Translation of "Investitionsdarlehen" in English
Die
eigene
Agenda
brachte
diesen
Morgen
die
Ziffern
zum
Geschäftsklima
und
den
Investitionsdarlehen.
From
its
own
docket,
this
morning
brought
business
sentiment
and
investment
lending
figures.
ParaCrawl v7.1
Das
Investitionsdarlehen
mit
variablen
Zinssätzen
steht
zur
Finanzierung
von
Anlagevermögen
zur
Verfügung.
Development
loans
with
variable
interest
rates
are
available
to
finance
fixed
assets.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
unterstützt
rasch
wachsende,
innovative
Neugründungen
durch
Finanzierungsinstrumente
wie
Investitionsdarlehen
und
Mikromezzanine-Finanzierungen.
The
federal
government
supports
fast-growing,
innovative
start-up
companies
through
financing
instruments
such
as
investment
grants
and
micro
mezzanine
funds.
TildeMODEL v2018
Maßnahme
10:
Das
Investitionsdarlehen
über
4345981
EUR
(8,5
Mio.
DEM)
(Maßnahme
8)
war
für
den
verbleibenden
Teil
ebenfalls
durch
eine
80
%ige
Bürgschaft
des
Landes
Sachsen-Anhalt
in
Höhe
von
3476785
EUR
(6,8
Mio.
DEM)
gesichert.
Measure
10:
The
remaining
amount
of
the
investment
loan
of
EUR
4345981
(DEM
8,5
million)
under
Measure
8
was
also
covered
by
an
80
%
guarantee
from
the
Land
of
Saxony-Anhalt
amounting
to
EUR
3476785
(DEM
6,8
million).
DGT v2019
Maßnahme
18:
Ein
Investitionsdarlehen
in
Höhe
von
2
Mio.
DEM,
das
angeblich
nach
dem
ERP-Aufbauprogramm
im
März
1995
[9]
gewährt
wurde.
Measure
18:
An
investment
loan
of
DEM
2
million
allegedly
granted
in
March
1995
under
the
ERP
reconstruction
programme
[9].
DGT v2019
Maßnahme
20:
Ein
Investitionsdarlehen
in
Höhe
von
1,73
Mio.
DEM,
das
im
April
1995
nach
dem
DtA-Umweltprogramm
gewährt
wurde.
Measure
20:
An
investment
loan
of
DEM
1,73
million
granted
in
April
1995
under
an
aid
scheme
for
environmental
investment
(DtA-Umweltprogramm).
DGT v2019
Maßnahme
19:
Ein
Investitionsdarlehen
in
Höhe
von
1
Mio.
DEM,
das
von
der
Kreditanstalt
für
Wiederaufbau
im
März
1993
[10]
gewährt
wurde.
Measure
19:
An
investment
loan
of
DEM
1
million
granted
in
March
1993
by
Kreditanstalt
für
Wiederaufbau
under
its
small
business
scheme
[10].
DGT v2019
Maßnahme
22:
Ein
Investitionsdarlehen
in
Höhe
von
2
Mio.
DEM,
das
angeblich
nach
dem
ERP-Aufbauprogramm
im
März
1996
[12]
gewährt
wurde.
Measure
22:
An
investment
loan
of
DEM
2
million
allegedly
awarded
in
March
1996
under
the
ERP
reconstruction
programme
[12].
DGT v2019
Maßnahme
21:
Ein
Investitionsdarlehen
in
Höhe
von
3,45
Mio.
DEM,
das
angeblich
nach
dem
ERP-Umweltprogramm
im
April
1995
[11]
gewährt
wurde.
Measure
21:
An
investment
loan
of
DEM
3,45
million
allegedly
granted
in
April
1995
under
the
ERP
environmental
programme
[11].
DGT v2019
Vielmehr
wird
die
allgemeine
Tätigkeit
der
Begünstigten
finanziert,
indem
ihnen
der
Zugang
zu
Liquidität
in
Form
von
Betriebskapital-
und
Investitionsdarlehen
erleichtert
wird.
