Translation of "Instandhaltungsvorschriften" in English
Siehe
Instandhaltungsvorschriften
gemäß
Kapitel
4.2.8
der
TSI
für
das
Teilsystem
konventionelle
Bahnfahrzeuge.
See
maintenance
file,
which
is
specified
in
Chapter
4.2.8
of
the
conventional
rail
rolling
stock
TSI.
DGT v2019
Siehe
Abschnitte
4.4
(Betriebsvorschriften)
und
4.5
(Instandhaltungsvorschriften).
See
Section
4.4
(Operating
rules)
and
Section
4.5
(Maintenance
rules).
DGT v2019
Siehe
Abschnitt
4.5
(Instandhaltungsvorschriften).
See
Section
4.5
(Maintenance
rules).
DGT v2019
Die
Instandhaltungsanforderungen
in
Abschnitt
4.5
(Instandhaltungsvorschriften)
sind
zu
beachten.
The
requirements
for
maintenance
stated
in
Section
4.5
(Maintenance
rules)
shall
be
respected.
DGT v2019
Siehe
Instandhaltungsvorschriften
gemäß
der
TSI
für
das
Teilsystem
konventionelle
Bahnfahrzeuge.
See
maintenance
file,
which
is
specified
in
the
conventional
rail
rolling
stock
TSIs.
DGT v2019
Zudem
umfasst
die
vorliegende
TSI
in
Kapitel
4
auch
die
Betriebs-
und
Instandhaltungsvorschriften
für
den
in
Absatz
1.1
und
1.2
genannten
Anwendungsbereich.
Lastly,
this
TSI
also
comprises,
in
Chapter
4,
the
operating
and
maintenance
rules
specific
to
the
scope
indicated
in
points
1.1
and
1.2.
DGT v2019
Diese
Einheitlichkeit
ist
insbesondere
anhand
der
Spezifikationen
des
Teilsystems
„Energie“,
seiner
Schnittstellen
zu
dem
System,
in
das
es
integriert
ist,
sowie
der
Betriebs-
und
Instandhaltungsvorschriften
zu
überprüfen.
This
consistency
must
be
checked,
in
particular,
with
regard
to
the
specifications
of
the
energy
subsystem,
its
interfaces
vis-à-vis
the
system
in
which
it
is
integrated,
as
well
as
the
operating
and
maintenance
rules.
DGT v2019
Bis
entsprechende
Instandhaltungsvorschriften
einzuhalten
sind,
darf
die
Instandhaltung
gemäß
Abschnitt
xxx
der
Selbstdarstellung
des
Herstellungsbetriebs
durchgeführt
werden.
Maintenance
may
be
performed,
until
compliance
with
maintenance
regulations
is
required,
in
accordance
with
the
Production
Organisation
Exposition
Section
xxx.
DGT v2019
Zudem
umfasst
die
vorliegende
TSI
in
Kapitel
4
auch
Betriebs-
und
Instandhaltungsvorschriften
für
den
in
1.1
und
1.2
genannten
Anwendungsbereich.
This
TSI
also
sets
out,
in
Chapter
4,
the
operating
and
maintenance
rules
specific
to
the
scope
indicated
in
paragraphs
1.1
and
1.2
above.
DGT v2019
Zudem
sind
in
Kapitel
4
die
spezifischen
Betriebs-
und
Instandhaltungsvorschriften
für
den
technischen
und
geografischen
Anwendungsbereich
aufgeführt.
This
TSI
also
comprises,
in
Chapter
4,
the
operating
and
maintenance
rules
specific
to
the
technical
and
geographical
scope.
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
der
grundlegenden
Anforderungen
in
Kapitel
3
ergeben
sich
für
das
in
dieser
TSI
behandelte
Teilsystem
folgende
Instandhaltungsvorschriften:
In
the
light
of
the
Essential
Requirements
in
Chapter
3,
the
maintenance
rules
specific
to
the
subsystem
concerned
by
this
TSI
are
as
follows:
DGT v2019
Der
Luftfahrtunternehmer
muss
für
alle
im
Rahmen
des
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
betriebenen
Flugzeuge
die
Instandhaltungsvorschriften
in
Übereinstimmung
mit
Teil
M
erfüllen.
The
operator
must
comply
with
the
maintenance
requirements,
in
accordance
with
Part
M,
for
all
aeroplanes
operated
under
the
terms
of
its
AOC.
DGT v2019
Zudem
umfasst
die
TSI
in
Kapitel
4
auch
die
Betriebs-
und
Instandhaltungsvorschriften
für
den
in
1.1
und
1.2
genannten
Anwendungsbereich.
