Translation of "Interdependenzen" in English

Es gibt auch starke regionale Interdependenzen.
There are also serious regional interdependencies.
Europarl v8

Diese Aussage wird auch durch die Interdependenzen innerhalb der Europäischen Union unterstützt.
This point is underlined by the existence of interdependencies within the European Union.
TildeMODEL v2018

Solche Interdependenzen machen die Beurteilung der wirtschaftspolitischen Maßnahmen wirklich sehr schwierig.
Such interdependencies really make assessment of the policies very difficult.
TildeMODEL v2018

Der letzte Baustein des Hexagons ist mit Interdependenzen und Affektkontrolle überschrieben.
The last building block of the hexagon is interdependencies and control of emotion.
WikiMatrix v1

Ganz einfach, weil die Interdependenzen der Weltwirtschaft uns dazu zwingen.
Because global interdependence makes it necessary.
EUbookshop v2

Die hier inzwischen entstandenen Interdependenzen zeichnen sich durch Symmetrie aus.
The interdependences that meanwhile have been formed here are characterised by symmetry.
ParaCrawl v7.1

Diese sich herausbildenden translokalen sozio-ökonomischen Verflechtungen erzeugen wiederum politische Abhängigkeiten und Interdependenzen.
As these translocal socioeconomic ties emerge, political conditions and interdependencies shift too.
ParaCrawl v7.1

Wegen ihrer geringen Größe existieren zwischen diesen regionalen Einheiten starke räumliche Interdependenzen.
Because of their small size, strong spatial interdependencies exist between these regional units.
ParaCrawl v7.1

Negative Rückkopplungen werden durch eine Identifizierung bestehender Interdependenzen innerhalb von Fabrikobjekten vermieden.
Negative feedback is avoided by identifying existing interdependencies within factory properties.
ParaCrawl v7.1

Berücksichtigt werden auch Interdependenzen mit den Nachbarländern und der globale energiewirtschaftliche Kontext.
Interdependencies with the neighbouring countries and the global energy context are also taken into account.
ParaCrawl v7.1

Prüfung der Infrastrukturen und Feststellung eventueller Interdependenzen, wodurch der Schutz dieser Infrastrukturen verbessert wird.
Examine infrastructures and identify interdependencies among them, thereby enhancing the protection of such infrastructures.
MultiUN v1

Hierzu sollten gegebenenfalls gemeinsame Ziele, Methoden, bewährte Praktiken und die Identifizierung von Interdependenzen gehören.
This should include, where appropriate, common objectives, methodologies, best practices and the identification of interdependencies.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund sollen an dieser Stelle die Eigenschaften und Interdependenzen dieser Instrumente herausgearbeitet werden.
It is against this background that the characteristics of, and interactions between, these instruments will be explored.
EUbookshop v2

Die Interdependenzen zwischen den einzelnen Berechnungs-paketen werden in der bevorzugten Ausführungsform durch parametrisierte Regeln spezifiziert.
The interdependencies between the individual calculation packets are specified by parameterized rules in the preferred embodiment.
EuroPat v2

Nach wie vor identifizieren sich viele Firmen mit ihrem unmittelbaren Umfeld und ignorieren die globalen Interdependenzen.
Many companies still identify with their immediately environments and ignore the global interdependencies.
CCAligned v1

Bei der Versorgung des Unternehmens sind die Interdependenzen zwischen der Beschaffungs-Logistik und der Beschaffungspolitik zu berücksichtigen.
In terms of supplying a company, the interdependency between procurement logistics and procurement strategy must be considered.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig müssen die Interdependenzen von lokalen und globalen Geschehnissen sowie Auswirkungen auf zukünftige Generationen bedacht werden.
Simultaneously, the interdependence of regional- and global events and effects on future generations must be kept in mind.
ParaCrawl v7.1

Wie können Interdependenzen zwischen Services bei der Selektion auf Basis von Kontextinformationen modelliert und berücksichtigt werden?
How to model and consider interdependencies between services when context information is used for the selection?
ParaCrawl v7.1

Der vorliegende Beitrag beschäftigt sich mit den komplexen Interdependenzen gesellschaftlicher Subsysteme in der Tradition Walter Euckens.
The Interdependence of Economic and Social Order This article deals with the complex interdependence of social subsystems in the tradition of Walter Eucken.
ParaCrawl v7.1

Ein Mandala lädt ein zur Kontemplation der dynamischen Interdependenzen zwischen den Teilen und dem Ganzen.
A Mandala invites us to contemplate the dynamic interdependencies between the parts and the total.
ParaCrawl v7.1

Das Modell TIMCO simuliert langfristige Entwicklungen des weltweiten Kraftwerkskohlemarktes bis 2030 unter Berücksichtigung globaler Interdependenzen.
The TIMCO model simulates long-term developments in the worldwide plant coal markets until 2030 whilst taking into account global interdependencies.
ParaCrawl v7.1

Walter Schumacher: TEM basiert auf der Analyse der Gesamtkosten und Interdependenzen im Prozess der Produktentstehung.
Walter Schumacher: TEM is based on an analysis of the total costs and the interdependences that arise during the print production process.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung von Redewendungen beider Sprachen beleuchtet inspirierende Unterschiede und Interdependenzen zwischen Sprache und Wahrnehmung.
Scrutinizing idioms from both languages highlights inspiring differences and interdependences between language and perception.
ParaCrawl v7.1

Die Welt nach der Krise, die von Interdependenzen geprägt sein wird, wird sich gegen wirtschaftlichen Nationalismus und übermäßigen Protektionismus schützen müssen, indem sie ihr Augenmerk auf die Regulierung und die Erhaltung eines fairen Handelsumfelds lenkt.
The post-crisis world, which will be a world of interdependencies, will thus have to protect itself from economic nationalism and excessive protectionism by focusing on the regulation and preservation of a fair trade environment.
Europarl v8

Trotzdem muss die Organisation reformfähig sein und die Interdependenzen zwischen dem Handel und nachhaltiger Entwicklung berücksichtigen können.
Nevertheless, it must be able to be reformed and to take account of the interactions between trade and sustainable development.
Europarl v8