Translation of "Internetbranche" in English
Hierzu
prüft
die
Internetbranche
gemeinsam
mit
anderen
Interessenträgern
die
Entwicklung
einer
gemeinsamen
Meldeplattform.
For
that
purpose,
the
industry
with
the
contribution
from
other
stakeholders
is
looking
into
the
development
of
a
Joint
Referral
platform.
TildeMODEL v2018
Telekommunikation
und
Internettechnologien
ist
der
berufsbegleitende
Master-Studiengang
für
die
Telekom-
und
Internetbranche.
Telecommunications
and
Internet
Technologies
is
the
part-time
master's
degree
program
for
the
telecommunications
and
Internet
sector.
ParaCrawl v7.1
Für
die
deutsche
Internetbranche
geht
ein
Jahr
der
wirtschaftlichen
Superlative
zu
Ende.
This
has
been
a
year
of
superlatives
for
the
German
Internet
industry.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiter
dieser
Firmen
können
langjährige
Erfahrungen
und
Erfolge
in
der
Internetbranche
vorweisen.
All
of
our
employees
have
many
years
of
experience
and
can
exhibit
great
success
in
IT
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewertungen
von
Unternehmen
aus
der
Internetbranche
erreichten
Niveaus
,
die
in
jeder
Hinsicht
einzigartig
waren
.
Valuations
of
internet-related
companies
reached
levels
that
were
extraordinary
by
basically
all
standards
.
ECB v1
Alle
TLS-
und
SSL-Zertifikate
werden
gemäß
den
Standards
der
Internetbranche
für
Sie
generiert
und
verwaltet.
All
TLS
and
SSL
certificates
are
generated
and
managed
to
internet
industry
standards
for
you.
CCAligned v1
Ende
1998
und
Anfang
1999
schlossen
sich
Fachleute
mit
Erfahrung
in
der
Internetbranche
dem
Team
an.
In
late
1998
and
early
1999,
experienced
Internet
business
professionals
joined
the
team.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendungsbereiche
umfassen
neben
der
Telekommunikations-
und
Internetbranche
auch
Smart
Grids
und
die
Medizintechnik.
These
developments
can
be
applied
to
smart
grids
and
medical
technology,
as
well
as
telecommunications
and
internet
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
Sprecher
referierten
und
diskutierten
über
die
Zukunft
und
die
Erfolgsaussichten
der
sozialen
und
lokalen
Internetbranche.
The
speakers
lectured
and
discussed
the
future
and
the
success
perspectives
for
the
social
and
local
internet
branch.
ParaCrawl v7.1
Am
16.
Mai
2014,
als
das
RuNet
wegen
der
Drohung,
Twitter
zu
blockieren,
schier
durchdrehte
und
Staatsbeamte
dazu
aufgefordert
wurden,
erstmal
ihr
Gehirn
einzuschalten,
lud
Roskomnadsor
zu
einem
halböffentlichen
Treffen
ein:
Repräsentanten
der
Internetbranche
und
Führungskräfte
der
Behörde
diskutierten
darüber,
wie
mit
dem
sogenannten
"Bloggergesetz"
verfahren
werden
soll,
damit
in
diese
ganze
Sache
irgendwie
mehr
Vernunft
hineinkommt.
On
May
16,
2014,
while
all
the
RuNet
went
nuts
over
over
a
threat
to
block
Twitter
and
demand
that
state
officials
turn
on
their
brains,
Roscomnadzor
hosted
a
semi-closed
meeting:
representatives
of
Internet
industry
and
agency
heads
discussed
what
can
be
done
with
the
“law
on
bloggers”
to
make
it
somehow
more
reasonable.
GlobalVoices v2018q4
Aus
diesem
Grunde
hatte
das
Management
von
Roskomnadsor
am
16.
Mai
die
Vertreter
der
Internetbranche
einbestellt,
um
miteinander
zu
diskutieren,
wie
die
entsprechenden
Regulierungsbestimmungen
formuliert
werden
sollen,
um
dem
Gesetz
irgendwie
ein
gewisses
Maß
an
Vernunft
einzuimpfen.
For
that
reason,
on
May
16,
the
heads
of
Roscomnadzor
called
in
representatives
of
the
Internet
industry
to
discuss
how
to
articulate
these
regulations,
in
order
to
make
the
law
somehow
more
reasonable.
GlobalVoices v2018q4
Anschließend
behauptete
der
Präsident,
dass
die
Regierung
sich
mit
den
maßgeblichen
Vertretern
der
Internetbranche
abgestimmt
habe,
bevor
man
Schwarzbücher
mit
Webseiten
veröffentlichte,
die
angeblich
kinderpornografisches
Material,
Informationen
zur
Förderung
von
Selbsttötungen,
illegale
Drogen
und
Terrorismus
verbreitet
hätten.
The
President
then
claimed
that
the
government
has
consulted
with
Internet
industry
heads
before
introducing
blacklists
of
websites
that
allegedly
host
child
pornography
and
information
promoting
suicide,
illegal
drugs,
and
terrorism.
