Translation of "Inthronisieren" in English

Kurz gesagt, wir inthronisieren Dich, O Gottheit,
In brief, we enthrone you, O Deity, as the supreme
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe des apokalyptischen Engels ist unseren Vater zu inthronisieren.
The Apocalyptic Angel’s Mission is to enthrone our Father.
ParaCrawl v7.1

Er wurde verwendet, um schottische Monarchen in Iona, Dunadd und Scone zu inthronisieren.
It's been used for enthroning Scottish monarchs at Iona, Dunadd and Scone.
ParaCrawl v7.1

Unsere Herzen, wegen der Sünde, wollen uns inthronisieren, uns zu wollen erhöhen und Stolz in das zu setzen, was wir machen können, und wir schnitten den Prozeß andere oft herunter.
We may not be the name at family dinners, but we still want to be noticed, and whatever it may take to do it. Our hearts, due to sin, want to enthrone ourselves, want to elevate ourselves and place pride in what ourselves can do and we often cut others down in the process.
ParaCrawl v7.1

Das ist sehr bedeutsam für alles, was wir tun: in der Welt das Wort Gottes inthronisieren, das lebendige Wort, Christus.
To enthrone the Word of God, the living Word or Christ, in the world underlies the meaning of all we do.
ParaCrawl v7.1

Wir realisierten damals nicht nur, dass unser Schöpfer und Freund den gefähr lich sten Schritt seiner gesamten Laufbahn tat – riskierte er doch offen sicht lich in dieser Selbsthingabe als hilfloser Säugling seine Position und Autorität – sondern wir begriffen auch, dass seine in dieser letzten, menschlichen Selbsthingabe gewonnene Erfahrung ihn für ewig als unbestrittenen und höchsten Souverän über das Universum von Nebadon inthronisieren würde.
We then not only realized that our Creator and friend was taking the most precarious step in all his career, apparently risking his position and authority on this bestowal as a helpless infant, but we also understood that his experience in this final and mortal bestowal would eternally enthrone him as the undisputed and supreme sovereign of the universe of Nebadon.
ParaCrawl v7.1

Der Anblick, den Sie in Ihrem Verstand glorifizieren, die Idee, die Sie in Ihrem Herzen inthronisieren?
The vision that you glorify in your mind, the idea that you enthrone in your heart?
ParaCrawl v7.1

Der äußere Aufruhr besteht aus der Zurückweisung der Disziplin und des Gehorsams – der innere Aufruhr ist von mancherlei Art und kann viele Formen annehmen, zum Beispiel ein Aufruhr des Vitals gegen die Mutter, ein Aufruhr des Mentals gegen die Wahrheit, eine Zurückweisung des spirituellen Lebens, eine Forderung, das Ego als das Göttliche zu inthronisieren oder etwas zu dienen, das dem vitalen Ego schmeichelt und seine Forderungen stützt, und es das Göttliche zu nennen, eine Erwiderung auf vitale Suggestionen des Misstrauens, der Verzweiflung, der Selbstzerstörung oder der Wunsch, abreisen zu wollen – und viele andere Formen mehr.
2980 The outward revolt is the refusal of discipline and obedience – the inward revolt is of many kinds, it may take many forms, e.g. a revolt of the vital against the Mother, a revolt of the mind against the Truth, a rejection of the spiritual life, a demand to enthrone the ego as the Divine or to serve something that flatters the vital ego and supports its demands and call that the Divine, a response to vital suggestions of distrust, despair, self-destruction or departure – and many others.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass unzählige Gläubige, die nun auf Erden leben, ihr Bestes geben, um den Messias feierlich als Eltern der Menschheit zu inthronisieren.
I hope that innumerable believers living on the earth will do their best to enthrone the Messiah majestically as the Parents of humankind.
ParaCrawl v7.1

Die beständige Gewohnheit der Konzile, das Evangelium inmitten der Versammlung zu inthronisieren, bezeugt die Gegenwart Christi in seinem Wort, das der notwendige Bezugspunkt all ihrer Diskussionen und Entscheidungen ist, und bekräftigt zugleich die Autorität der Kirche, dieses Wort Gottes auszulegen.
The constant custom of the Councils to enthrone the Gospels in the midst of the assembly both attests the presence of Christ in his Word, which is the necessary point of reference for all their discussions and decisions, and at the same time affirms the authority of the Church to interpret this Word of God.
ParaCrawl v7.1

Sie wird in der Tat zum Triumph unseres Vaters auf Erde führen und wird ihn als König inthronisieren.
It will lead actually to the triumph of our Father on earth and will enthrone Him as King.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt, wir inthronisieren Dich, O Gottheit, Als die erhabene, vereinte Natur aller Gurus und Beschützer-Gottheiten!
In brief, we enthrone you, O Deity, as the supreme Collected nature of all Gurus and Protective Deities!
ParaCrawl v7.1

So wie es keine Weltbürger gibt, gibt es keine Weltmarken, übrigens auch keine Welt AG, ein Begriff, dem man zurzeit auf die Beine zu helfen versucht, um seine Erfinder als Heroen einer Weltwirtschaft zu inthronisieren.
Just as there are no world citizens there is no Global Inc., a term which they are trying to get on its feet, in order to enthrone its founders as heroes of the global economy.
ParaCrawl v7.1

Er schrieb in sein Tagebuch: Aber ich bin auch Diakon und bleibe Diakon, und ich möchte auch diesen Dienst des Diakons ausüben und das Wort Gottes inthronisieren.
He noted in his diary: But I am also a deacon, I am still a deacon, and I too would like to exercise my diaconal ministry by enthroning the Word of God.
ParaCrawl v7.1

Für das glitzernde östliche Meer inthronisiere ich Königin Lucy, die Tapfere.
To the glistening Eastern Sea, I give you Queen Lucy the Valiant.
OpenSubtitles v2018

Und für den klaren nördlichen Himmel inthronisiere ich König Peter, den Prächtigen.
And to the clear Northern Sky, I give you King Peter, the Magnificent.
OpenSubtitles v2018