Translation of "Investitionsdarlehen" in English

Die eigene Agenda brachte diesen Morgen die Ziffern zum Geschäftsklima und den Investitionsdarlehen.
From its own docket, this morning brought business sentiment and investment lending figures.
ParaCrawl v7.1

Das Investitionsdarlehen mit variablen Zinssätzen steht zur Finanzierung von Anlagevermögen zur Verfügung.
Development loans with variable interest rates are available to finance fixed assets.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung unterstützt rasch wachsende, innovative Neugründungen durch Finanzierungsinstrumente wie Investitionsdarlehen und Mikromezzanine-Finanzierungen.
The federal government supports fast-growing, innovative start-up companies through financing instruments such as investment grants and micro mezzanine funds.
TildeMODEL v2018

Maßnahme 10: Das Investitionsdarlehen über 4345981 EUR (8,5 Mio. DEM) (Maßnahme 8) war für den verbleibenden Teil ebenfalls durch eine 80 %ige Bürgschaft des Landes Sachsen-Anhalt in Höhe von 3476785 EUR (6,8 Mio. DEM) gesichert.
Measure 10: The remaining amount of the investment loan of EUR 4345981 (DEM 8,5 million) under Measure 8 was also covered by an 80 % guarantee from the Land of Saxony-Anhalt amounting to EUR 3476785 (DEM 6,8 million).
DGT v2019

Maßnahme 18: Ein Investitionsdarlehen in Höhe von 2 Mio. DEM, das angeblich nach dem ERP-Aufbauprogramm im März 1995 [9] gewährt wurde.
Measure 18: An investment loan of DEM 2 million allegedly granted in March 1995 under the ERP reconstruction programme [9].
DGT v2019

Maßnahme 20: Ein Investitionsdarlehen in Höhe von 1,73 Mio. DEM, das im April 1995 nach dem DtA-Umweltprogramm gewährt wurde.
Measure 20: An investment loan of DEM 1,73 million granted in April 1995 under an aid scheme for environmental investment (DtA-Umweltprogramm).
DGT v2019

Maßnahme 19: Ein Investitionsdarlehen in Höhe von 1 Mio. DEM, das von der Kreditanstalt für Wiederaufbau im März 1993 [10] gewährt wurde.
Measure 19: An investment loan of DEM 1 million granted in March 1993 by Kreditanstalt für Wiederaufbau under its small business scheme [10].
DGT v2019

Maßnahme 22: Ein Investitionsdarlehen in Höhe von 2 Mio. DEM, das angeblich nach dem ERP-Aufbauprogramm im März 1996 [12] gewährt wurde.
Measure 22: An investment loan of DEM 2 million allegedly awarded in March 1996 under the ERP reconstruction programme [12].
DGT v2019

Maßnahme 21: Ein Investitionsdarlehen in Höhe von 3,45 Mio. DEM, das angeblich nach dem ERP-Umweltprogramm im April 1995 [11] gewährt wurde.
Measure 21: An investment loan of DEM 3,45 million allegedly granted in April 1995 under the ERP environmental programme [11].
DGT v2019

Vielmehr wird die allgemeine Tätigkeit der Begünstigten finanziert, indem ihnen der Zugang zu Liquidität in Form von Betriebskapital- und Investitionsdarlehen erleichtert wird.
On the contrary, it finances the general activity of the beneficiaries by facilitating their access to liquidity in the form of working capital loans and investment loans.
ELRC_3382 v1

Beträchtlicher Spiel­raum besteht möglicherweise für eine engere Verknüpfung der EU-Strukturfondsinterventionen, der Investitionsdarlehen der Europäischen Investitionsbank und den vom Privatsektor bereitgestellten Geldern.
For instance, there may be considerable scope in pursuing closer linkages between actions under the EU Structural Funds, investment loans from the European Investment Bank, and capital available from the private sector.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus unterstützte die EU die Erweiterungsländer auch durch bilaterale Hilfe seitens der EU-Mitgliedstaaten und durch Investitionsdarlehen der Europäischen Investitionsbank (EIB).
The EU also provided assistance to the enlargement countries through bilateral aid from EU Member States and investment loans delivered by the European Investment Bank (EIB).
TildeMODEL v2018

Das Investitionsdarlehen in Höhe von 20 700 000 CZK (807 490 EUR) mit einer EU-Garantie von 50 %, das in der Tschechischen Republik im Rahmen des Risikoteilungsinstruments (RSI) bereitgestellt wurde, hat es CS-Beton ermöglicht, größere Projekte in Angriff zu nehmen und auf internationale Märkte vorzudringen.
The CZK 20 700 000 (EUR 807 490 equivalent) investment loan with a 50% EU guarantee, provided in Czech Republic under the RSI, allowed CS-Beton to start working on larger projects and gave them access to international markets.
TildeMODEL v2018

