Translation of "Integrationsleistung" in English

Canto Professional Services übernahm dabei die komplette Beratungs- und Integrationsleistung.
Canto Professional Services took over all consulting and integration services.
ParaCrawl v7.1

Diese Integrationsleistung spart Dublin nicht nur Kosten sondern vermindert zusätzlich auch die Projektkomplexität.
This integration achievement not only saves costs but also reduces the project’s complexity.
ParaCrawl v7.1

Diese Integrationsleistung zwischen Mobilitätsdienstleistungen, Elektrofahrzeugen und Ladeinfrastruktur zu erbringen, ist das Herzstück von BeMobility.
The integration along mobility services, e-cars and charging infrastructure constitutes the core of BeMobility.
ParaCrawl v7.1

Wie wir heute wissen, hat die Gemeinschaftswährung die erhoffte Integrationsleistung nicht erbracht, im Gegenteil.
As we now know, the common currency did not bring about the hoped for integration; quite the contrary.
ParaCrawl v7.1

Das Wuppertal Institut hat den Anspruch, zu dieser notwendigen Integrationsleistung einen Beitrag zu leisten.
The Wuppertal Institute is in a position to contribute to this necessary integration of globalisation dimensions.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, was die Integrationsleistung - territorial und geographisch, ökonomisch und sozial - in den letzten fünfzig Jahren war, muss der Klimawandel, die Qualifizierung und Bildung und würdige Arbeit in den nächsten fünfzig Jahren sein.
This means that what integration - territorial and geographic, economic and social - has been in the last 50 years, climate change, education, qualifications and decent work must be in the next 50.
Europarl v8

Erbringt das Unternehmen beispielsweise eine signifikante Integrationsleistung, indem es die von einer anderen Partei gelieferten Güter oder erbrachten Dienstleistungen in das/die dem Kunden vertraglich zugesagte spezifische Gut bzw. spezifische Dienstleistung integriert (siehe Paragraph 29(a)), so besitzt es vor der Übertragung an den Kunden die Verfügungsgewalt über das spezifische Gut oder die spezifische Dienstleistung.
For example, if an entity provides a significant service of integrating goods or services (see paragraph 29(a)) provided by another party into the specified good or service for which the customer has contracted, the entity controls the specified good or service before that good or service is transferred to the customer.
DGT v2019

Im Widerstreit zwischen dem Bemühen um Schärfung des eigenen Profils und der Mobilisierung einer maximalen Zahl von Anhängern erbringen die Parteien eine doppelte Integrationsleistung, indem sie zum einen nach innen unterschiedliche Interessen und Meinungen zu Kompromiss und Ausgleich bringen und zum anderen nach außen die öffentliche Debatte führen und abstimmungsfähige Optionen schaffen.
In the conflict between the attempt to raise their profile and mobilise as many followers as possible, the parties' achievement in terms of integration is twofold: on the one hand, they reconcile converging interests and opinions within and on the other they participate in public debate and provide options which can be voted on.
ParaCrawl v7.1

Mit zunehmender Integrationsleistung können auch Systeme mit den bekannten Verfahren des Space-Time Processing in ihrer Leistungsfähigkeit erhöht werden.
As integration density of electronics increases, it is also possible to increase the performance of systems using the known methods of space-time processing.
EuroPat v2

Die Zukunft der KI liegt genau in dieser Integrationsleistung, die einerseits eine enorme technische Herausforderung darstellt, zum anderen aber auch ein neues Forschungsfeld eröffnet und neue Erkenntnisse zur Künstlichen Intelligenz verspricht.
This integration has vast implications for the future of AI: while posing huge technical challenges, it also opens new fields of research in artificial intelligence that promise new insights.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann nur eine gegenüber Markt und Politik weitgehend autonome Kultur eine hohe Integrationsleistung hervorbringen, gesellschaftlich stabilisierend wirken und garantieren, daß Europa ein Europa der Nuancen bleibt.
In addition, solely a culture which is extensively independent of politics and the market can make a considerable contribution to integration and a stable society, and guarantee that Europe remains a Europe of nuances.
ParaCrawl v7.1

