Translation of "Investitionspaket" in English

Er hat ein Investitionspaket in Höhe von 1,8 % seines Bruttosozialprodukts zu bieten.
He is coming with an investment package of 1.8% to his gross national product.
Europarl v8

Der Plan wird ein umfangreiches Investitionspaket für die Region vorsehen.
It will also include a substantial investment package for the region.
ELRC_3382 v1

Jede in diesem Programm gesparte 1000 Euro werden zum Investitionspaket.
Every 1,000 Euros accumulated in the program become an Investment package.
CCAligned v1

Ein europäisches Investitionspaket könnte eine Abkehr von der Austeritätspolitik in Europa herbeiführen.
A European investment package could bring about the cessation of austerity policies in Europe.
ParaCrawl v7.1

Dies wird während der fort 140 Tag das Leben des Bitcoin Investitionspaket.
This is continued throughout the 140 day life of the bitcoin investment package.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem speziellen Investitionspaket für die Innovation werden private und öffentliche Mittel gebündelt.
This innovation investment package combines public and private funding to do just that.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 2014 wurde das Investitionspaket Juncker verabschiedet....
Juncker's investment package was passed in December 2014....
ParaCrawl v7.1

Komplettiert wird dieses Investitionspaket durch die geplanten Baumaßnahmen am Heimatstandort Mannheim.
This investment package is complemented by the planned construction projects at the home site in Mannheim.
ParaCrawl v7.1

Das geplante Investitionspaket umfasst ein Volumen von 315 Mrd. Euro.
The planned investment package is worth 315 billion euros.
ParaCrawl v7.1

Der BDI äußert sich zum heute vorgestellten Investitionspaket der EU-Kommission.
The BDI responds to the investment package presented today by the EU Commission.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte im Juli versprochen, ich würde ein 300 Milliarden Euro schweres Investitionspaket vorlegen.
In July I promised I would present a 300 billion euro investment package.
TildeMODEL v2018

Wie beantragen Sie ein Investitionspaket?
How do you request an investment package?
CCAligned v1

Zum Investitionspaket gehört darüber hinaus ein automatisches Logistiksystem für den kompletten Bedruckstofftransport an Anleger und Auslage.
The investment package also includes an automated logistics system for substrate transport at the feeder and the delivery.
ParaCrawl v7.1

Der Ansatz von 600 Mio. Euro wird um 24 Mio. Euro aus dem zusätzlichen Investitionspaket ergänzt.
The budgeted amount of 600 million euros will be topped up with 24 million euros from an additional investment package.
ParaCrawl v7.1

Dieses bislang größte Investitionspaket ist auf eine breite Palette wissenschaftlicher Disziplinen, Politik- und Wirtschaftsbereiche verteilt.
The package, the biggest ever, covers a vast range of scientific disciplines, public policy areas and commercial sectors.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der Überkapazitäten der EU-Flotte möchte ich die Kommission fragen, was sie von der gestrigen Ankündigung der irischen Regierung hält, ein Investitionspaket in Höhe von 56 Mio. EUR für EU-Fischereifahrzeuge zur Verfügung zu stellen?
In relation to the over-capacity of EU fleets, I would like to ask the Commission how it feels about the announcement by the Irish Government yesterday for a EUR 56 million investment package for EU vessels?
Europarl v8

Soeben wurde ein Vorschlag für ein Investitionspaket vorgelegt, das zur Verbesserung der Methode führen soll, die für die Lagerung des nuklearen Abfalls benutzt wird.
A proposal has just been put forward for an investment package that would put some order into the method used for storing nuclear waste.
Europarl v8

Ein deutliches "Nein" zu jeglichen Absichten, das Investitionspaket der Kommission über die GAP zu finanzieren;
A firm "no" to any intentions to finance the Commission's investment package from the CAP;
TildeMODEL v2018

Mit den Maßnahmen wird ein bislang in Europa einmaliges Investitionspaket von acht koreanischen Firmen zur Gründung eines Elektronik-Clusters in Kobierzyce (Polen) unterstützt.
The measures support a package of investments by eight Korean companies to set up an electronic cluster in Kobierzyce (Poland), the first of its kind in Europe.
TildeMODEL v2018

Wenn wir den Europäern, und folglich an erster Stelle dem Parlament, ein ehrgeiziges Investitionspaket vorlegen wollen, muss das ja jemand organisieren.
If we want to present to the people of Europe, and hence first to this House, a package of ambitious investments, someone has to organise it.
TildeMODEL v2018

So knnten KMU einen Antrag fr nur ein Investitionspaket stellen, anstatt auf eine Vielzahl von Aufforderungen reagieren zu mssen;
It would allow SMEs to apply for one investment package rather than for multiple calls;
TildeMODEL v2018

Sie betont, dass Geschlechtergleichstellung auch im Investitionspaket der Kommission zur Förderung der EU-Wirtschaft und Schaffung von Arbeitsplätzen voll berücksichtigt werden sollte.
She emphasised that gender equality should also be taken fully into account in the Commission's investment package to boost the EU economy and create employment.
TildeMODEL v2018

Neben vereinfachten Regeln schafft das Investitionspaket von nahezu 1 Mrd. EUR für kleine und mittlere Unternehmen besondere Anreize für die Teilnahme von KMU.
In addition to newly simplified rules, the investment package of almost EUR 1 billiong for Small and Medium-sized Enterprises (SMEs) provides special incentives for SMEs to participate;
TildeMODEL v2018

Kommissar Andor wird genau dies im „sozialen Investitionspaket“ der Kommission im ersten Quartal des Jahres 2013 ansprechen und dementsprechende Vorschläge präsentieren.
Commissioner Andor will address precisely this issue in the “Social Investment Package” of the Commission in the first quarter of 2013 and present corresponding recommendations.
ParaCrawl v7.1

Das umfangreiche Investitionspaket der Rapida 106 umfasst neben Standardapplikationen wie dem DriveTronic-Anleger oder vom Leitstand aus stillsetzbare Farbwerke auch diverse individuelle Automationsbausteine wie ziehmarkenfreie Anlage, ein Zusatzpaket für den Dünndruck (ab 40 g/m²), DriveTronic SPC (Direkt-Einzelantrieb der Plattenzylinder für den simultanen Druckplattenwechsel mit unschlagbaren Rüstzeiten inklusive paralleler Abläufe und Prozesse).
Alongside standard features such as a DriveTronic feeder and inking units that are disconnectable from the console, the investment package for the Rapida 106 encompasses an array of automation modules that includes no-sidelay infeed, a lightweight capability for paper from 40gsm (less than 30lb book), DriveTronic SPC dedicated plate-cylinder drives (for simultaneous plate changes, sequences and processes, and thus unbeatable makeready times), DriveTronic Plate Ident for automatic preregistration, DensiTronic Professional spectral and densitometric colour measurement and control, a LogoTronic Professional server with central database for order handling, and QualiTronic inline colour measurement and control.
ParaCrawl v7.1

Das aktuelle Investitionspaket umfasst auch den weltweit ersten Suprasetter 106, der 55 Platten in der Stunde (pph) belichtet.
The current investment package also includes the first Suprasetter 106 worldwide, which images 55 plates per hour (pph).
ParaCrawl v7.1