Translation of "Integrationsbereich" in English

Ein erster Integrationsbereich erstreckt sich von einem vorgegebenen Kurbelwinkel über einen bestimmten Kurbelwinkelbereich.
A first integration range extends from a predetermined crankshaft angle over a predetermined crankshaft angle range.
EuroPat v2

In der Bundesrepublik gibt es ein breites Spektrum von Fördermaßnahmen im Integrationsbereich.
In the Federal Republic, there is a vast range of support measures in the field of integration.
CCAligned v1

Derzeit ist sie im Integrationsbereich tätig und arbeitet parallel an ihrer Dissertation.
She is currently active in the field of integration and is simultaneously working on her dissertation.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Zusammenarbeit im Integrationsbereich findet im Wege eines Informations- und Erfahrungsaustausches statt.
In the field of immigrant integration, EEU Member States cooperate by exchanging information and experience.
ParaCrawl v7.1

Sie hat langjährige Arbeitserfahrung als Projektmanagerin und Fundraiserin im Bildungs- und Integrationsbereich.
She has long-term experience as project manager and fundraiser in the area of education and integration.
ParaCrawl v7.1

Ein zweiter Integrationsbereich erstreckt sich über einen vor dem bestimmten Kurbelwinkel liegenden Winkelbereich gleicher Größe.
A second integration range extends over an angular range of the same size located before the predetermined crankshaft angle.
EuroPat v2

Statt einer fest vorgegeben Anzahl von zu inegrierenden Impedanzwerten kannauch ein fester zeitlicher Integrationsbereich programmiert sein.
Instead of a fixedly predetermined number of impedance values to be integrated, a fixed chronological integration range may also be programmed.
EuroPat v2

Die Außenstellen des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge werden im Integrationsbereich als Regionalstellen bezeichnet.
The Federal Office for Migration and Refugees' external offices in the area of integration take the form of regional offices.
ParaCrawl v7.1

Diese Fragestellung sowie unsere Erfahrungen im Integrationsbereich bildeten die Grundlage für die Erstellung der Inhalte.
This survey as well as the experience which we have had in the field of integration formed the basis for drawing up the content.
ParaCrawl v7.1

Das Haager Programm zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union, das im November 2004 vom Europäischen Rat gebilligt worden ist, fordert die Mitgliedstaaten, den Rat und die Kommission auf, einen strukturierten Erfahrungs- und Informationsaustausch im Integrationsbereich zu fördern, wobei dieser Austausch durch eine leicht zugängliche Internet-Website unterstützt werden soll.
The Hague Programme for strengthening freedom, security and justice in the European Union, approved by the European Council in November 2004, has invited Member States, the Council and the Commission to promote the structural exchange of experience and information on integration, supported by the development of a widely accessible website on the internet.
Europarl v8

Ein Drittel der Teilnehmer des Forums werden diese im Integrationsbereich auf EU-Ebene tätigen Organisationen einschließlich der Sozialpartner vertreten.
One-third of the Forum's members will represent EU organisations which work in the field of immigrant integration, and this could include the social partners.
TildeMODEL v2018

In Italien leitete das Innenministerium ein Projekt zur Zusammenarbeit mit der Verwaltung anderer Mitgliedstaaten im Integrationsbereich ein.
In Italy, the Ministry of the Interior started a cooperation project with other Member States’ administrations on various integration issues.
TildeMODEL v2018

Er fordert eine bessere Koordinierung der Integrationspolitik in den verschiedenen Mitgliedstaaten mithilfe einer gemeinsamen Rahmenregelung und fordert die Mitgliedstaaten, den Rat und die Kommission auf, einen strukturierten Erfahrungs- und Informationsaustausch im Integrationsbereich zu fördern.
It calls for greater coordination of national integration policies on the basis of a common framework and invites the Member States, the Council and the Commission to promote the structural exchange of experience and information on integration.
DGT v2019