In symptomatischer Weise die allgemeine politische Verweigerungshaltung gegenüber Migrationsrealitäten widerspiegelnd, erstreckt sich die Integrationsleistung, die diesen Kulturraum zu einer "lebendigen Realität" (8) werden lassen soll, also etwa nicht auf jene, die dieser Identität, sofern sie sich überdies in "Wurzeln" und "Erbe" mitteilen soll, schwerlich zuzurechnen sind.
Symptomatically reflecting the general political stance of denial with regard to the realities of migration, the integration that is to "bring to life the cultural area common to the European people" (8) does not extend to those who can hardly be included in this identity, to the extent that it is additionally to be conveyed through "roots" and "heritage".
ParaCrawl v7.1

Dabei wird sichtbar, dass kein Aspekt der Institution Sprachschule "zufällig" erscheint, sondern jedes Moment der Einrichtung und Dekoration auch auf die Funktion bzw. Doktrin des Ortes verweist, deren Ziel - die Sprachvermittlung - zugleich auch die Integrationsleistung "Fremder" in eine existierende Gemeinschaft beinhaltet.
It becomes clear that no aspect of the language school appears to be "arbitrary", and that at every point, the interior decoration also refers to the function, or rather doctrine, of the place, whose aim - language teaching - also includes the projected integration of "strangers" into an already existing community.
ParaCrawl v7.1

Diese wiederum bedient sich der ersten - auf konzeptueller Ebene gehaltenen - Integrationsleistung, indem sie die Totalität der Bevölkerung mit der Totalität bestimmter Lebensformen und Hervorbringungen in eins setzt.
This in turn makes use of the first performance of integration - kept at the conceptual level - by identifying the totality of the population with the totality of certain forms of living and producing.
ParaCrawl v7.1

Erste Maßnahmen zur Sicherung des Fachkräftebedarfs und zur Stär kung der Integrationsleistung der beruflichen Schulen wurden bereits auf den Weg gebracht.
Initial meas ures for ensuring a continual supply of skilled employees and for reinforcing the integration work of vocational schools and colleges have already started.
ParaCrawl v7.1

Wie beurteilen Sie den Zustand der europäischen Integration und wie viel Integrationsleistung sollte noch in Europa vollbracht werden?
What’s your assessment of the state of European integration and how much more integration should be achieved in Europe?
ParaCrawl v7.1

Darin liegt auch das Paradox der zu bewältigenden digitalen Integration: Die soziale Wirksamkeit der einschlägigen Dienstleistungen und Sozialdienst­leistungen von allgemeinem Interesse und öffentliche Maßnahmen, die allesamt langfristig dimensioniert sind, sind wesentliche Komponenten der Integrationsleistung - doch gleichzei­tig kommt es in diesem Bereich auf Schnelligkeit an.
That is the problem with this e-inclusion challenge: while, on the one hand, the social effectiveness of SGI and SGEI, as well as long-term public initiatives, will be essential for achieving results in terms of inclusion, on the other this is a sector where it is vital to act fast.
TildeMODEL v2018

Darin liegt auch das Paradox der zu bewältigenden digitalen Integration: Die soziale Wirksamkeit der einschlägigen Dienstleistungen und Sozialdienst­leis­tungen von allgemeinem Interesse und öffentliche Maßnahmen, die allesamt langfristig dimensioniert sind, sind wesentliche Komponenten der Integrationsleistung - doch gleichzei­tig kommt es in diesem Bereich auf Schnelligkeit an.
That is the problem with this e-inclusion challenge: while, on the one hand, the social effectiveness of SGI and social services of general interest (SSGI), as well as long-term public initiatives, will be essential for achieving results in terms of inclusion, on the other this is a sector where it is vital to act fast.
TildeMODEL v2018