Translation of "Integrationssystem" in English

Diese ständigen Arbeitsgruppen orientieren sich an den im Integrationssystem bestehenden vier sektorspezifischen Verträgen:
The working groups mirrored the four sectoral agreements which exist under the current Integration System:
TildeMODEL v2018

Wir müssen das allmähliche Integrationssystem ausprobieren.
I think we should try the system of progressive integration.
OpenSubtitles v2018

Benchmark’s Integrationssystem wird Ihre Salesforce-Kontakte in eine Liste Ihrer Wahl importieren.
Benchmark's third-party integration system will import your Salesforce contacts into a list of your choosing.
ParaCrawl v7.1

Der Souveräne Malteserorden wird Beobachter im Zentralamerikanischen Integrationssystem (SICA)
The Sovereign Order of Malta Observer to the Central American Integration System (SICA)
CCAligned v1

Die Aktivitäten der Partnerländer werden vom zentralamerikanischen Integrationssystem SICA koordiniert.
The activities of the partner countries are coordinated by the Central American integration system, SICA.
ParaCrawl v7.1

Das Zentralamerikanischen Integrationssystem SICA, 1991 gegründet, hat seinen Hauptsitz in San Salvador.
The Central American Integration System (SICA) was founded in 1991 and has its headquarters in San Salvador.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem innovativen Integrationssystem können Sie die Synchronisierung mit Ihrem Geschäft und anderen Vertriebskanälen intuitiv steuern.
This innovative integration system will allow you to intuitively control the synchronisation with your store and other sales channels.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist das Zusammenspiel von Druckequipment, betrieblichen Abläufen und Integrationssystem von zentraler Bedeutung.
The interplay between printing equipment, operating processes and integration system is key in this respect.
ParaCrawl v7.1

Ich werde die Mitgliedschaft neuer Staaten nur unterstützen, wenn die EU dafür sorgt, dass die regionale Integration zum Vorteil aller Staatsbürger funktioniert, aus denen sie sich zusammensetzt, und nicht zum Vorteil der Interessen des Großkapitals, von dem sie heute beherrscht wird, und diese mit einem Integrationssystem unterstützt, über das die Staatsbürger keine Kontrolle haben.
I shall support the membership of new states only when the EU makes regional integration work to the advantage of all the citizens who make it up, and not to that of the interests of the capital that dominates it today and provides it with an integration framework over which the citizens have no control.
Europarl v8

Dabei haben wir eine weitreichende Erklärung angenommen, die von der genannten ganzheitlichen Perspektive gekennzeichnet ist und in der es um ein rechtssicheres Asyl-, Aufnahme- und Integrationssystem sowie um Maßnahmen zur Sicherung einer effektiven Grenzkontrolle und einer gut funktionierenden Visumpolitik geht.
We accepted a far-reaching declaration incorporating this very holistic perspective that deals with both a legally secure asylum, reception and integration system and measures to achieve good border controls and an efficient visa policy.
Europarl v8

Die italienischen Bürgermeister kamen überein, dass das Integrationssystem auf den Werten der Gegenseitigkeit beruhen sollte, da wir eine Pflicht hätten, Immigranten willkommen zu heißen und zu integrieren, vorausgesetzt, dass sie die Gesetze unseres Landes akzeptieren.
Italian mayors agreed that the integration system should be based on values of reciprocity, arguing that we had a duty to welcome and integrate immigrants provided that they accepted the rules of our country.
Europarl v8

Für einige dieser Abkommen (Chile, Andengemeinschaft, Mittel­amerikanisches Integrationssystem) wird die Einrichtung eines Gemischten Beratenden Aus­schusses in Erwägung gezogen, in dem die Zivilgesellschaften beider Seiten vertreten sind.
Under some of these agreements (Chile, Andean Community, the Central American Integration System) provide for the establishment of a Joint Consultative Committee representing the civil societies of the two parties.
TildeMODEL v2018

In einigen dieser Abkommen (Chile, Andengemeinschaft, Mittel­amerikanisches Integrationssystem) ist die Einsetzung eines Gemischten Beratenden Ausschusses zur Vertretung der Zivilgesellschaften beider Seiten als Möglichkeit vorgesehen.
Some of these agreements (Chile, Andean Community and the Central American Integration System) provide for the possible establishment of Joint Consultative Committees representing the civil society of both sides.
TildeMODEL v2018

