Translation of "Investitionsstau" in English

Im deutschen Energiemarkt ist weiterhin ein wachsender Investitionsstau zu sehen.
The German energy market is experiencing a growing investment backlog.
ParaCrawl v7.1

Sie sind mit 144,9 Mrd. Euro verschuldet, hinzu kommt ein massiver Investitionsstau.
There is a combined debt of €144.9 billion, and add to that a massive investment delay.
ParaCrawl v7.1

Christoph Königslehner verkauft, zum anderen gab es einen Investitionsstau in der Produktion.
Christoph Königslehner; then there was a backlog of investment required for production.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus besteht in Deutschland weiterhin ein Investitionsstau im Bereich der Heizungsrenovierung.
There is moreover still an investment backlog in the field of heating renovation in Germany.
ParaCrawl v7.1

Auch der Investitionsstau scheint sich aufzulösen.
Even the investment backlog seems to be improving.
ParaCrawl v7.1

Frankreich leidet im europäischen Vergleich nicht an einem akuten kumulierten Investitionsstau.
In comparison to other European countries, France does not suffer from an acute aggregate investment shortfall.
ParaCrawl v7.1

Allein der Investitionsstau liegt bei über 12 Mrd. Euro.
The delay in investment alone sits at around €12 billion.
ParaCrawl v7.1

Bei vielen Akteuren der Automobilindustrie stellen wir in der Informationstechnik einen Investitionsstau fest.
Throughout the automotive industry, we are seeing a backlog of investment in information technology.
ParaCrawl v7.1

Dies führte auch schon in der Vergangenheit zu einem Investitionsstau insbesondere bei älteren Krankenhäusern.
This has already led to an investment backlog in the past, especially for older hospitals.
ParaCrawl v7.1

Drei Best-Practice-Beispiele verdeutlichen zudem die unkonventionelle Form der Reaktionen auf den Investitionsstau im Wohnbereich.
Three best practice examples illustrate the unconventional form of the reactions to the investment backlog in accommodations.
ParaCrawl v7.1

Die Verunsicherung hat zu einem Investitionsstau geführt, von dem auch SOLARWATT nicht verschont blieb.
This uncertainty has caused a shortfall in investment, which has even affected SOLARWATT.
ParaCrawl v7.1

Schlimmer noch ist, dass der Iran aufgrund kollabierender Immobilienpreise und des eingefrorenen Bankensystems unter einem massiven Investitionsstau leidet.
Making matters worse, Iran has a major investment bottleneck, owing to collapsing real-estate values and a frozen banking system.
News-Commentary v14

In seinen Kommunen, auf die die Hälfte aller öffentlichen Investitionen entfällt, besteht derzeit ein Investitionsstau von 136 Milliarden Euro oder 4,5% vom BIP;
Its municipalities, which are responsible for half of all public investment, currently have unrealized investment projects worth €136 billion, or 4.5% of GDP;
News-Commentary v14

Und obwohl die Situation Tunesiens die vielversprechendste zu sein scheint, bedroht dort ein erdrückender Investitionsstau den Erfolg der Reformen.
And, while Tunisia’s situation seems to be the most promising, a crippling investment shortfall is threatening to derail reform efforts there.
News-Commentary v14

Die Nutzung seines haushaltspolitischen Spielraums würde Deutschland in die Lage versetzen, in das künftige Wachstumspotenzial seiner Wirtschaft zu investieren und den öffentlichen Investitionsstau, der bei der Infrastruktur und auf kommunaler Ebene besonders augenfällig ist, anzugehen.
Taking advantage of its fiscal space would enable Germany to invest in the economy’s future growth potential and to address the public investment backlog, which is particularly evident in infrastructure and at municipal level.
TildeMODEL v2018

Viele Mitgliedstaaten leiden unter hoher öffentlicher und privater Verschuldung, geringer Produktivität und einem Investitionsstau, was zu hoher Arbeitslosigkeit und einer Verschlechterung der sozialen Lage führt.
Many Member States face challenges such as high public and private debt, low productivity and lack of investment, which result in high unemployment and worsening social conditions.
TildeMODEL v2018