GlobalVoices v2018q4
Trotz
einiger
Bedenken
der
Internetbranche
haben
beide
Kammern
des
russischen
Parlaments
und
der
Staatspräsident
das
Gesetz,
das
am
1.
August
2014
in
Kraft
tritt,
unterstützt.
Despite
the
concerns
of
the
Internet
industry,
both
houses
of
Russia’s
parliament
and
the
President
all
supported
the
law,
which
enters
into
effect
on
August
1,
2014.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
als
Rahmen
für
eine
effiziente
künftige
Zusammenarbeit
mit
der
Internetbranche
gedacht
und
soll
dafür
sorgen,
dass
die
wichtigsten
Akteure
ihre
einschlägigen
Anstrengungen
in
den
kommenden
Jahren
aufeinander
abstimmen
und
verstärken.
It
aims
to
provide
a
framework
for
an
efficient
cooperation
with
the
internet
industry
in
the
future
and
to
secure
a
commitment
from
the
main
actors
to
coordinate
and
scale
up
efforts
in
this
area
in
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Im
Frühjahr
1999
hat
eine
Gruppe
führender
internationaler
Unternehmen
und
Vereinigungen
der
Internetbranche
die
Internet
Content
Rating
Association
(ICRA)
als
unabhängige
Non-Profit-Organisation
ins
Leben
gerufen.
In
the
spring
of
1999
a
group
of
leading
international
Internet
companies
and
associations
established
the
Internet
Content
Rating
Association
(ICRA)
as
an
independent,
non-profit
organisation.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Unterzeichnung
des
Verhaltenskodexes
verpflichten
sich
die
betreffenden
Unternehmen
und
Organisationen,
auf
eine
Erhöhung
des
Frauenanteils
an
den
Hochschulen
in
den
Fachbereichen
Naturwissenschaften,
Technik
und
Ingenieurwissenschaften
hinzuwirken
und
in
der
europäischen
Telekommunikations-
und
Internetbranche
verstärkt
talentierte
Frauen
einzustellen
und
dauerhaft
zu
halten.
Companies
and
organisations
signing
the
code
of
conduct
commit
to
increasing
the
numbers
of
women
in
science,
technology
and
engineering
higher
education,
and
to
recruiting
and
retaining
female
talent
to
Europe's
telecoms
and
internet-related
industries.
TildeMODEL v2018
Vertreter
der
europäischen
Dachverbände
der
Telekommunikations-
und
Internetbranche
sowie
einzelne
in
der
elektronischen
Kommunikation
tätige
Unternehmen
erklärten
ihre
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
mit
den
Strafverfolgungsbehörden,
gaben
aber
zu
bedenken,
dass
lange
Vorratsspeicherungszeiten
erhebliche
Kosten
verursachen
würden
und
eine
Datensicherung
ausreichen
würde.
Representatives
of
the
European
representative
organisations
of
the
telecommunications
and
internet
industry,
as
well
as
individual
electronic
communications
companies,
argued
that
whilst
they
were
willing
to
co-operate
with
law
enforcement,
and
had
been
doing
so,
long
retention
periods
would
generate
considerable
costs
and
data
preservation
would
be
sufficient.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Forum
treffen
sich
die
Innenminister
der
EU-Länder,
hochrangige
Vertreter
von
führenden
Unternehmen
der
Internetbranche,
von
Europol
und
des
Europäischen
Parlaments
sowie
der
EU-Koordinator
für
die
Terrorismusbekämpfung.
The
forum
brings
together
EU
Interior
Ministers,
high-level
representatives
of
major
internet
companies,
Europol,
the
EU
Counter
Terrorism
Co-ordinator
and
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Solche
Meldestellen,
die
es
auch
in
Australien,
Brasilien,
Kanada,
Südkorea,
Taiwan
und
den
USA
gibt,
sind
ein
gutes
Beispiel,
wie
durch
das
Zusammenwirken
staatlicher
Stellen,
der
Internetbranche,
der
Strafverfolgungsbehörden
und
der
Öffentlichkeit
ein
wirksamer
Beitrag
zur
Stärkung
der
Sicherheit
im
Internet
geleistet
werden
kann.
Hotlines
have
also
been
established
in
Australia,
Brazil
Canada,
South
Korea,
Taiwan,
and
the
United
States.
Hotlines
are
good
examples
of
government,
the
Internet
industry,
law
enforcement
and
the
public
working
together
to
help
make
the
Internet
a
safer
place.
EUbookshop v2
Im
ersten
Daphne-Projekt
wurden
die
Meldestellen
im
Rahmen
einer
klaren
Zielstellung
zusammengebracht
-
es
ging
darum
festzustellen,
wie
die
einzelnen
Meldestellen
aufgebaut
sind
und
funktionieren,
welche
Beziehungen
sie
zu
staatlichen
Einrichtungen
und
zur
Internetbranche
unterhalten,
mit
welcher
Art
von
Fällen
sie
zu
tun
haben,
wie
die
Beziehungen
zu
polizeilichen
Dienststellen
sind
und
ähnliche
relevanteThemen.
