Translation of "Interkultur" in English

Die WCG sind der größte internationale Chorwettbwerb, ausgerichtet durch INTERKULTUR.
The WCG is the largest international choral competition, organized by INTERKULTUR.
ParaCrawl v7.1

Die World Choir Games sind die Glanzlichter der Chorwettbewerbe von INTERKULTUR.
The World Choir Games are the highlight among the INTERKULTUR choir competitions.
ParaCrawl v7.1

Die Veröffentlichung aller untengezeigtenBilder bedarf der schriftlichen Einwilligung von INTERKULTUR.
Publication of allpictures shown belowneeds written consent by INTERKULTUR.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal lädt INTERKULTUR Chöre und Dirigenten zu einem speziellen Austauschprojekt ein.
For the first time INTERKULTUR invites choirs and conductors to a special exchange project.
ParaCrawl v7.1

Hollerung ist auch künstlerischer Direktor von INTERKULTUR und insbesondere der World Choir Games.
Hollerung is also Artistic Director for INTERKULTUR events and especially for the World Choir Games.
ParaCrawl v7.1

Bürgermeister Nagl begrüßte persönlich alle Anwesenden, darunter auch Vertreter von INTERKULTUR.
Mayor Nagl personally welcomed all participants, amongst them INTERKULTUR representatives.
ParaCrawl v7.1

Fachvorträge, Workshops und Seminare vervollständigen das Konzept der INTERKULTUR Veranstaltungen.
Papers, workshops and seminars complete the concept of INTERKULTUR events.
ParaCrawl v7.1

Caifu bezeichnete die Zusammenarbeit mit INTERKULTUR in der Vergangenheit als „hervorragend“.
Referring to the previous collaboration with INTERKULTUR Caifu said it was “outstanding”.
ParaCrawl v7.1

Rund 80 Chöre kommen im Sommer nach Magdeburg (Foto: INTERKULTUR)
Roughly 80 choirs will come to Magdeburg this summer (Photo: INTERKULTUR)
ParaCrawl v7.1

Eisenbeiß ist einer der künstlerischen Direktoren von INTERKULTUR.
Ralf Eisenbeiß is one of INTERKULTUR’s artistic directors.
ParaCrawl v7.1

Die pädagogische Weiterbildung zählt seit jeder zu den festen Bestandteilen von INTERKULTUR Veranstaltungen.
Further pedagogical training belongs to the essential components of INTERKULTUR events ever since.
ParaCrawl v7.1

Mehr Informationen über die internationalen Veranstaltungen von INTERKULTUR gibt es hier.
More information about the INTERKULTUR event series can be found here.
ParaCrawl v7.1

Tägliche Berichte und Fotos finden Sie im INTERKULTUR Blog.
Daily reports and photos can be found on the INTERKULTUR Blog.
ParaCrawl v7.1

Die Aktivität von INTERKULTUR endet nicht bei den World Choir Games.
INTERKULTUR's activities do not stop at the World Choir Games.
ParaCrawl v7.1

Chöre, die ein Empfehlungsschreiben für The Champions Competition in einer vorangegangenen INTERKULTUR Veranstaltung erhalten haben.
Choirs that have received a recommendation diploma for The Champions Competition in a previous INTERKULTUR event
ParaCrawl v7.1

Leibnitz sehr angetan und trifft hier genau auf einen ganz wichtigen Ansatz bei INTERKULTUR.
Leibnitz and mentions a very important approach of INTERKULTUR.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Jahren hat INTERKULTUR darüber hinaus auch individuelle Seminarreihen in verschiedenen Ländern abgehalten.
In recent years, INTERKULTUR has also arranged separate series of seminars in different countries.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedsbeiträge werden ausschließlich zur Erfüllung der in der Satzung erklärten Ziele des Fördervereins INTERKULTUR verwendet.
All fees and donations will be used to achieve the aims of INTERKULTUR as published in the statute.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 90 lettische Chöre haben bisher bei INTERKULTUR - Veranstaltungen in aller Welt gesungen.
More than 90 Latvian choirs have travelled to sing in past INTERKULTUR events.
ParaCrawl v7.1

Der amerikanische Komponist Morten Lauridsen ist der neue Ehrenpräsident von INTERKULTUR und den World Choir Games.
The American composer Morten Lauridsen is the new Honorary Artistic President of INTERKULTUR and the World Choir Games.
ParaCrawl v7.1

Zum elften Mal seit 1999 findet im hessischen Pohlheim eine Krippenausstellung mit Unterstützung von INTERKULTUR statt.
For the 11th time since 1999 a nativity scene exhibit is taking place in Pohlheim near Frankfurt/Main, supported by INTERKULTUR.
ParaCrawl v7.1

Das Festival "Canta al mar" ist inzwischen fester Bestandteil im Veranstaltungsrepertoire von INTERKULTUR.
The festival "Canta al mar" has become an essential activity in INTERKULTUR’s event calendar.
ParaCrawl v7.1

Anwesende von INTERKULTUR, darunter Präsident Günter Titsch, präsentierten ein Konzept für einen neuen Wettbewerb.
Participants from INTERKULTUR, amongst others President Günter Titsch, presented the concept for a new competition.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst 2015 plant INTERKULTUR gemeinsam mit der Stadt Kalamata die erste Chorveranstaltung in Griechenland.
In fall 2015 INTERKULTUR plans to hold the first choir event in Greece in collaboration with the city of Kalamata.
ParaCrawl v7.1

Beide Vereine sind INTERKULTUR nicht nur durch die gemeinsame Heimat nahe Frankfurt sehr verbunden.
Both choirs are not only connected with INTERKULTUR by being located in the same home city in Hesse.
ParaCrawl v7.1