Translation of "Interessenwahrung" in English
Die
autonome
Interessenwahrung
der
Unternehmen
kann
nur
in
geringem
Umfang
beeinträchtigt
werden.
For
the
significance
of
these
effects
of
participation
in
the
context
of
the
assessment
of
the
relative
importance
of
the
interests
involved,
the
conclusions
already
stated
in
connexion
v/ith
unplanned
investment
apply.
EUbookshop v2
Dies
hängt
damit
zusammen,
dass
die
meisten
Menschen
in
unseren
Mitgliedstaaten
noch
nicht
begriffen
haben,
dass
auch
nationale
Interessenwahrung
aufgrund
der
Kleinheit
und
Schwäche
der
Mitgliedstaaten
nur
möglich
ist,
wenn
wir
unsere
Fähigkeiten
poolen.
This
has
to
do
with
the
fact
that
most
people
in
our
Member
States
have
not
yet
grasped
that
the
small
size
and
weakness
of
our
Member
States
means
that
national
interests
can
only
be
safeguarded
if
we
pool
our
capacities.
Europarl v8
Für
mich
stellt
sich
aber
angesichts
der
Diskussion
um
den
Blair-House-Kompromiß
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
schon
die
Frage,
ob
hier
nicht
vor
dem
Hintergrund
der
Interessen
der
europäischen
Automobilindustrie
einerseits
und
der
notwendigen
Wahrung
der
Interessen
der
europäi
schen
Landwirtschaft
im
Zuge
der
GATT-Verhandlungen
andererseits
mit
zweierlei
Maß
gemessen
wird,
wenn
wir
den
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
und
der
Interessenwahrung
hier
mit
einbringen
wollen.
But
for
me,
in
view
of
the
discussion
on
the
Blair
House
compromise
between
the
United
States
and
the
European
Community,
the
question
arises
whether,
against
the
background
of
the
interests
of
the
European
car
industry
on
the
one
hand
and
the
essential
protection
of
the
interests
of
European
agriculture
in
the
GATT
negotiations
on
the
other,
we
are
applying
double
standards
if
we
want
to
bring
in
here
the
principle
of
equal
treatment
and
protection
of
interests.
EUbookshop v2
Der
Ver
zerrung
des
Börsenbildes
und
der
Schädigung
von
Anlegern
steht
deren
Interessenwahrung
durch
den
Ausgleich
von
Kurs
schwankungen
gegenüber.
On
one
side
there
is
the
fact
that
the
stock
exchange
picture
is
distorted
and
investors'
interests
harmed;
on
the
other
side,
investors'
interests
are
safeguarded
by
the
balancing
out
of
price
fluctuations.
EUbookshop v2
Sofern
dies
für
die
Interessenwahrung
unserer
Mandanten
erforderlich
ist,
steht
Ihnen
die
Expertise
unserer
forensischen
Experten
zur
Verfügung.
If
required
to
safeguard
the
interests
of
our
clients,
you
have
access
to
the
expertise
of
our
forensic
experts.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
hierbei
lebhafte
und
informative
Gespräche
auf
internationaler
Ebene
zu
Fragen
wie
Auswirkungen
der
Digitaltechnik,
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
bei
Geschäftsmodellen,
die
Aufgabe
von
Gewerkschaften
bei
der
Interessenwahrung
von
Orchestermitgliedern
und
viele
andere
interessante
Themen.
We
anticipate
lively
and
informative
international
discussions
on
issues
such
as
the
effects
of
digital
technology,
transparency
and
accountability
in
business
models,
the
role
of
trade
unions
in
protecting
the
interests
of
orchestra
members,
and
many
other
items
of
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaft
ist
zuständig
für
die
Interessenwahrung
der
Schweiz
sowie
für
die
technische
und
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
der
DEZA
und
des
Staatssekretariats
für
Wirtschaft
(SECO).
The
embassy
is
responsible
for
safeguarding
Switzerland's
interests
and
facilitating
technical
and
economic
cooperation
projects
carried
out
by
the
Swiss
Agency
for
Development
and
Cooperation
(SDC)
and
the
State
Secretariat
for
Economic
Affairs
(SECO).
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
die
Interessenwahrung
der
Anleger
und
die
Unabhängigkeit
von
der
Stifterin,
der
Credit
Suisse
(Schweiz)
AG,
sichergestellt.
This
ensures
that
investor
interests
are
protected
and
that
founderÂ
Credit
Suisse
(Switzerland)
Ltd.
is
independent.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
äußerst
billig,
sich
nur
dort
am
internationalen
Lastenausgleich
zu
beteiligen,
wo
er
wenig
kostet
und
der
nationalen
Interessenwahrung
dient.
It
would
be
extremely
cheap
to
participate
in
international
burden
sharing
only
where
it
costs
little
and
serves
national
interests.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
langjährigen
beruflichen
Tätigkeit
als
Diplomatin
für
das
EDA
und
das
EFD
war
sie
in
die
Interessenwahrung
und
Bearbeitung
aktueller
finanzpolitischer
Themen
und
Herausforderungen
involviert
und
verfügt
über
entsprechendes
Fachwissen.
Thanks
to
her
many
years
of
professional
experience
as
a
diplomat
for
the
FDFA
and
the
FDF,
she
has
been
involved
in
safeguarding
and
dealing
with
current
financial
policy
issues
and
challenges
and
has
the
relevant
expertise.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
unseres
demokratischen
Entscheidungsprozesses
ist
die
Interessenwahrung
von
so
vielen
Menschen
in
den
Niederlanden
eine
komplexe
Sache.
Within
the
framework
of
democratic
decision-making,
looking
after
the
diverse
interests
of
so
many
people
is
a
complex
undertaking.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
des
Unternehmens
erhalten
nur
jene
Abteilungen
oder
MitarbeiterInnen
Ihre
Daten,
die
sie
zur
Vertragserfüllung,
zur
Erfüllung
rechtlicher
Pflichten
oder
zur
Interessenwahrung
benötigen.
Within
the
company,
only
those
departments
or
employees
receive
your
data
who
need
them
to
fulfil
the
contract,
fulfil
legal
obligations
or
secure
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Interessenwahrung
der
Psychiatrieerfahrenen
und
Betroffenen
in
der
Umsetzung
der
Sozial-
u.
Gesundheitsarbeit
in
Stuttgart
ist
hierbei
unser
wichtigstes
Ziel.
Our
most
important
goal
here
is
the
preservation
of
the
interests
of
psychiatrists
and
those
affected
by
psychiatry
in
the
implementation
of
social
and.
health
work
in
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Diese
betreffen
zum
Beispiel
die
wirtschaftliche
und
technologische
Interessenwahrung,
berühren
aber
auch
das
Problem
von
grundsätzlich
unterschiedlichen
Wertvorstellungen
zwischen
westlichen
liberalen
Demokratien
und
Chinas
leninistisch
geführtem,
autoritären
Parteistaat.
Areas
of
concern
include
the
need
to
safeguard
economic
and
technological
interests,
but
also
the
problem
of
vastly
different
value
systems
between
Western
liberal
democracies
and
the
Chinese
Leninist
one-party
state.
ParaCrawl v7.1