Seit der weltweiten Wirtschafts- und Finanzkrise leidet die EU unter hoher Arbeitslosigkeit, einem Investitionsstau und fehlender Wettbewerbsfähigkeit.
Since the global economic and financial crisis, the EU has been suffering from high unemployment, an investment gap and a lack of competitiveness.
TildeMODEL v2018

Wenngleich es Anzeichen dafür gibt, dass sich der Trend in den letzten beiden Jahren umgekehrt hat, hat sich der Investitionsstau auf die europäische Verteidigungsindustrie ausgewirkt – von den Hauptauftragnehmern bis zu den Lieferanten.
Despite indications of a reversing trend over the last two years, the persisting lack of investment has had an impact on the European defence industry, from prime contractors to suppliers.
TildeMODEL v2018

Es ist offensichtlich, daß es in den vergangenen Jahren in einigen Mitgliedstaaten in manchen Bereichen zu einem regelrechten Investitionsstau gekommen ist.
In the past few years, investment in many sectors in some Member States has come to a complete standstill.
EUbookshop v2

Sollte die neue Bundesregierung ein neues Energiemarktdesign verabschieden, das wie angestrebt den Investitionsstau bei den Energienetzen löst, könnten die Planwerte für den Energiebereich drastisch nach oben korrigiert werden.
Should the new German administration pass a new energy market design which unlocks the investment backlog in the energy grids, the budget figures for the energy business could be drastically increased.
ParaCrawl v7.1

Der Forecast für das Jahr 2009 mit einer 20-prozentigen Steigerung des Auftragseingangs trägt u. a. der Tatsache Rechnung, dass sich der Investitionsstau aus dem II. Halbjahr 2008 voraussichtlich lösen wird.
The forecast for 2009 with a 20 % increase in orders received is a result, among other things, of the fact that the investment hold-up from the 2nd half of 2008 will probably be dissolved.
ParaCrawl v7.1

Die Immobilienstrategie der Messegesellschaft steht im Kontext der Handlungsschwerpunkte der neuen Geschäftsführung: Investitionsstau abbauen und Energieoffensive starten.
The exhibition company's real estate strategy is in the context of the new management's action focus: reducing the investment backlog and launching the energy campaign.
ParaCrawl v7.1

Der Bereich Elektrische Energie litt weiterhin unter dem Investitionsstau bei den Energienetzen und wurde zusätzlich durch eine Wertberichtigung in Höhe von 0,8 Millionen Euro aus einem Altrisiko aus dem Jahr 2009, sowie erhöhte Einmalaufwendungen für die Entwicklung eines Energiemanagementsystems für Bahnstrom belastet.
The electrical energy business continues to suffer under the investment backlog in energy grids and was also encumbered by a value adjustment of 0.8 million Euros from a latent risk from 2009 and increased one-off expenditures for the development of an energy management system for rail electricity.
ParaCrawl v7.1

Der Forschungsbericht des Instituts für Urbanistik " Investitionsrückstand und Investitionsbedarf der Kommunen 2006 bis 2020" (2008) zeigt bei kommunalen Sportstätten einen Investitionsstau infolge der Finanznot der Kommunen in den letzten Jahren.
A research report from the Institute for Urbanistics, "Investment shortcomings and investment requirements of communities from 2006 to 2020" (2008), shows an investment backlog for community sports facilities over the last years due to lack of funds.
ParaCrawl v7.1

Wir werden deshalb verstärkt daran arbeiten, den Investitionsstau im bestehenden Gelände abzubauen und unsere Logistik so zu optimieren, dass langfristigunser Hallenumschlag auf 15 und mehr steigen kann.
Therefore, we will work hard on reducing the investment deficit in the existing halls and optimize our logistics so that our rate of hall turnover will rise to 15 and more.
ParaCrawl v7.1

Es besteht aber ein arzneimittelrechtlich bedingter Investitionsstau auf Seiten der Universitätsklinika, der eine rasche und effiziente Translation in die klinische Anwendung behindert.
However, on the part of the university hospitals there is an investment bottleneck due to the Medical Preparations Act that is preventing rapid and efficient translation into clinical application.
ParaCrawl v7.1