On
the
contrary,
it
finances
the
general
activity
of
the
beneficiaries
by
facilitating
their
access
to
liquidity
in
the
form
of
working
capital
loans
and
investment
loans.
ELRC_3382 v1
Beträchtlicher
Spielraum
besteht
möglicherweise
für
eine
engere
Verknüpfung
der
EU-Strukturfondsinterventionen,
der
Investitionsdarlehen
der
Europäischen
Investitionsbank
und
den
vom
Privatsektor
bereitgestellten
Geldern.
For
instance,
there
may
be
considerable
scope
in
pursuing
closer
linkages
between
actions
under
the
EU
Structural
Funds,
investment
loans
from
the
European
Investment
Bank,
and
capital
available
from
the
private
sector.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
unterstützte
die
EU
die
Erweiterungsländer
auch
durch
bilaterale
Hilfe
seitens
der
EU-Mitgliedstaaten
und
durch
Investitionsdarlehen
der
Europäischen
Investitionsbank
(EIB).
The
EU
also
provided
assistance
to
the
enlargement
countries
through
bilateral
aid
from
EU
Member
States
and
investment
loans
delivered
by
the
European
Investment
Bank
(EIB).
TildeMODEL v2018
Das
Investitionsdarlehen
in
Höhe
von
20
700
000
CZK
(807
490
EUR)
mit
einer
EU-Garantie
von
50
%,
das
in
der
Tschechischen
Republik
im
Rahmen
des
Risikoteilungsinstruments
(RSI)
bereitgestellt
wurde,
hat
es
CS-Beton
ermöglicht,
größere
Projekte
in
Angriff
zu
nehmen
und
auf
internationale
Märkte
vorzudringen.
The
CZK
20
700
000
(EUR
807
490
equivalent)
investment
loan
with
a
50%
EU
guarantee,
provided
in
Czech
Republic
under
the
RSI,
allowed
CS-Beton
to
start
working
on
larger
projects
and
gave
them
access
to
international
markets.
TildeMODEL v2018
Der
gemeinsame
Umstrukturierungsplan
vom
September
enthält
zusätzliche
Informationen
zu
dem
Investitionsdarlehen
für
das
Projekt
Windtürme
(Position
15).
The
September
joint
restructuring
plan
provided
additional
information
on
the
investment
loan
for
the
windmill
project
(item
15).
DGT v2019
In
der
Finanzprognose
für
die
Jahre
2006
-2009
waren
eine
Erhöhung
des
Stammkapitals
und
ein
langfristiges
Investitionsdarlehen
vorgesehen.
According
to
the
financial
forecast,
the
capital
increase
as
well
as
the
long-term
investment
loan
were
supposed
to
be
implemented
over
the
period
2006-2009.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
sollte
neue
innovative
Möglichkeiten
untersuchen,
um
den
mit
der
Erweiterung
verbundenen
Herausforderungen
erfolgreich
begegnen
zu
können:
beispielsweise
den
Aufbau
von
Synergien
zwischen
den
Strukturfondsinterventionen,
den
Investitionsdarlehen
der
Europäischen
Investitionsbank
und
den
vom
Privatsektor
bereitgestellten
Mitteln.
The
Commission
should
devise
innovative
arrangements
to
meet
the
challenges
posed
by
enlargement,
for
example
by
exploring
synergies
between
the
measures
undertaken
through
the
Structural
Funds,
investment
loans
from
the
European
Investment
Bank
and
capital
available
from
the
private
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Socredo
wird
der
EIB
Teilfinanzierungsanträge
für
die
Mitfinanzierung
der
für
Vorhaben
in
den
Bereichen
Umweltschutz
und
erneuerbare
Energien
gewährten
Investitionsdarlehen
vorlegen.
Socredo
will
submit
to
the
EIB
allocation
requests
with
a
view
to
the
partial
financing
of
investment
loans
granted
for
environmental
and
renewable
energy
projects.