The
first
Daphne
project
brought
hotlines
together
around
a
clear
set
of
aims:
to
establish
how
existing
hotlines
worked,
how
they
were
structured
and
related
to
government
and
the
Internet
industry,
the
kind
of
cases
they
had
to
deal
with,
the
relationship
with
police
forces,
any
issues
of
concern,
and
the
potential
for
greater
international
co-operation.
EUbookshop v2
Mit
umfassenden
Erfahrungen
als
Führungskraft
in
der
Telekommunikations-
und
Internetbranche
war
er
von
Dezember
2007
bis
August
2014
als
President
und
CEO
von
Sprint
Corporation
tätig.
As
a
veteran
telecommunications
and
Internet
executive,
Hesse
served
as
President
and
CEO
of
Sprint
Corporation
from
December
2007
to
August
2014.
ParaCrawl v7.1
Noch
während
seines
Studiums
der
Medieninformatik/Informatik
in
Augsburg,
Tampere
(Finnland)
und
Berlin
arbeitete
er
als
Freiberufler
für
Top-Dienstleister
der
Multimedia-
und
Internetbranche
wie
Aperto,
Cell
Network
Deutschland
und
BVM
(bytes.vibes.minds).
While
studying
media
computer
science/
computer
science
in
Augsburg,
Tampere
(Finland)
and
Berlin
Jörg
worked
as
a
freelancer
for
top
companies
in
the
multimedia
and
Internet
industries
such
as
Aperto,
Cell
Network
Deutschland
and
BVM
(bytes.vibes.minds).
ParaCrawl v7.1
Das
mquadr.at-Team
nutzte
diese
größte
Breitbandmesse
weltweit,
um
zahlreichen
Entscheidungsträgern
aus
der
Internetbranche
die
neuesten
mquadr.at-Produktentwicklungen
vorzustellen
und
sie
vom
hohen
Innovationsgrad
und
der
umfassenden
Lösungskompetenz
der
Wiener
Softwareschmiede
zu
überzeugen.
The
mquadr.at
team
took
advantage
of
the
largest
broadband
trade
show
in
the
world
to
present
the
latest
mquadr.at
product
developments
to
numerous
decision
makers
from
the
internet
sector,
and
impress
them
with
the
innovation
and
extensive
problem
solving
expertise
of
the
Viennese
software
producer.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Entwicklungen
und
eventuellen
negativen
Folgen
für
die
.nl-Domain
entgegenzuwirken,
beschloss
SIDN,
die
DNS-Anycast-Technologie
„in
der
Praxis“
bei
Partnern
aus
der
Internetbranche
wie
Telekommunikations-
und
Hosting-Anbietern
unterzubringen,
die
damit
einverstanden
sind.
To
proactively
mitigate
the
negative
effect
these
developments
might
have
on
the
.nl
domain,
SIDN
decided
to
have
its
DNS
anycast
technology
distributed
“in
the
field”
by
Internet-related
parties
willing
to
do
so,
such
as
telecommunications
and
hosting
providers.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fakultät
besteht
aus
hochqualifizierten,
erfahrenen
Lehrern
und
wir
bieten
ein
umfassendes
Programm
mit
einem
Lehrplan,
der
auf
die
Anforderungen
der
boomenden
Internetbranche
zugeschnitten
ist.
Our
faculty
comprises
of
highly
qualified,
experienced
teachers
and
we
offer
a
comprehensive
programme
with
a
syllabus
tailored
to
suit
the
demands
of
the
booming
internet
industry.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Techniker
von
Akamai
wesentlich
in
der
IETF-Arbeitsgruppe
zu
HTTP
mitarbeiten,
ist
Akamai
zusammen
mit
anderen
führenden
Unternehmen
der
Internetbranche
maßgeblich
an
der
Definition
des
neuen
HTTP/2-Protokolls
beteiligt.
With
Akamai
engineers
deeply
involved
in
the
IETF
HTTP
Working
Group,
Akamai
has
been
instrumental
in
working
with
other
Internet
industry
leaders
to
define
the
new
HTTP/2
protocol.
ParaCrawl v7.1
Der
Löwenanteil
geht
in
das
kalifornische
Silicon
Valley,
wo
die
Tech-Firmen
die
weltweit
beherrschende
Position
des
Landes
in
der
Computer-
und
Internetbranche
weiter
festigen.
Most
of
it
goes
to
California's
Silicon
Valley,
where
tech
companies
continue
to
secure
the
country's
globally
dominant
position
in
the
IT
and
internet
sectors.
ParaCrawl v7.1
Er
verfügt
über
einen
Doktortitel
in
Physik
und
beschäftigt
sich
seit
den
frühen
90ern
mit
Webtechnologien
und
der
Internetbranche.
Involved
with
web
technology
and
the
online
industry
since
the
early
90's,
he
is
also
a
Chartered
Physicist
with
a
PhD
in
Physics.
ParaCrawl v7.1