Translation of "Investitionsbereich" in English

Hier geht es in der Tat um Bevorzugung im Investitionsbereich, wunderbar.
The issue here is preferential treatment in the area of investment: great.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang muss Europa seine Strategie im Investitionsbereich überdenken.
In this context, Europe needs to rethink its investment strategy.
Europarl v8

Achse 2: Aquakulturmaßnahen sind nach der Verarbeitung der zweitgrößte Investitionsbereich des EFF.
Axis 2: aquaculture measures are the second largest areas of investment for the EFF after processing.
TildeMODEL v2018

Die Vertragsparteien fördern den Informationsaustausch über das Recht und die Verwaltungspraxis im Investitionsbereich.
The Parties shall encourage the exchange of information on laws, regulations and administrative practices in the field of investments.
DGT v2019

Wie bereits erwähnt sind die Aquakulturmaßnahmen der zweitgrößte Investitionsbereich des EFF.
As mentioned above, aquaculture measures are the second largest areas of investment for the EFF.
TildeMODEL v2018

Jeder Investitionsbereich muss auf einer sorgfältig definierten Strategie aufbauen.
In particular, each area of investment must be based on a well-defined strategy.
TildeMODEL v2018

In jedem Investitionsbereich gibt es zwei Hauptteilnehmer: einen Investor und einen Unternehmer.
In any area of ??investment there are two main participants: an investor and a business owner.
CCAligned v1

Mobilität ist ein strategischer Investitionsbereich für Atos.
Mobility is a strategic investment area for Atos.
ParaCrawl v7.1

In der Tat bestehen die größten Unsicherheiten derzeit in Deutschland und Italien, insbesondere im Investitionsbereich.
It is true that the main areas of uncertainty today are to be found in Germany and Italy, particularly as regards investment.
Europarl v8

Im Investitionsbereich begrüßen wir den im Fahrplan für den gemeinsamen Raum vorgesehenen förmlichen Dialog.
In the area of investment, we welcome the formal dialogue planned in the road map for the common economic space.
Europarl v8

Die Union hat ein Interesse daran, die Verhandlungen auf den gesamten Investitionsbereich auszudehnen.
The Union has an interest in broadening the scope of negotiations to the complete investment area.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Neuerungen des Abkommens von Lomé III betreffen den Investitionsbereich (3).
Among the most innovative aspects of the new Convention are the provisions relating to investment. '
EUbookshop v2

Die Ressourcen sind in bestimmten Sektoren stark konzentriert, wobei Bildung weltweit der beliebteste Investitionsbereich ist.
Resources are highly concentrated in certain sectors, with education the most popular area for investment.
ParaCrawl v7.1

Das Interesse deutscher Firmen in Usbekistan konzentriert sich vorwiegend auf den Handel, weniger den Investitionsbereich.
German companies’ interest in Uzbekistan focuses mainly on trade and less on investment.
ParaCrawl v7.1

Reichen menschlichen Ressourcen und große Mengen von Energie zu machen die Stadt zu einem attraktiven Investitionsbereich.
Rich human resources and large amounts of energy make the town an attractive investment area.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen beschließen, alle Beziehungen zu diesem Land abzubrechen, sei es im Investitionsbereich, im Handel oder auch im Fremdenverkehr.
Let us decide to break off all relations with that country, whether it is over investment, trade or tourism.
Europarl v8

Wichtig ist jedoch, dass dieser Investitionsbereich weiterhin einer strengen parlamentarischen Kontrolle unterliegt, da er ein so klares Beispiel für den Mehrwert ist, der durch die EU geschaffen wird.
However, it remains important that this area of investment remain under close parliamentary scrutiny as it represents such a clear instance of 'EU added value'.
Europarl v8

Nach der Einführung einer allgemeinen Zollunion, wachsen die Verbindungen im Handels-, Finanz- und Investitionsbereich bis hin zu dem Punkt, dass ihre Mitglieder ihre Wechselkurse aneinander angleichen.
Once a broad customs union is established, trade, financial, and investment links within it grow to the point that its members stabilize their exchange rates vis-à-vis one another.
News-Commentary v14

Bei der Diversifizierung der Wirtschaftstätigkeit war der wichtigste Investitionsbereich der ländliche Fremdenverkehr (27%), während 11% der Mittelzuweisung für diese Maßnahme in den neuen Mitgliedstaaten für die Entwicklung von Basisdienstleistungen verwendet wurden.
As regards diversification of economic activities in rural areas, the main area of investment has been rural tourism (27%) while investments in the development of basic services represent 11% of the allocation to this measure in the nMS.
TildeMODEL v2018

Deutschland zum Beispiel, das in den vorangegangenen Programmplanungszeiträumen einen außerordentlichen Aufwand im strukturpolitischen Investitionsbereich zugunsten der neuen Bundesländer geleistet hat, sieht vor, die Strukturausgaben in diesen Bundesländern um 10% zu senken, und würde somit bei den Strukturausgaben wieder einen Betrag erreichen, der im Vergleich zu den anderen Mitgliedstaaten nicht mehr so außergewöhnlich hoch ist.
For example Germany, which made an outstanding structural investment effort in the previous programming periods to help the new Länder, expects structural expenditure to fall by 10% in those regions, which will reduce its structural expenditure to a level which is less exceptional when compared with the other Member States.
TildeMODEL v2018

Für einige Länder handelt es sich um einen wichtigen Investitionsbereich, der auch in ihren nationalen Plänen erwähnt ist.
For some countries it is an important item for investment, as mentioned in their national plans.
TildeMODEL v2018

Die schwerwiegend­sten Probleme liegen im chronischen Devisenmangel, in der anhaltenden Inflation und in der diffusen Rechtssicherheit - insbesondere im Investitionsbereich.
The main problems are connected with the chronic lack of foreign exchange, persistent inflation and inadequate certainty in legal relations - particularly with regard to investment.
TildeMODEL v2018