Translation of "Interessenwahrung" in English

Die autonome Interessenwahrung der Unternehmen kann nur in geringem Umfang beeinträchtigt werden.
For the significance of these effects of participation in the context of the assessment of the relative importance of the interests involved, the conclusions already stated in connexion v/ith unplanned investment apply.
EUbookshop v2

Dies hängt damit zusammen, dass die meisten Menschen in unseren Mitgliedstaaten noch nicht begriffen haben, dass auch nationale Interessenwahrung aufgrund der Kleinheit und Schwäche der Mitgliedstaaten nur möglich ist, wenn wir unsere Fähigkeiten poolen.
This has to do with the fact that most people in our Member States have not yet grasped that the small size and weakness of our Member States means that national interests can only be safeguarded if we pool our capacities.
Europarl v8

Für mich stellt sich aber angesichts der Diskussion um den Blair-House-Kompromiß zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Gemeinschaft schon die Frage, ob hier nicht vor dem Hintergrund der Interessen der europäischen Automobilindustrie einerseits und der notwendigen Wahrung der Interessen der europäi schen Landwirtschaft im Zuge der GATT-Verhandlungen andererseits mit zweierlei Maß gemessen wird, wenn wir den Grundsatz der Gleichbehandlung und der Interessenwahrung hier mit einbringen wollen.
But for me, in view of the discussion on the Blair House compromise between the United States and the European Community, the question arises whether, against the background of the interests of the European car industry on the one hand and the essential protection of the interests of European agriculture in the GATT negotiations on the other, we are applying double standards if we want to bring in here the principle of equal treatment and protection of interests.
EUbookshop v2

Der Ver zerrung des Börsenbildes und der Schädigung von Anlegern steht deren Interessenwahrung durch den Ausgleich von Kurs schwankungen gegenüber.
On one side there is the fact that the stock exchange picture is distorted and investors' interests harmed; on the other side, investors' interests are safeguarded by the balancing out of price fluctuations.
EUbookshop v2

Sofern dies für die Interessenwahrung unserer Mandanten erforderlich ist, steht Ihnen die Expertise unserer forensischen Experten zur Verfügung.
If required to safeguard the interests of our clients, you have access to the expertise of our forensic experts.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten hierbei lebhafte und informative Gespräche auf internationaler Ebene zu Fragen wie Auswirkungen der Digitaltechnik, Transparenz und Rechenschaftspflicht bei Geschäftsmodellen, die Aufgabe von Gewerkschaften bei der Interessenwahrung von Orchestermitgliedern und viele andere interessante Themen.
We anticipate lively and informative international discussions on issues such as the effects of digital technology, transparency and accountability in business models, the role of trade unions in protecting the interests of orchestra members, and many other items of interest.
ParaCrawl v7.1

Die Botschaft ist zuständig für die Interessenwahrung der Schweiz sowie für die technische und wirtschaftliche Zusammenarbeit der DEZA und des Staatssekretariats für Wirtschaft (SECO).
The embassy is responsible for safeguarding Switzerland's interests and facilitating technical and economic cooperation projects carried out by the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) and the State Secretariat for Economic Affairs (SECO).
ParaCrawl v7.1

Damit wird die Interessenwahrung der Anleger und die Unabhängigkeit von der Stifterin, der Credit Suisse (Schweiz) AG, sichergestellt.
This ensures that investor interests are protected and that founder Credit Suisse (Switzerland) Ltd. is independent.
ParaCrawl v7.1

Es wäre äußerst billig, sich nur dort am internationalen Lastenausgleich zu beteiligen, wo er wenig kostet und der nationalen Interessenwahrung dient.
It would be extremely cheap to participate in international burden sharing only where it costs little and serves national interests.
ParaCrawl v7.1

Dank ihrer langjährigen beruflichen Tätigkeit als Diplomatin für das EDA und das EFD war sie in die Interessenwahrung und Bearbeitung aktueller finanzpolitischer Themen und Herausforderungen involviert und verfügt über entsprechendes Fachwissen.
Thanks to her many years of professional experience as a diplomat for the FDFA and the FDF, she has been involved in safeguarding and dealing with current financial policy issues and challenges and has the relevant expertise.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen unseres demokratischen Entscheidungsprozesses ist die Interessenwahrung von so vielen Menschen in den Niederlanden eine komplexe Sache.
Within the framework of democratic decision-making, looking after the diverse interests of so many people is a complex undertaking.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des Unternehmens erhalten nur jene Abteilungen oder MitarbeiterInnen Ihre Daten, die sie zur Vertragserfüllung, zur Erfüllung rechtlicher Pflichten oder zur Interessenwahrung benötigen.
Within the company, only those departments or employees receive your data who need them to fulfil the contract, fulfil legal obligations or secure interests.
ParaCrawl v7.1

Die Interessenwahrung der Psychiatrieerfahrenen und Betroffenen in der Umsetzung der Sozial- u. Gesundheitsarbeit in Stuttgart ist hierbei unser wichtigstes Ziel.
Our most important goal here is the preservation of the interests of psychiatrists and those affected by psychiatry in the implementation of social and. health work in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Diese betreffen zum Beispiel die wirtschaftliche und technologische Interessenwahrung, berühren aber auch das Problem von grundsätzlich unterschiedlichen Wertvorstellungen zwischen westlichen liberalen Demokratien und Chinas leninistisch geführtem, autoritären Parteistaat.
Areas of concern include the need to safeguard economic and technological interests, but also the problem of vastly different value systems between Western liberal democracies and the Chinese Leninist one-party state.
ParaCrawl v7.1