TildeMODEL v2018
Neben
diesen
Investitionsdarlehen
kann
die
Gemeinschaft
den
Mitgliedstaaten
ferner
Darlehen
zur
Stützung
ihrer
Zahlungsbilanz
gewähren,
die
jeweils
mit
wirtschaftspolitischen
Auflagen
verbunden
sind.
Besides
these
loans
for
investment,
the
Community
can
advance
loans
to
the
Member
States
to
support
their
balance
of
payments,
subject
to
conditions
for
economic
policy.
EUbookshop v2
Einer
Nichtausschöpfung
um
eine
Million
ECU
im
Bereich
der
Sozialforschung
steht
eine
um
4,6
Millionen
ECU
überhöhte
Inanspruchnahme
der
Mittel
für
Zinsvergünstigungen
bei
Investitionsdarlehen
sowie
ein
nichtvorhergesehener
Betrag
in
Höhe
von
0,4
Millionen
ECU
aus
einer
Neubewertung
Aktiva/Passiva
gegenüber,
so
daß
sich
ein
Gesamt
betrag
von
4
Millionen
ECU
ergibt.
The
amount
spent
on
social
research
was
1
million
ECU
lower
than
estimated,
while
interest
subsidies
on
investment
loans
were
4,6
million
ECU
higher.
In
addition,
there
was
an
unexpected
0,4
million
ECU
for
the
revaluation
of
assets
and
liabilities,
giving
total
requirements
4
million
ECU
in
excess
of
the
forecast.
EUbookshop v2
Der
Gesamtbetrag
der
im
Jahre
2006
für
Investitionsdarlehen
in
der
Union
unterzeichneten
Darlehen
beläuft
sich
auf
39
850
Mio
(vgl.
Aufgliederung
in
der
nachstehendenTabelle).
Finance
contracts
signed
for
capital
investment
within
the
European
Union
in
2006
totalled
EUR
39
850
million
(see
detailed
breakdown
in
table
below).
EUbookshop v2
Der
Gesamtbetrag
der
im
Jahre
2007
für
Investitionsdarlehen
in
der
Union
unterzeichneten
Darlehen
beläuft
sich
auf
41
431
Mio
(vgl.
Aufgliederung
in
der
nachstehenden
Tabelle).
Finance
contracts
signed
for
capital
investment
within
the
European
Union
in
2007
totalled
EUR
41
431
million
(see
detailed
breakdown
in
table
below).
EUbookshop v2
Der
Gesamtbetrag
der
im
Jahre
2008
für
Investitionsdarlehen
in
der
Union
unterzeichneten
Darlehen
beläuft
sich
auf
51
480
Mio
(vgl.
Aufgliederung
in
der
nachstehenden
Tabelle).
Finance
contracts
signed
for
capital
investment
within
the
European
Union
in
2008
totalled
EUR
51
480
million
(see
detailed
breakdown
in
table
below).
EUbookshop v2
Die
belgische
Regierung
kann
die
gesamte
oder
teilweise
Rückzahlung
von
Kapital,
Zinsen
und
Nebenkosten
von
Investitionsdarlehen
und
gewöhnlichen
oder
umwandelbaren
Schuldverschreibungen
garantieren,
die
aus
gestellt
worden
sind,
um
die
obengenannten
Investitionen
zu
finanzieren.
For
investments
exceeding
BF
100
million,
and
for
which
the
enterprise
had
applied
for
governmental
aid
in
the
form
of
an
interest
rebate
on
an
amount
exceeding
50%
of
the
investment
in
fixed
assets
(for
investments
EUbookshop v2
Für
eine
Übergangszeit
wird
die
Kommission
den
Mitgliedstaaten
die
Gewährung
bestimmter
KMU-Beihilfen
erleichtern,
wie
zum
Beispiel
Investitionsdarlehen
für
die
Herstellung
von
Produkten
im
Bereich
des
Umweltschutzes.
For
a
temporary
period,
the
Commission
will
make
it
easier
for
Member
States
to
grant
certain
types
of
aid
to
SMEs,
such
as
loans
for
investments
in
manufacturing
of
environmental
protection
products.
EUbookshop v2