Translation of "Interdependenzen" in English
Es
gibt
auch
starke
regionale
Interdependenzen.
There
are
also
serious
regional
interdependencies.
Europarl v8
Diese
Aussage
wird
auch
durch
die
Interdependenzen
innerhalb
der
Europäischen
Union
unterstützt.
This
point
is
underlined
by
the
existence
of
interdependencies
within
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Solche
Interdependenzen
machen
die
Beurteilung
der
wirtschaftspolitischen
Maßnahmen
wirklich
sehr
schwierig.
Such
interdependencies
really
make
assessment
of
the
policies
very
difficult.
TildeMODEL v2018
Der
letzte
Baustein
des
Hexagons
ist
mit
Interdependenzen
und
Affektkontrolle
überschrieben.
The
last
building
block
of
the
hexagon
is
interdependencies
and
control
of
emotion.
WikiMatrix v1
Ganz
einfach,
weil
die
Interdependenzen
der
Weltwirtschaft
uns
dazu
zwingen.
Because
global
interdependence
makes
it
necessary.
EUbookshop v2
Die
hier
inzwischen
entstandenen
Interdependenzen
zeichnen
sich
durch
Symmetrie
aus.
The
interdependences
that
meanwhile
have
been
formed
here
are
characterised
by
symmetry.
ParaCrawl v7.1
Diese
sich
herausbildenden
translokalen
sozio-ökonomischen
Verflechtungen
erzeugen
wiederum
politische
Abhängigkeiten
und
Interdependenzen.
As
these
translocal
socioeconomic
ties
emerge,
political
conditions
and
interdependencies
shift
too.
ParaCrawl v7.1
Wegen
ihrer
geringen
Größe
existieren
zwischen
diesen
regionalen
Einheiten
starke
räumliche
Interdependenzen.
Because
of
their
small
size,
strong
spatial
interdependencies
exist
between
these
regional
units.
ParaCrawl v7.1
Negative
Rückkopplungen
werden
durch
eine
Identifizierung
bestehender
Interdependenzen
innerhalb
von
Fabrikobjekten
vermieden.
Negative
feedback
is
avoided
by
identifying
existing
interdependencies
within
factory
properties.
ParaCrawl v7.1
Berücksichtigt
werden
auch
Interdependenzen
mit
den
Nachbarländern
und
der
globale
energiewirtschaftliche
Kontext.
Interdependencies
with
the
neighbouring
countries
and
the
global
energy
context
are
also
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Prüfung
der
Infrastrukturen
und
Feststellung
eventueller
Interdependenzen,
wodurch
der
Schutz
dieser
Infrastrukturen
verbessert
wird.
Examine
infrastructures
and
identify
interdependencies
among
them,
thereby
enhancing
the
protection
of
such
infrastructures.
MultiUN v1
Hierzu
sollten
gegebenenfalls
gemeinsame
Ziele,
Methoden,
bewährte
Praktiken
und
die
Identifizierung
von
Interdependenzen
gehören.
This
should
include,
where
appropriate,
common
objectives,
methodologies,
best
practices
and
the
identification
of
interdependencies.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
sollen
an
dieser
Stelle
die
Eigenschaften
und
Interdependenzen
dieser
Instrumente
herausgearbeitet
werden.
It
is
against
this
background
that
the
characteristics
of,
and
interactions
between,
these
instruments
will
be
explored.
EUbookshop v2
Die
Interdependenzen
zwischen
den
einzelnen
Berechnungs-paketen
werden
in
der
bevorzugten
Ausführungsform
durch
parametrisierte
Regeln
spezifiziert.
The
interdependencies
between
the
individual
calculation
packets
are
specified
by
parameterized
rules
in
the
preferred
embodiment.
EuroPat v2
Nach
wie
vor
identifizieren
sich
viele
Firmen
mit
ihrem
unmittelbaren
Umfeld
und
ignorieren
die
globalen
Interdependenzen.
Many
companies
still
identify
with
their
immediately
environments
and
ignore
the
global
interdependencies.
CCAligned v1
Bei
der
Versorgung
des
Unternehmens
sind
die
Interdependenzen
zwischen
der
Beschaffungs-Logistik
und
der
Beschaffungspolitik
zu
berücksichtigen.
In
terms
of
supplying
a
company,
the
interdependency
between
procurement
logistics
and
procurement
strategy
must
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
die
Interdependenzen
von
lokalen
und
globalen
Geschehnissen
sowie
Auswirkungen
auf
zukünftige
Generationen
bedacht
werden.
Simultaneously,
the
interdependence
of
regional-
and
global
events
and
effects
on
future
generations
must
be
kept
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Interdependenzen
zwischen
Services
bei
der
Selektion
auf
Basis
von
Kontextinformationen
modelliert
und
berücksichtigt
werden?
How
to
model
and
consider
interdependencies
between
services
when
context
information
is
used
for
the
selection?
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegende
Beitrag
beschäftigt
sich
mit
den
komplexen
Interdependenzen
gesellschaftlicher
Subsysteme
in
der
Tradition
Walter
Euckens.
The
Interdependence
of
Economic
and
Social
Order
This
article
deals
with
the
complex
interdependence
of
social
subsystems
in
the
tradition
of
Walter
Eucken.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mandala
lädt
ein
zur
Kontemplation
der
dynamischen
Interdependenzen
zwischen
den
Teilen
und
dem
Ganzen.
A
Mandala
invites
us
to
contemplate
the
dynamic
interdependencies
between
the
parts
and
the
total.
ParaCrawl v7.1
Das
Modell
TIMCO
simuliert
langfristige
Entwicklungen
des
weltweiten
Kraftwerkskohlemarktes
bis
2030
unter
Berücksichtigung
globaler
Interdependenzen.
The
TIMCO
model
simulates
long-term
developments
in
the
worldwide
plant
coal
markets
until
2030
whilst
taking
into
account
global
interdependencies.
ParaCrawl v7.1
Walter
Schumacher:
TEM
basiert
auf
der
Analyse
der
Gesamtkosten
und
Interdependenzen
im
Prozess
der
Produktentstehung.
Walter
Schumacher:
TEM
is
based
on
an
analysis
of
the
total
costs
and
the
interdependences
that
arise
during
the
print
production
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
von
Redewendungen
beider
Sprachen
beleuchtet
inspirierende
Unterschiede
und
Interdependenzen
zwischen
Sprache
und
Wahrnehmung.
Scrutinizing
idioms
from
both
languages
highlights
inspiring
differences
and
interdependences
between
language
and
perception.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
nach
der
Krise,
die
von
Interdependenzen
geprägt
sein
wird,
wird
sich
gegen
wirtschaftlichen
Nationalismus
und
übermäßigen
Protektionismus
schützen
müssen,
indem
sie
ihr
Augenmerk
auf
die
Regulierung
und
die
Erhaltung
eines
fairen
Handelsumfelds
lenkt.
The
post-crisis
world,
which
will
be
a
world
of
interdependencies,
will
thus
have
to
protect
itself
from
economic
nationalism
and
excessive
protectionism
by
focusing
on
the
regulation
and
preservation
of
a
fair
trade
environment.
Europarl v8
Trotzdem
muss
die
Organisation
reformfähig
sein
und
die
Interdependenzen
zwischen
dem
Handel
und
nachhaltiger
Entwicklung
berücksichtigen
können.
Nevertheless,
it
must
be
able
to
be
reformed
and
to
take
account
of
the
interactions
between
trade
and
sustainable
development.
Europarl v8