In einigen dieser Abkommen (Chile, Andengemein­schaft, Zentralamerikanisches Integrationssystem) ist die Möglichkeit vorgesehen, einen Gemischten Beratenden Ausschuss einzusetzen, der die Zivilgesellschaften beider Seiten ver­tritt.
Some of these agreements (Chile, Andean Community and the Central American Integration System) allow for the establishment of Joint Consultative Committees representing the civil society of both sides.
TildeMODEL v2018

In einigen dieser Abkommen (Chile, Anden­gemeinschaft, Zentralamerikanisches Integrationssystem) ist die Möglichkeit vorgesehen, einen Gemischten Beratenden Ausschuss einzusetzen, der die Zivilgesellschaften beider Seiten vertritt.
Some of these agreements (Chile, Andean Community and the Central American Integration System) allow for the establishment of Joint Consultative Committees representing the civil society of both sides.
TildeMODEL v2018

In einigen dieser Abkommen (Chile, Anden­gemein­schaft, Zentralamerikanisches Integrationssystem) ist die Möglichkeit vorgesehen, einen Gemischten Beratenden Ausschuss einzusetzen, der die Zivilgesellschaften beider Seiten ver­tritt.
Some of these agreements (Chile, Andean Community and the Central American Integration System) allow for the establishment of Joint Consultative Committees representing the civil society of both sides.
TildeMODEL v2018

Die Chromatogramm-Peaks werden mit einem Integrationssystem bewertet, das eine Basislinie erstellen und eine Rückintegrierung ausführen kann.
Evaluate the chromatogram peaks with an integration system capable of baseline drawing and reintegration.
DGT v2019

In der Tat kann die Beteiligung der mittel- und osteuropäischen Länder am europäischen Integrationssystem nur dann voll und ganz Wirklichkeit werden, wenn die Systeme dieser Länder sich allmählich an unser System angleichen.
The full participation of the countries of Central and Eastern Europe in the process of European integration will only be possible if those countries' systems continue to move towards our own.
EUbookshop v2

Zur Bewältigung des steigenden Kommunikationsbedarfes ist es erforderlich, daß die Sprach- und Daten-Kommunikations-Systeme wirtschaftlicher gestaltet werden und hier ist der Bedarf nach einem Integrationssystem am akutesten.
DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS In order to satisfy the increasing communications requirements, it is necessary to design speech and data communications systems more economically and here the most acute need is for an integration system.
EuroPat v2

Diese Innovation ermöglicht als erstes Integrationssystem ohne Ausbau der Abdeckung den Einbau von Solarzellen auf elektrischen Markisen.
First integration system without removing this cover allows innovation the installation of photovoltaic panels on electric blinds.
ParaCrawl v7.1

Während dieses Treffens wurde, nach Fides-Informationen daran erinnert, dass Panama zum Zentralmerikanischen Integrationssystem gehört, dessen Ziel es ist eine Zusammenarbeit zum Thema Migration einzuführen.
During this meeting it was recalled, according to what Fides learned, that Panama belongs to the Central American Integration System, whose goal is to establish a collaboration on the theme of migration.
ParaCrawl v7.1

Am vergangenen 26.November wurde der Souveräne Malteserorden als überregionaler Beobachter bei der SICA, dem Zentralamerikanischen Integrationssystem, zugelassen.
On 26 November, the Sovereign Order of Malta was admitted as Extra-Regional Observer to SICA, the Central American Integration System.
ParaCrawl v7.1

Das Prinect Integrationssystem unterstützt uns perfekt beim Beseitigen von Flaschenhälsen in der Kommunikation, weil es den Informationsaustausch von der Vorstufe bis zur Qualitätskontrolle und Auslieferung voll automatisiert.
The Prinect Integration Manager provides all the right support for eliminating communication bottlenecks, because information exchange is fully automated from prepress to quality control and delivery.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkte der Zusammenarbeit mit Costa Rica im Rahmen der Kooperation über das mittelamerikanische Integrationssystem (SICA) sind die Unterstützung der Wettbewerbsfähigkeit kleiner und mittlerer Unternehmen, die Förderung der Beschäftigung und Unternehmensgründung Jugendlicher, Energieeffizienz und –einsparung, Biodiversitätsschutz und Reduzierung von Emissionen aus Entwaldung und Walddegradierung (REDD).
Cooperation by the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) with Costa Rica as part of the Central American Integration System (SICA) focuses on supporting the competitiveness of small and medium-sized companies, promoting employment and business start-ups among young people, energy efficiency and energy conservation, protecting biodiversity and reducing emissions from deforestation and degradation (REDD).
ParaCrawl v7.1