Translation of "Investitionspaket" in English
Er
hat
ein
Investitionspaket
in
Höhe
von
1,8
%
seines
Bruttosozialprodukts
zu
bieten.
He
is
coming
with
an
investment
package
of
1.8%
to
his
gross
national
product.
Europarl v8
Der
Plan
wird
ein
umfangreiches
Investitionspaket
für
die
Region
vorsehen.
It
will
also
include
a
substantial
investment
package
for
the
region.
ELRC_3382 v1
Jede
in
diesem
Programm
gesparte
1000
Euro
werden
zum
Investitionspaket.
Every
1,000
Euros
accumulated
in
the
program
become
an
Investment
package.
CCAligned v1
Ein
europäisches
Investitionspaket
könnte
eine
Abkehr
von
der
Austeritätspolitik
in
Europa
herbeiführen.
A
European
investment
package
could
bring
about
the
cessation
of
austerity
policies
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
während
der
fort
140
Tag
das
Leben
des
Bitcoin
Investitionspaket.
This
is
continued
throughout
the
140
day
life
of
the
bitcoin
investment
package.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
speziellen
Investitionspaket
für
die
Innovation
werden
private
und
öffentliche
Mittel
gebündelt.
This
innovation
investment
package
combines
public
and
private
funding
to
do
just
that.
ParaCrawl v7.1
Im
Dezember
2014
wurde
das
Investitionspaket
Juncker
verabschiedet....
Juncker's
investment
package
was
passed
in
December
2014....
ParaCrawl v7.1
Komplettiert
wird
dieses
Investitionspaket
durch
die
geplanten
Baumaßnahmen
am
Heimatstandort
Mannheim.
This
investment
package
is
complemented
by
the
planned
construction
projects
at
the
home
site
in
Mannheim.
ParaCrawl v7.1
Das
geplante
Investitionspaket
umfasst
ein
Volumen
von
315
Mrd.
Euro.
The
planned
investment
package
is
worth
315
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Der
BDI
äußert
sich
zum
heute
vorgestellten
Investitionspaket
der
EU-Kommission.
The
BDI
responds
to
the
investment
package
presented
today
by
the
EU
Commission.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
im
Juli
versprochen,
ich
würde
ein
300
Milliarden
Euro
schweres
Investitionspaket
vorlegen.
In
July
I
promised
I
would
present
a
300
billion
euro
investment
package.
TildeMODEL v2018
Wie
beantragen
Sie
ein
Investitionspaket?
How
do
you
request
an
investment
package?
CCAligned v1
Zum
Investitionspaket
gehört
darüber
hinaus
ein
automatisches
Logistiksystem
für
den
kompletten
Bedruckstofftransport
an
Anleger
und
Auslage.
The
investment
package
also
includes
an
automated
logistics
system
for
substrate
transport
at
the
feeder
and
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansatz
von
600
Mio.
Euro
wird
um
24
Mio.
Euro
aus
dem
zusätzlichen
Investitionspaket
ergänzt.
The
budgeted
amount
of
600
million
euros
will
be
topped
up
with
24
million
euros
from
an
additional
investment
package.
ParaCrawl v7.1
Dieses
bislang
größte
Investitionspaket
ist
auf
eine
breite
Palette
wissenschaftlicher
Disziplinen,
Politik-
und
Wirtschaftsbereiche
verteilt.
The
package,
the
biggest
ever,
covers
a
vast
range
of
scientific
disciplines,
public
policy
areas
and
commercial
sectors.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
Überkapazitäten
der
EU-Flotte
möchte
ich
die
Kommission
fragen,
was
sie
von
der
gestrigen
Ankündigung
der
irischen
Regierung
hält,
ein
Investitionspaket
in
Höhe
von
56
Mio.
EUR
für
EU-Fischereifahrzeuge
zur
Verfügung
zu
stellen?
In
relation
to
the
over-capacity
of
EU
fleets,
I
would
like
to
ask
the
Commission
how
it
feels
about
the
announcement
by
the
Irish
Government
yesterday
for
a
EUR
56
million
investment
package
for
EU
vessels?
Europarl v8
Soeben
wurde
ein
Vorschlag
für
ein
Investitionspaket
vorgelegt,
das
zur
Verbesserung
der
Methode
führen
soll,
die
für
die
Lagerung
des
nuklearen
Abfalls
benutzt
wird.
A
proposal
has
just
been
put
forward
for
an
investment
package
that
would
put
some
order
into
the
method
used
for
storing
nuclear
waste.