Er führte im Integrationsbereich zu Ergebnissen, die mit den vorhandenen nationalen Programmen, Politiken und Haushaltsmitteln sowie mit anderen EU-Finanzierungsinstrumenten nicht hätten erzielt werden können.
It yielded results in the area of integration that could not have been obtained through existing national programmes, policies, budgets and other EU financial instruments.
TildeMODEL v2018

Es versorgt die Akteure im Integrationsbereich mit geeigneten Daten und Instrumenten sowie mit Informationen über Integrationsprojekte und unterstützt zudem die Bildung von Netzwerken.
It provides integration stakeholders with data and tools for integration purposes, information on integration projects and also supports networking.
TildeMODEL v2018

Mithilfe der Webseite wird eine neue Online-Gemeinschaft all jener entstehen, die im Integrationsbereich tätig sind.“
The site will help build a new online community of all those working on integration."
TildeMODEL v2018

Er fordert eine bessere Koordinierung der Integrationspolitik in den verschiedenen Mitgliedstaaten mit Hilfe einer gemeinsamen Rahmenregelung und fordert die Mitgliedstaaten, den Rat und die Kommission auf, sich um einen strukturierten Erfahrungs- und Informationsaustausch im Integrationsbereich zu bemühen.
It calls for greater coordination of national integration policies on the basis of a common framework and invites the Member States, the Council and the Commission to promote the structural exchange of experience and information on integration.
TildeMODEL v2018

In allen Mitgliedstaaten (außer den Niederlanden und Polen) wurden die Programmprioritäten und die im Programm festgelegten Maßnahmen als relevant für die nationalen Bedürfnisse im Integrationsbereich betrachtet.
In all Member States (except the Netherlands and Poland), the programme priorities and the actions set in the programmes were considered relevant to national needs and objectives in the field of integration.
TildeMODEL v2018

Mittels einer Reihe von Suchkriterien (Land, Integrationsbereich, Zielgruppe usw.) können Beispiele für bewährte Methoden gefunden werden.
By using search filters best practice examples can be found, according to, for example, country, field of integration, target group.
TildeMODEL v2018

Ein gutes Verhältnis zu Israel sei ihm „aus historischer Verantwortung“ und wegen einer positiven Zusammenarbeit der Israelitischen Kultusgemeinde im Integrationsbereich sehr wichtig.
Good relationships with Israel has been very important to him "for historical reasons" and for a positive cooperation with the Jewish community in the field of integration.
WikiMatrix v1

Zur Grauwertdarstellung eines Halbtonbildes wird die Fläche eines Halbtonbildes in Makropixel eingeteilt, deren Größe im Integrationsbereich des menschlichen Auges liegt.
For the gray-value representation of a half-tone image, the area of a half-tone image is subdivided into macro-pixels, the size of which lies in the integration range of the human eye.
EuroPat v2

Zur Darstellung einer Fläche eines Halbtonbildes wird die Fläche in ein Raster aus Makropixeln MAK (Figur 2) eingeteilt, deren Größe im Integrationsbereich des menschlichen Auges liegt.
To represent an area of a half-tone image, the area is divided into a matrix of macro-pixels MAK (FIG. 2), the size of which lies in the integration range of the human eye.
EuroPat v2

Statt einer fest vorgegeben Anzahl von zu integrierenden Impedanzwerten kann auch ein fester zeitlicher Integrationsbereich programmiert sein.
Instead of a fixedly predetermined number of impedance values to be integrated, a fixed chronological integration range may also be programmed.
EuroPat v2

Auf der Ebene der Bundesländer und besonders der Kommunen spielt der Integrationsbereich eine große Rolle, da oftmals die Verantwortlichen für Integration von Migrantenorganisationen angesprochen und dann tätig werden.
The field of integration plays a major role at the level of the Federal Länder, and particularly of the municipalities, since those who are responsible for the integration of migrants’ organisations are frequently approached and then act.
ParaCrawl v7.1