Translation of "Interessenpolitik" in English

Dies ist kleingeistige, selbstsüchtige Interessenpolitik anstelle echter staatsmännischer Führung.
This is the politics of small-minded self-interest instead of statesmanship.
Europarl v8

Hier bei uns ist Menschenrechtspolitik immer und vor allem auch Interessenpolitik.
Human rights policy here is always primarily a question of protecting interests.
Europarl v8

Ich weiß, dass die neuen Mitglieder keine engstirnige nationale Interessenpolitik verfolgen werden.
I know that the new members will not pursue narrow national interests.
Europarl v8

Die neuen Mitglieder werden keine engstirnige nationale Interessenpolitik verfolgen.
The new members will not be guided by narrow national interests.
TildeMODEL v2018

Eine solche Orientierung am Notwendigen und Möglichen bedeutet keine Verkürzung auf reine Interessenpolitik.
Such an orientation towards what is necessary and possible means no reduction to mere interest politics.
ParaCrawl v7.1

Nur deswegen können wir über die weltweite deutsche Interessenpolitik ohne institutionelle Abhängigkeiten berichten.
This is why we can report impartially on German global interests and policies.
ParaCrawl v7.1

Das ist vernünftige Interessenpolitik eines jeden Staates.
That's in the interest of any state.
ParaCrawl v7.1

Außenpolitik ist Interessenpolitik, selbstverständlich.
It is obvious that foreign policy is a policy of individual interests.
Europarl v8

Dennoch: Das Nächstliegende zu tun, ist keineswegs im mer die beste Interessenpolitik.
The necessity of combining shopfloor and territorial aspects of the representation of workers' interests has already been mentioned.
EUbookshop v2

Die Arbeitsplätze bei General Motors in Europa sind zu wichtig, um zuzulassen, dass sie in Wahlkämpfe oder nationale Interessenpolitik hineingezogen werden.
The jobs at General Motors in Europe are too important to allow them to be dragged into elections or the politics of national interest.
Europarl v8

Ich halte das unter dem Eindruck der Ereignisse im Süden des Mittelmeers, wo wir auch die Folgen unserer Interessenpolitik und unserer Energieaußenpolitik erleben, für abenteuerlich.
In view of the events in the southern Mediterranean, where we are also seeing the consequences of our policies relating to our own interests and our external energy policy, I consider this to be rather hazardous.
Europarl v8

Wir müssen miteinander auch feststellen, daß es in Zukunft notwendig ist, daß wir mit einer Stimme sprechen, wenn europäische Interessenpolitik in den zahlreichen transatlantischen Gremien zur Geltung gebracht werden soll.
We must agree to speak with one voice in future if Europe's interests are to be defended in the numerous transatlantic organizations.
Europarl v8

Ich fürchte, auch mit dem schnell zusammengeschriebenen neuen Nachbarschaftskonzept bleibt es mehrheitlich bei europäischer Interessenpolitik statt angemessener Orientierung auf die Bedürfnisse der Partnerländer.
I fear that the newly cobbled together neighbourhood concept is more about European interests than an appropriate response to the needs of the partner countries.
Europarl v8

Übrig bleibt dann die "nackte Interessenpolitik ", also eine Politik, welche die EU an die Seite der USA stellt - gegen den größten Teil der ärmeren Länder dieser Welt.
It is then that a 'policy of naked interest' appears, that is to say, a policy that places the EU alongside the United States and against the majority of the world' s poorer countries.
Europarl v8

Dass sich die vier Alliierten einigten, war in erster Linie der Interessenpolitik der beteiligten Reichsfürsten geschuldet, weniger einem Engagement zugunsten der Reichs- oder Kreisverteidigung.
That treaty between the four allies was signed primarily because it was in the political interests of the imperial princes involved, rather than in discharge of their obligation to defend the circle or empire.
WikiMatrix v1

Kurzsichtige Interessenpolitik nützt auf Dauer niemandem, am wenigsten den Unternehmen, die einen weltweiten Wettbewerb bestehen müssen.
In the long run a policy based on short­term interests benefits no one — least of all companies which must be competitive on world markets.
EUbookshop v2

In der Kommunikation der EU nach innen agierten Ballhaus- und Minoritenplatz weiter wenig erfolgreich, weil mit nationaler Interessenpolitik immer noch mehr „Staat“ zu machen war.
As regards inward communication of EU issues, the Ballhausplatz and Minoritenplatz pursued their rather unsuccessful path, convinced that the politics of national interest always make the biggest noise.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird in Frage gestellt, ob kritischer Journalismus zwischen privatwirtschaftlicher Interessenpolitik und den sogenannten "Neuen Medien", wie sozialen Netzwerken oder elektronischen Zeitschriften, an Bedeutung verliert.
The conference will also focus on the question of whether critical journalism is losing importance as a result of private interest politics and the so-called "new media" of social networks or online newspapers.
ParaCrawl v7.1

Die übereilige faktische Anerkennung der Sowjetunion durch die Vereinigten Staaten von Amerika zum gleichen Zeitpunkt ist umgekehrt Beweis dafür, daß die imperialistischen Mächte im Rahmen ihrer gegensätzlichen Interessenpolitik den Faktor Sowjetunion auch positiv einzuschätzen wissen.
The overhasty recognition of the Soviet Union by the United States at the same point of time is, conversely, a proof that the imperialist powers, within the bounds of their policy of opposing interests, also know how to give a positive value to the factor represented by the Soviet Union.
ParaCrawl v7.1

Die verfahrensmäßig starke Position des Anklägers, der nicht ausschließlich auf Überweisungen seitens der Vertragsstaaten angewiesen ist, könnte eigentlich ein Gegenwicht zur Macht- und Interessenpolitik der Vertragsstaaten wie der sich des Gerichtes bedienenden Nicht-Vertragsstaaten sein.
The procedurally strong position of the Prosecutor under the Rome Statute – who is not exclusively dependent on referrals from States Parties – could indeed be a counterweight to the power and interest politics of both States Parties and those non-States Parties who try to instrumentalize the Court for their purposes.
ParaCrawl v7.1

Und Populismus als Synonym postmoderner Politik, als Flucht von der Klassen- und Interessenpolitik hin zu einer “neuen Mitte” ist Schnee von gestern.
Populism as synonym of post-modern politics, as flight from class and interest politics towards a new centre, is old hat.
ParaCrawl v7.1

Die soziale Entwicklung in Frankreich, welche die Kultur der Interessenpolitik des Bürgertums so weit getrieben hat, daß sie es in Einzelgruppen zerfallen ließ, die, ohne Gefühl der Verantwortlichkeit für das Ganze, Regierung und Parlament zum Spielzeug ihres Eigennutzes gemacht haben, dieselbe Entwicklung hat auf der anderen Seite die Verselbständigung der Armee aus einem Werkzeug des Staatsinteresses zu einer Interessengruppe für sich erzeugt, die ihre Vorteile ungeachtet der Republik, trotz der Republik und gegen die Republik zu verteidigen bereit ist.
The cultivation of "pressure group" politics on the part of the bourgeoisie of France has gone so far as to result their falling into separate groups, which, without any feeling of responsibility for the whole, have made the government and parliament a plaything of their special interests. This development has, on the other side, given rise to the army developing from an instrument of the state into an independent "pressure group" of its own, prepared to defend its interests without regard for the Republic, despite the Republic, and against the Republic.
ParaCrawl v7.1