Translation of "Investitionslücke" in English

Dies ist einer der Gründe für die Investitionslücke.
This situation explains part of the investment gap.
TildeMODEL v2018

Die Investitionsoffensive für Europa – Europa steht einer Investitionslücke in dreistelliger Milliardenhöhe gegenüber.
The Investment Plan for Europe – Europe faces an investment gap of hundreds of billions of Euro.
TildeMODEL v2018

Im Verkehrsnetz besteht die akuteste Investitionslücke.
The transport network represents the most pressing investment gap.
TildeMODEL v2018

Derzeit sind wir mit einer massiven Investitionslücke konfrontiert.
We are faced with a dramatic investment gap.
TildeMODEL v2018

Die Investitionslücke ist im wesentlichen auf niedrigere Investitionen der Unternehmen zurückzuführen.
This investment gap is essentially due to lower investment by business.
TildeMODEL v2018

Die Investitionslücke lässt sich im Wesentlichen auf drei Probleme zurückführen:
The investment gap is related to three main problems:
TildeMODEL v2018

Somit ergibt sich eine Investitionslücke von bis zu 220 Mrd. EUR.
This results in an investment gap of up to €220 billion.
TildeMODEL v2018

Wie groß ist die Investitionslücke im privaten Sektor?
How large is the investment gap in the private sector?
ParaCrawl v7.1

Damit gehört Österreich zu den EU-Ländern mit der geringsten Investitionslücke.
This is one of the smallest investment gaps in Europe.
ParaCrawl v7.1

In der EU klafft eine Investitionslücke.
In the EU there is a yawning investment gap.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionslücke wurde auch von anderen Studien bestätigt.
The investment gap has also been confirmed by other studies.
ParaCrawl v7.1

Wie kann die Produktivitäts- und Investitionslücke in Europa geschlossen werden?
What is required to close the productivity and investment gap in Europe?
ParaCrawl v7.1

Das entspricht knapp 40Prozent der für 2017 geschätzten Investitionslücke.
This represents almost 40 per cent of the estimated investment gap in 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionslücke lässt sich erstens auf unzureichende und uneinheitliche FuE-Anstrengungen der öffentlichen Hand zurückführen.
The investment gap is related, firstly, to weak and dispersed public RD effort.
TildeMODEL v2018

Wir stehen nicht nur vor einer erheblichen Investitionslücke, sondern stecken zudem in einer Investitionsfalle.
First, because not only are we faced with a serious investment gap; we are caught in an investment trap.
TildeMODEL v2018

Wir stehen vor einer Investitionslücke.
We are facing an investment gap.
TildeMODEL v2018

Ein Fortsetzen der Austeritätspolitik und Lohnzurückhaltung können die derzeitige Situation weder verbessern noch die Investitionslücke schließen.
A continuation of austerity policy and wage restraint has thus far neither been able to improve the current situation nor to close the investment gap.
ParaCrawl v7.1

Sowohl bei den privaten als auch bei den öffentlichen Investitionen hat Deutschland eine Investitionslücke.
The investment gap exists in both the public and private sector.
ParaCrawl v7.1