Der gemeinsame Umstrukturierungsplan vom September enthält zusätzliche Informationen zu dem Investitionsdarlehen für das Projekt Windtürme (Position 15).
The September joint restructuring plan provided additional information on the investment loan for the windmill project (item 15).
DGT v2019

In der Finanzprognose für die Jahre 2006 -2009 waren eine Erhöhung des Stammkapitals und ein langfristiges Investitionsdarlehen vorgesehen.
According to the financial forecast, the capital increase as well as the long-term investment loan were supposed to be implemented over the period 2006-2009.
DGT v2019

Die Europäische Kommission sollte neue innovative Möglichkeiten untersuchen, um den mit der Erweiterung verbundenen Herausforderungen erfolgreich begegnen zu können: beispielsweise den Aufbau von Syner­gien zwischen den Strukturfondsinterventionen, den Investitionsdarlehen der Europäischen Investitionsbank und den vom Privatsektor bereitgestellten Mitteln.
The Commission should devise innovative arrangements to meet the challenges posed by enlargement, for example by exploring synergies between the measures undertaken through the Structural Funds, investment loans from the European Investment Bank and capital available from the private sector.
TildeMODEL v2018

Die Socredo wird der EIB Teilfinanzierungsanträge für die Mitfinanzierung der für Vorhaben in den Bereichen Umweltschutz und erneuerbare Energien gewährten Investitionsdarlehen vorlegen.
Socredo will submit to the EIB allocation requests with a view to the partial financing of investment loans granted for environmental and renewable energy projects.
TildeMODEL v2018

Neben diesen Investitionsdarlehen kann die Gemeinschaft den Mitgliedstaaten ferner Darlehen zur Stützung ihrer Zahlungsbilanz gewähren, die jeweils mit wirtschaftspolitischen Auflagen verbunden sind.
Besides these loans for investment, the Community can advance loans to the Member States to support their balance of payments, subject to conditions for economic policy.
EUbookshop v2

Einer Nichtausschöpfung um eine Million ECU im Bereich der Sozialforschung steht eine um 4,6 Millionen ECU überhöhte Inanspruchnahme der Mittel für Zinsvergünstigungen bei Investitionsdarlehen sowie ein nichtvorhergesehener Betrag in Höhe von 0,4 Millionen ECU aus einer Neubewertung Aktiva/Passiva gegenüber, so daß sich ein Gesamt betrag von 4 Millionen ECU ergibt.
The amount spent on social research was 1 million ECU lower than estimated, while interest subsidies on investment loans were 4,6 mil­lion ECU higher. In addition, there was an unexpected 0,4 million ECU for the revaluation of assets and liabilities, giving total requirements 4 million ECU in excess of the forecast.
EUbookshop v2

Der Gesamtbetrag der im Jahre 2006 für Investitionsdarlehen in der Union unterzeichneten Darlehen beläuft sich auf 39 850 Mio (vgl. Aufgliederung in der nachstehendenTabelle).
Finance contracts signed for capital investment within the European Union in 2006 totalled EUR 39 850 million (see detailed breakdown in table below).
EUbookshop v2

Der Gesamtbetrag der im Jahre 2007 für Investitionsdarlehen in der Union unterzeichneten Darlehen beläuft sich auf 41 431 Mio (vgl. Aufgliederung in der nachstehenden Tabelle).
Finance contracts signed for capital investment within the European Union in 2007 totalled EUR 41 431 million (see detailed breakdown in table below).
EUbookshop v2

Der Gesamtbetrag der im Jahre 2008 für Investitionsdarlehen in der Union unterzeichneten Darlehen beläuft sich auf 51 480 Mio (vgl. Aufgliederung in der nachstehenden Tabelle).
Finance contracts signed for capital investment within the European Union in 2008 totalled EUR 51 480 million (see detailed breakdown in table below).
EUbookshop v2

Die belgische Regierung kann die gesamte oder teilweise Rückzahlung von Kapital, Zinsen und Nebenkosten von Investitionsdarlehen und gewöhnlichen oder umwandelbaren Schuldverschreibungen garantieren, die aus gestellt worden sind, um die obengenannten Investitionen zu finanzieren.
For investments exceeding BF 100 million, and for which the enterprise had applied for governmental aid in the form of an interest rebate on an amount exceeding 50% of the investment in fixed assets (for investments
EUbookshop v2

Für eine Übergangszeit wird die Kommission den Mitgliedstaaten die Gewährung bestimmter KMU-Beihilfen erleichtern, wie zum Beispiel Investitionsdarlehen für die Herstellung von Produkten im Bereich des Umweltschutzes.
For a temporary period, the Commission will make it easier for Member States to grant certain types of aid to SMEs, such as loans for investments in manufacturing of environmental protection products.
EUbookshop v2