Translation of "Instandhaltungsplan" in English
Die
Bewertung
besteht
darin
zu
überprüfen,
ob
ein
Instandhaltungsplan
vorhanden
ist.
The
assessment
shall
be
carried
out
by
verifying
the
existence
of
the
maintenance
plan.
DGT v2019
Die
Mittel
zur
Aufrechterhaltung
der
Werte
während
des
Betriebs
werden
im
Instandhaltungsplan
aufgeführt.
The
means
of
maintaining
the
in
service
values
are
set
out
in
the
maintenance
plan.
DGT v2019
In
diesem
Fall
ist
ein
vorläufiger
Instandhaltungsplan
vorzuschlagen.
For
this
situation
a
provisional
maintenance
plan
shall
be
proposed.
DGT v2019
Tourismusdienstleister
sollten
einen
dokumentierten
Reinigungs-
und
Instandhaltungsplan
für
die
Einrichtungen
führen.
Tourism
service
providers
should
keep
a
documented
cleaning
and
maintenance
plan
for
the
facilities.
TildeMODEL v2018
Die
Inspektionen
gemäß
Instandhaltungsplan
müssen
umfassen:
Inspections
according
to
the
maintenance
plan
shall
include:
DGT v2019
Für
jede
im
Instandhaltungsplan
aufgeführte
Instandhaltungsmaßnahme
gibt
das
Handbuch
die
Liste
der
auszuführenden
Aufgaben
an.
For
each
maintenance
operation
listed
in
the
maintenance
plan,
the
manual
explains
the
list
of
the
tasks
to
be
carried
out.
DGT v2019
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
für
jede
Hochgeschwindigkeitsstrecke
über
einen
Instandhaltungsplan
verfügen,
der
mindestens
folgende
Angaben
enthält:
The
Infrastructure
Manager
shall
have,
for
each
high-speed
line,
a
maintenance
plan
containing
at
least:
DGT v2019
Im
Instandhaltungsplan
müssen
die
Verfahren
des
Eisenbahnunternehmens
zur
Instandhaltung
der
Radsätze
und
der
Radprofile
festgelegt
sein.
The
maintenance
plan
shall
set
out
the
railway
undertaking's
procedures
for
maintaining
wheelsets
and
wheel
profiles.
DGT v2019
Zum
Zeitpunkt
der
Prüfung
mussten
die
Begünstigten
vor
Erhalt
der
EU-Mittel
keinen
eigenen
Instandhaltungsplan
und-haushalt
vorlegen.
Atthetime
ofthe
audit
the
beneficiary
did
not
have
to
provide
evidence
of
a
proper
maintenance
plan
and
budget
priortoreceiving
EUfunding.
EUbookshop v2
Neben
den
periodischen
Wartungsarbeiten
umfaßt
der
Instandhaltungsplan
eines
Betriebes
auch
regelmäßige
Inspektionen
und
Instandsetzungsarbeiten.
As
well
as
planned
maintenance
activities,
regular
checks
and
repairs
form
part
of
a
company's
maintenance
programme.
EUbookshop v2
An
Bord
des
Schiffes
muss
ein
Instandhaltungsplan
vorhanden
und
bei
Kontrollen
auf
Anforderung
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
verfügbar
sein.
A
maintenance
plan
shall
be
kept
on
board
the
ship
and
shall
be
available
for
inspection,
whenever
required
by
the
Administration
of
the
flag
State.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Planung
der
Überprüfung
eines
Ro-Ro-Fahrgastschiffes
oder
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugs
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
in
gebührender
Weise
den
Betriebs-
und
Instandhaltungsplan
des
Fahrgastschiffes
oder
Fahrzeugs.
