Translation of "Interessant genug" in English

Dein Leben, es ist nicht interessant genug.
Your life, it ain't interesting enough.
OpenSubtitles v2018

Keiner unserer ungelösten Fällen ist interessant genug, oder?
None of our unsolved cases interesting enough, huh?
OpenSubtitles v2018

Ihr seid nicht interessant genug um mich zu kränken.
You're not interesting enough to be offensive.
OpenSubtitles v2018

Gewöhnlicher Tod ist nicht interessant genug für dich?
Isn't ordinary death exciting enough for you?
OpenSubtitles v2018

Man hält mein Leben für interessant genug, um es zu filmen.
Somebody thinks my life is interesting enough to video.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dir wohl nicht interessant genug.
Like I'm not an interesting person?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie diese Arbeit interessant genug finden, um dabeizubleiben.
That is, if you feel this job is interesting enough to stick with it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihre Website interessant genug ist, wird es von uns gestellt.
If your site is interesting enough, it is placed by us.
ParaCrawl v7.1

Interessant genug, die Glocke läutet nur während der nationalen oder religiösen Feiertagen.
Interestingly enough, the bell rings only during national or religious holidays.
ParaCrawl v7.1

Etwas Sektionen des Massen-Androwski Strandes sind die Graffiti genug interessant und vielf?¤ltig bemalt.
Some sections of the Massandrovsky beach are painted graffiti interestingly enough and variously.
ParaCrawl v7.1

Die Musik sollte auch ohne Gesang stark, kraftvoll und interessant genug sein.
The music had to be so strong, that it was powerful and interesting enough even without vocals.
ParaCrawl v7.1

Interessant genug, das gilt für viele Leute im Westen heute.
Interestingly enough, this applies to many people in the West today.
ParaCrawl v7.1

Die Chefs fanden das Geschäft nicht interessant genug.
Bosses did not find the trade interesting enough.
CCAligned v1

Der Text ist interessant genug, trotz Eingabe Fehler!
The text is quite interesting despite the admitted Typing!
CCAligned v1

Interessant genug, pflegte ich, vor Höhen tödlichangst zu haben.
Interestingly enough, I used to be deathly afraid of heights.
ParaCrawl v7.1

Interessant genug, all diese Marker haben sich als überaus wichtige Spiel-Gewinner sein.
Interestingly enough, all of those markers have turned out to be all-important game-winners.
ParaCrawl v7.1

Ich will damit jetzt nicht sagen, dass Du nicht interessant genug bist.
I'm not saying that your photos aren't interesting or that you aren't interesting.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem denke ich, ist interessant genug, um einen Blick zu verdienen.
Still, I think is interesting enough to merit a look.
ParaCrawl v7.1

Der Grund dafür ist, dass sie nicht mehr interessant genug sind.
The reason for this is simply that they are not interesting anymore.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht war das, was sie zu sagen hatten, nicht interessant genug.
Maybe because it wasn't interesting enough what they had to tell.
ParaCrawl v7.1

Etwas Sektionen des Massen-Androwski Strandes sind die Graffiti genug interessant und vielfältig bemalt.
Some sections of the Massandrovsky beach are painted graffiti interestingly enough and variously.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind die Themen der Regierungskonferenz interessant genug, um Gegenstand des Wahlkampfes zu sein.
Moreover, the topics of the IGC are sufficiently interesting to be the subject of the election battle.
Europarl v8

Ich denke nicht, ich bin interessant genug, um darüber einen News-Beitrag zu machen.
I don't think I'm interesting enough to do a news segment on.
OpenSubtitles v2018

Das schien uns interessant genug.
And so that seemed sufficiently interesting.
TED2020 v1

Interessant genug kopieren und verändern diese Konzerne die menschlichen Gene und fordern sie anschließend als Eigentum.
Interestingly enough, these companies simply copy and alter human genes and subsequently claim ownership.
ParaCrawl v7.1