Translation of "Interessant genug" in English
Dein
Leben,
es
ist
nicht
interessant
genug.
Your
life,
it
ain't
interesting
enough.
OpenSubtitles v2018
Keiner
unserer
ungelösten
Fällen
ist
interessant
genug,
oder?
None
of
our
unsolved
cases
interesting
enough,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
nicht
interessant
genug
um
mich
zu
kränken.
You're
not
interesting
enough
to
be
offensive.
OpenSubtitles v2018
Gewöhnlicher
Tod
ist
nicht
interessant
genug
für
dich?
Isn't
ordinary
death
exciting
enough
for
you?
OpenSubtitles v2018
Man
hält
mein
Leben
für
interessant
genug,
um
es
zu
filmen.
Somebody
thinks
my
life
is
interesting
enough
to
video.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dir
wohl
nicht
interessant
genug.
Like
I'm
not
an
interesting
person?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
diese
Arbeit
interessant
genug
finden,
um
dabeizubleiben.
That
is,
if
you
feel
this
job
is
interesting
enough
to
stick
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihre
Website
interessant
genug
ist,
wird
es
von
uns
gestellt.
If
your
site
is
interesting
enough,
it
is
placed
by
us.
ParaCrawl v7.1
Interessant
genug,
die
Glocke
läutet
nur
während
der
nationalen
oder
religiösen
Feiertagen.
Interestingly
enough,
the
bell
rings
only
during
national
or
religious
holidays.
ParaCrawl v7.1
Etwas
Sektionen
des
Massen-Androwski
Strandes
sind
die
Graffiti
genug
interessant
und
vielf?¤ltig
bemalt.
Some
sections
of
the
Massandrovsky
beach
are
painted
graffiti
interestingly
enough
and
variously.
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
sollte
auch
ohne
Gesang
stark,
kraftvoll
und
interessant
genug
sein.
The
music
had
to
be
so
strong,
that
it
was
powerful
and
interesting
enough
even
without
vocals.
ParaCrawl v7.1
Interessant
genug,
das
gilt
für
viele
Leute
im
Westen
heute.
Interestingly
enough,
this
applies
to
many
people
in
the
West
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Chefs
fanden
das
Geschäft
nicht
interessant
genug.
Bosses
did
not
find
the
trade
interesting
enough.
CCAligned v1
Der
Text
ist
interessant
genug,
trotz
Eingabe
Fehler!
The
text
is
quite
interesting
despite
the
admitted
Typing!
CCAligned v1
Interessant
genug,
pflegte
ich,
vor
Höhen
tödlichangst
zu
haben.
Interestingly
enough,
I
used
to
be
deathly
afraid
of
heights.
ParaCrawl v7.1
Interessant
genug,
all
diese
Marker
haben
sich
als
überaus
wichtige
Spiel-Gewinner
sein.
Interestingly
enough,
all
of
those
markers
have
turned
out
to
be
all-important
game-winners.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
damit
jetzt
nicht
sagen,
dass
Du
nicht
interessant
genug
bist.
I'm
not
saying
that
your
photos
aren't
interesting
or
that
you
aren't
interesting.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
denke
ich,
ist
interessant
genug,
um
einen
Blick
zu
verdienen.
Still,
I
think
is
interesting
enough
to
merit
a
look.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
ist,
dass
sie
nicht
mehr
interessant
genug
sind.
The
reason
for
this
is
simply
that
they
are
not
interesting
anymore.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
war
das,
was
sie
zu
sagen
hatten,
nicht
interessant
genug.
Maybe
because
it
wasn't
interesting
enough
what
they
had
to
tell.
ParaCrawl v7.1
Etwas
Sektionen
des
Massen-Androwski
Strandes
sind
die
Graffiti
genug
interessant
und
vielfältig
bemalt.
Some
sections
of
the
Massandrovsky
beach
are
painted
graffiti
interestingly
enough
and
variously.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
die
Themen
der
Regierungskonferenz
interessant
genug,
um
Gegenstand
des
Wahlkampfes
zu
sein.
Moreover,
the
topics
of
the
IGC
are
sufficiently
interesting
to
be
the
subject
of
the
election
battle.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
ich
bin
interessant
genug,
um
darüber
einen
News-Beitrag
zu
machen.
I
don't
think
I'm
interesting
enough
to
do
a
news
segment
on.
OpenSubtitles v2018
Das
schien
uns
interessant
genug.
And
so
that
seemed
sufficiently
interesting.
TED2020 v1
Interessant
genug
kopieren
und
verändern
diese
Konzerne
die
menschlichen
Gene
und
fordern
sie
anschließend
als
Eigentum.
Interestingly
enough,
these
companies
simply
copy
and
alter
human
genes
and
subsequently
claim
ownership.
ParaCrawl v7.1