
II.
Halbjahr
2008
voraussichtlich
lösen
wird.
The
forecast
for
2009
with
a
20
%
increase
in
orders
received
is
a
result,
among
other
things,
of
the
fact
that
the
investment
hold-up
from
the
2nd
half
of
2008
will
probably
be
dissolved.
ParaCrawl v7.1
Die
Immobilienstrategie
der
Messegesellschaft
steht
im
Kontext
der
Handlungsschwerpunkte
der
neuen
Geschäftsführung:
Investitionsstau
abbauen
und
Energieoffensive
starten.
The
exhibition
company's
real
estate
strategy
is
in
the
context
of
the
new
management's
action
focus:
reducing
the
investment
backlog
and
launching
the
energy
campaign.
ParaCrawl v7.1
Der
Bereich
Elektrische
Energie
litt
weiterhin
unter
dem
Investitionsstau
bei
den
Energienetzen
und
wurde
zusätzlich
durch
eine
Wertberichtigung
in
Höhe
von
0,8
Millionen
Euro
aus
einem
Altrisiko
aus
dem
Jahr
2009,
sowie
erhöhte
Einmalaufwendungen
für
die
Entwicklung
eines
Energiemanagementsystems
für
Bahnstrom
belastet.
The
electrical
energy
business
continues
to
suffer
under
the
investment
backlog
in
energy
grids
and
was
also
encumbered
by
a
value
adjustment
of
0.8
million
Euros
from
a
latent
risk
from
2009
and
increased
one-off
expenditures
for
the
development
of
an
energy
management
system
for
rail
electricity.
ParaCrawl v7.1
Der
Forschungsbericht
des
Instituts
für
Urbanistik
"
Investitionsrückstand
und
Investitionsbedarf
der
Kommunen
2006
bis
2020"
(2008)
zeigt
bei
kommunalen
Sportstätten
einen
Investitionsstau
infolge
der
Finanznot
der
Kommunen
in
den
letzten
Jahren.
A
research
report
from
the
Institute
for
Urbanistics,
"Investment
shortcomings
and
investment
requirements
of
communities
from
2006
to
2020"
(2008),
shows
an
investment
backlog
for
community
sports
facilities
over
the
last
years
due
to
lack
of
funds.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
deshalb
verstärkt
daran
arbeiten,
den
Investitionsstau
im
bestehenden
Gelände
abzubauen
und
unsere
Logistik
so
zu
optimieren,
dass
langfristigunser
Hallenumschlag
auf
15
und
mehr
steigen
kann.
Therefore,
we
will
work
hard
on
reducing
the
investment
deficit
in
the
existing
halls
and
optimize
our
logistics
so
that
our
rate
of
hall
turnover
will
rise
to
15
and
more.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
aber
ein
arzneimittelrechtlich
bedingter
Investitionsstau
auf
Seiten
der
Universitätsklinika,
der
eine
rasche
und
effiziente
Translation
in
die
klinische
Anwendung
behindert.
However,
on
the
part
of
the
university
hospitals
there
is
an
investment
bottleneck
due
to
the
Medical
Preparations
Act
that
is
preventing
rapid
and
efficient
translation
into
clinical
application.
ParaCrawl v7.1