Europarl v8
Ein
deutliches
"Nein"
zu
jeglichen
Absichten,
das
Investitionspaket
der
Kommission
über
die
GAP
zu
finanzieren;
A
firm
"no"
to
any
intentions
to
finance
the
Commission's
investment
package
from
the
CAP;
TildeMODEL v2018
Mit
den
Maßnahmen
wird
ein
bislang
in
Europa
einmaliges
Investitionspaket
von
acht
koreanischen
Firmen
zur
Gründung
eines
Elektronik-Clusters
in
Kobierzyce
(Polen)
unterstützt.
The
measures
support
a
package
of
investments
by
eight
Korean
companies
to
set
up
an
electronic
cluster
in
Kobierzyce
(Poland),
the
first
of
its
kind
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
den
Europäern,
und
folglich
an
erster
Stelle
dem
Parlament,
ein
ehrgeiziges
Investitionspaket
vorlegen
wollen,
muss
das
ja
jemand
organisieren.
If
we
want
to
present
to
the
people
of
Europe,
and
hence
first
to
this
House,
a
package
of
ambitious
investments,
someone
has
to
organise
it.
TildeMODEL v2018
So
knnten
KMU
einen
Antrag
fr
nur
ein
Investitionspaket
stellen,
anstatt
auf
eine
Vielzahl
von
Aufforderungen
reagieren
zu
mssen;
It
would
allow
SMEs
to
apply
for
one
investment
package
rather
than
for
multiple
calls;
TildeMODEL v2018
Sie
betont,
dass
Geschlechtergleichstellung
auch
im
Investitionspaket
der
Kommission
zur
Förderung
der
EU-Wirtschaft
und
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
voll
berücksichtigt
werden
sollte.
She
emphasised
that
gender
equality
should
also
be
taken
fully
into
account
in
the
Commission's
investment
package
to
boost
the
EU
economy
and
create
employment.
TildeMODEL v2018
Neben
vereinfachten
Regeln
schafft
das
Investitionspaket
von
nahezu
1
Mrd.
EUR
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
besondere
Anreize
für
die
Teilnahme
von
KMU.
In
addition
to
newly
simplified
rules,
the
investment
package
of
almost
EUR
1
billiong
for
Small
and
Medium-sized
Enterprises
(SMEs)
provides
special
incentives
for
SMEs
to
participate;
TildeMODEL v2018
Kommissar
Andor
wird
genau
dies
im
„sozialen
Investitionspaket“
der
Kommission
im
ersten
Quartal
des
Jahres
2013
ansprechen
und
dementsprechende
Vorschläge
präsentieren.
Commissioner
Andor
will
address
precisely
this
issue
in
the
“Social
Investment
Package”
of
the
Commission
in
the
first
quarter
of
2013
and
present
corresponding
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Das
umfangreiche
Investitionspaket
der
Rapida
106
umfasst
neben
Standardapplikationen
wie
dem
DriveTronic-Anleger
oder
vom
Leitstand
aus
stillsetzbare
Farbwerke
auch
diverse
individuelle
Automationsbausteine
wie
ziehmarkenfreie
Anlage,
ein
Zusatzpaket
für
den
Dünndruck
(ab
40
g/m²),
DriveTronic
SPC
(Direkt-Einzelantrieb
der
Plattenzylinder
für
den
simultanen
Druckplattenwechsel
mit
unschlagbaren
Rüstzeiten
inklusive
paralleler
Abläufe
und
Prozesse).
Alongside
standard
features
such
as
a
DriveTronic
feeder
and
inking
units
that
are
disconnectable
from
the
console,
the
investment
package
for
the
Rapida
106
encompasses
an
array
of
automation
modules
that
includes
no-sidelay
infeed,
a
lightweight
capability
for
paper
from
40gsm
(less
than
30lb
book),
DriveTronic
SPC
dedicated
plate-cylinder
drives
(for
simultaneous
plate
changes,
sequences
and
processes,
and
thus
unbeatable
makeready
times),
DriveTronic
Plate
Ident
for
automatic
preregistration,
DensiTronic
Professional
spectral
and
densitometric
colour
measurement
and
control,
a
LogoTronic
Professional
server
with
central
database
for
order
handling,
and
QualiTronic
inline
colour
measurement
and
control.
ParaCrawl v7.1
Das
aktuelle
Investitionspaket
umfasst
auch
den
weltweit
ersten
Suprasetter
106,
der
55
Platten
in
der
Stunde
(pph)
belichtet.
The
current
investment
package
also
includes
the
first
Suprasetter
106
worldwide,
which
images
55
plates
per
hour
(pph).
ParaCrawl v7.1