This
TSI
also
sets
out,
in
chapter
4,
the
operating
and
maintenance
rules
specific
to
the
scope
indicated
in
paragraphs
1.1
and
1.2
above.
DGT v2019
Diese
TSI
enthält
in
Kapitel
4
auch
die
spezifischen
Betriebs-
und
Instandhaltungsvorschriften
für
die
in
den
Abschnitten
1.1
und
1.2
dieses
Anhangs
angegebenen
Anwendungsbereiche.
This
TSI
also
comprises,
in
Chapter
4,
the
operating
and
maintenance
rules
specific
to
the
scope
indicated
in
points
1.1
and
1.2
of
this
Annex.
DGT v2019
Diese
TSI
enthält
in
Kapitel
4
auch
die
spezifischen
Betriebs-
und
Instandhaltungsvorschriften
für
die
unter
den
Punkten
1.1
und
1.2
angegebenen
Anwendungsbereiche.
This
TSI
also
comprises,
in
Chapter
4,
the
operating
and
maintenance
rules
specific
to
the
scope
indicated
in
points
1.1
and
1.2
of
this
Annex.
DGT v2019
Zudem
umfasst
die
vorliegende
TSI
in
Kapitel
4
auch
die
Betriebs-
und
Instandhaltungsvorschriften
für
den
in
1.1
und
1.2
genannten
Anwendungsbereich.
Lastly,
this
TSI
also
comprises,
in
Chapter
4,
the
operating
and
maintenance
rules
specific
to
the
scope
indicated
in
clauses
1.1
and
1.2
above.
DGT v2019
Die
Instandhaltungsvorschriften
müssen
so
gestaltet
sein,
dass
die
Fahrzeuge
die
in
Kapitel
6
beschriebenen
Bewertungskriterien
während
ihrer
gesamten
Lebensdauer
einhalten.
The
maintenance
rules
shall
be
such
as
to
enable
the
rolling
stock
to
pass
the
assessment
criteria
specified
in
Section
6
throughout
its
lifetime.
DGT v2019
Zudem
enthält
diese
TSI
in
Kapitel
4
auch
die
Betriebs-
und
Instandhaltungsvorschriften
für
den
in
Absatz
1.1
und
1.2
genannten
Anwendungsbereich.
Lastly,
this
TSI
also
comprises,
in
Chapter
4,
the
operating
and
maintenance
rules
specific
to
the
scope
indicated
in
paragraphs
1.1
and
1.2
above.
DGT v2019
Zudem
umfasst
diese
TSI
in
Kapitel
4
(Beschreibung
des
Teilsystems)
die
Betriebs-
und
Instandhaltungsvorschriften
insbesondere
für
den
in
1.1
und
1.2
genannten
Anwendungsbereich.
This
TSI
also
sets
out,
in
Chapter
4
(Characterisation
of
the
Subsystems),
the
operating
and
maintenance
rules
which
specifically
apply
to
the
scope
indicated
in
paragraphs
1.1
and
1.2
above.
DGT v2019
Diese
Einheitlichkeit
ist
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Spezifikationen
des
Fahrzeug-Teilsystems
und
die
Kompatibilität
mit
dem
Netz
(Abschnitt
4.2),
seine
Schnittstellen
zu
den
anderen
Teilsystemen
des
Bahnsystems,
in
die
es
integriert
ist
(Abschnitte
4.2
und
4.3),
sowie
die
Erstfassung
der
Betriebs-
und
Instandhaltungsvorschriften
(Abschnitte
4.4
und
4.5)
gemäß
Artikel
18
Absatz
3
der
Richtlinie
2008/57/EG
zu
überprüfen.
This
consistency
shall
be
checked
in
particular
with
regard
to
the
specifications
of
the
rolling
stock
subsystem
and
the
compatibility
with
the
network
(Section
4.2),
its
interfaces
in
relation
to
the
other
subsystems
of
the
rail
system
in
which
it
is
integrated
(Sections
4.2
and
4.3),
as
well
as
the
initial
operating
and
maintenance
rules
(Sections
4.4
and
4.5)
as
requested
by
Article
18(3)
of
Directive
2008/57/EC.
DGT v2019
Bis
entsprechende
Instandhaltungsvorschriften
einzuhalten
sind,
darf
die
Instandhaltung
gemäß
Abschnitt
xxx
des
Betriebshandbuchs
des
Herstellungsbetriebs
durchgeführt
werden.
Maintenance
may
be
performed,
until
compliance
with
maintenance
regulations
is
required,
in
accordance
with
the
Production
Organisation
Exposition
Section
xxx
DGT v2019