Translation of "Interkultur" in English
Die
WCG
sind
der
größte
internationale
Chorwettbwerb,
ausgerichtet
durch
INTERKULTUR.
The
WCG
is
the
largest
international
choral
competition,
organized
by
INTERKULTUR.
ParaCrawl v7.1
Die
World
Choir
Games
sind
die
Glanzlichter
der
Chorwettbewerbe
von
INTERKULTUR.
The
World
Choir
Games
are
the
highlight
among
the
INTERKULTUR
choir
competitions.
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichung
aller
untengezeigtenBilder
bedarf
der
schriftlichen
Einwilligung
von
INTERKULTUR.
Publication
of
allpictures
shown
belowneeds
written
consent
by
INTERKULTUR.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
lädt
INTERKULTUR
Chöre
und
Dirigenten
zu
einem
speziellen
Austauschprojekt
ein.
For
the
first
time
INTERKULTUR
invites
choirs
and
conductors
to
a
special
exchange
project.
ParaCrawl v7.1
Hollerung
ist
auch
künstlerischer
Direktor
von
INTERKULTUR
und
insbesondere
der
World
Choir
Games.
Hollerung
is
also
Artistic
Director
for
INTERKULTUR
events
and
especially
for
the
World
Choir
Games.
ParaCrawl v7.1
Bürgermeister
Nagl
begrüßte
persönlich
alle
Anwesenden,
darunter
auch
Vertreter
von
INTERKULTUR.
Mayor
Nagl
personally
welcomed
all
participants,
amongst
them
INTERKULTUR
representatives.
ParaCrawl v7.1
Fachvorträge,
Workshops
und
Seminare
vervollständigen
das
Konzept
der
INTERKULTUR
Veranstaltungen.
Papers,
workshops
and
seminars
complete
the
concept
of
INTERKULTUR
events.
ParaCrawl v7.1
Caifu
bezeichnete
die
Zusammenarbeit
mit
INTERKULTUR
in
der
Vergangenheit
als
„hervorragend“.
Referring
to
the
previous
collaboration
with
INTERKULTUR
Caifu
said
it
was
“outstanding”.
ParaCrawl v7.1
Rund
80
Chöre
kommen
im
Sommer
nach
Magdeburg
(Foto:
INTERKULTUR)
Roughly
80
choirs
will
come
to
Magdeburg
this
summer
(Photo:
INTERKULTUR)
ParaCrawl v7.1
Eisenbeiß
ist
einer
der
künstlerischen
Direktoren
von
INTERKULTUR.
Ralf
Eisenbeiß
is
one
of
INTERKULTUR’s
artistic
directors.
ParaCrawl v7.1
Die
pädagogische
Weiterbildung
zählt
seit
jeder
zu
den
festen
Bestandteilen
von
INTERKULTUR
Veranstaltungen.
Further
pedagogical
training
belongs
to
the
essential
components
of
INTERKULTUR
events
ever
since.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Informationen
über
die
internationalen
Veranstaltungen
von
INTERKULTUR
gibt
es
hier.
More
information
about
the
INTERKULTUR
event
series
can
be
found
here.
ParaCrawl v7.1
Tägliche
Berichte
und
Fotos
finden
Sie
im
INTERKULTUR
Blog.
Daily
reports
and
photos
can
be
found
on
the
INTERKULTUR
Blog.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktivität
von
INTERKULTUR
endet
nicht
bei
den
World
Choir
Games.
INTERKULTUR's
activities
do
not
stop
at
the
World
Choir
Games.
ParaCrawl v7.1
Chöre,
die
ein
Empfehlungsschreiben
für
The
Champions
Competition
in
einer
vorangegangenen
INTERKULTUR
Veranstaltung
erhalten
haben.
Choirs
that
have
received
a
recommendation
diploma
for
The
Champions
Competition
in
a
previous
INTERKULTUR
event
ParaCrawl v7.1
Leibnitz
sehr
angetan
und
trifft
hier
genau
auf
einen
ganz
wichtigen
Ansatz
bei
INTERKULTUR.
Leibnitz
and
mentions
a
very
important
approach
of
INTERKULTUR.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahren
hat
INTERKULTUR
darüber
hinaus
auch
individuelle
Seminarreihen
in
verschiedenen
Ländern
abgehalten.
In
recent
years,
INTERKULTUR
has
also
arranged
separate
series
of
seminars
in
different
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedsbeiträge
werden
ausschließlich
zur
Erfüllung
der
in
der
Satzung
erklärten
Ziele
des
Fördervereins
INTERKULTUR
verwendet.
All
fees
and
donations
will
be
used
to
achieve
the
aims
of
INTERKULTUR
as
published
in
the
statute.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
90
lettische
Chöre
haben
bisher
bei
INTERKULTUR
-
Veranstaltungen
in
aller
Welt
gesungen.
More
than
90
Latvian
choirs
have
travelled
to
sing
in
past
INTERKULTUR
events.
ParaCrawl v7.1
Der
amerikanische
Komponist
Morten
Lauridsen
ist
der
neue
Ehrenpräsident
von
INTERKULTUR
und
den
World
Choir
Games.
The
American
composer
Morten
Lauridsen
is
the
new
Honorary
Artistic
President
of
INTERKULTUR
and
the
World
Choir
Games.
ParaCrawl v7.1
Zum
elften
Mal
seit
1999
findet
im
hessischen
Pohlheim
eine
Krippenausstellung
mit
Unterstützung
von
INTERKULTUR
statt.
For
the
11th
time
since
1999
a
nativity
scene
exhibit
is
taking
place
in
Pohlheim
near
Frankfurt/Main,
supported
by
INTERKULTUR.
ParaCrawl v7.1
Das
Festival
"Canta
al
mar"
ist
inzwischen
fester
Bestandteil
im
Veranstaltungsrepertoire
von
INTERKULTUR.
The
festival
"Canta
al
mar"
has
become
an
essential
activity
in
INTERKULTUR’s
event
calendar.
ParaCrawl v7.1
Anwesende
von
INTERKULTUR,
darunter
Präsident
Günter
Titsch,
präsentierten
ein
Konzept
für
einen
neuen
Wettbewerb.
Participants
from
INTERKULTUR,
amongst
others
President
Günter
Titsch,
presented
the
concept
for
a
new
competition.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
2015
plant
INTERKULTUR
gemeinsam
mit
der
Stadt
Kalamata
die
erste
Chorveranstaltung
in
Griechenland.
In
fall
2015
INTERKULTUR
plans
to
hold
the
first
choir
event
in
Greece
in
collaboration
with
the
city
of
Kalamata.
ParaCrawl v7.1
Beide
Vereine
sind
INTERKULTUR
nicht
nur
durch
die
gemeinsame
Heimat
nahe
Frankfurt
sehr
verbunden.
Both
choirs
are
not
only
connected
with
INTERKULTUR
by
being
located
in
the
same
home
city
in
Hesse.
ParaCrawl v7.1