Member
States
shall,
when
planning
inspections
of
a
ro-ro
ferry
or
high-speed
passenger
craft,
take
due
account
of
the
operational
and
maintenance
schedule
of
the
ferry
or
craft.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
den
im
Instandhaltungsplan
angegebenen
Anforderungen
(siehe
Abschnitt
4.5.1)
müssen
Vorkehrungen
getroffen
werden,
um
—
insbesondere
im
Gleisbereich
—
den
Gesundheitsschutz
und
ein
hohes
Sicherheitsniveau
für
das
Instandhaltungspersonal
sicherzustellen,
wie
es
den
europäischen
und
nationalen
Bestimmungen
entspricht.
In
addition
to
the
requirements
specified
in
the
maintenance
plan
(see
section
4.5.1),
precautions
are
to
be
taken
to
ensure
health
and
a
high
level
of
safety
for
maintenance
staff,
particularly
in
the
track
area,
in
accordance
with
European
and
national
regulations.
DGT v2019
Im
Instandhaltungsplan
sind
die
Ergebnisse
der
ERA-Arbeitsgruppe
über
die
Instandhaltung
von
Güterwagen
zu
berücksichtigen
(siehe
Abschlussbericht
„Final
report
on
the
activities
of
the
Task
Force
Freight
Wagon
Maintenance“,
veröffentlicht
auf
der
ERA-Website
http://www.era.europa.eu).
The
maintenance
plan
shall
take
into
accounts
the
findings
of
the
ERA
Task
force
on
Freight
Maintenance
(see
‘Final
report
on
the
activities
of
the
Task
Force
Freight
Wagon
Maintenance’
published
on
the
ERA
website
http://www.era.europa.eu).
DGT v2019
Welche
beruflichen
Qualifikationen
die
mit
der
Instandhaltung
des
Teilsystems
Infrastruktur
betrauten
Mitarbeiter
besitzen
müssen,
muss
im
Instandhaltungsplan
angegeben
werden
(siehe
Abschnitt
4.5.1).
The
professional
competences
required
for
the
staff
maintaining
the
infrastructure
subsystem
shall
be
detailed
in
the
maintenance
plan
(see
section
4.5.1).
DGT v2019
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
im
Instandhaltungsplan
die
Länge
der
Messbasis
angeben,
die
zur
Ermittlung
der
Gleisverwindung
verwendet
wird,
damit
die
Erfüllung
dieser
Anforderung
geprüft
werden
kann.
The
Infrastructure
Manager
shall
set
out
in
the
maintenance
plan
the
basis
on
which
it
will
measure
the
track
in
order
to
check
compliance
with
this
requirement.
DGT v2019
Die
sicherheitskritischen
Daten
(siehe
Richtlinie
96/48/EG,
geändert
durch
die
Richtlinie
2004/50/EG,
Artikel
14
Absatz
5
Buchstabe
e)
in
Bezug
auf
den
Instandhaltungsplan
des
Fahrzeugs
müssen
ins
Fahrzeugregister
aufgenommen
werden.
Safety
critical
data
(see
Directive
96/48/EC
as
modified
by
Directive
2004/50/EC
Article
14(5)e)
relating
to
the
maintenance
schedule
of
the
vehicle
shall
be
included
in
the
rolling
stock
register.
DGT v2019
Ein
Instandhaltungsplan
ist
vom
Infrastrukturbetreiber
zu
erstellen,
um
sicherzustellen,
dass
die
festgelegten
Merkmale
des
Teilsystems
„Energie“,
die
zur
Gewährleistung
der
Interoperabilität
erforderlich
sind,
innerhalb
der
definierten
Grenzwerte
eingehalten
werden.
A
maintenance
plan
shall
be
drawn
up
by
the
Infrastructure
Manager
to
ensure
that
the
specified
characteristics
of
the
Energy
subsystem
required
to
assure
interoperability
are
upheld
within
the
specified
limits.
DGT v2019
Insbesondere
muss
der
Instandhaltungsplan
eine
Beschreibung
der
beruflichen
Qualifikationen
der
Mitarbeiter
sowie
der
von
den
Mitarbeitern
zu
verwendenden
persönlichen
Schutzausrüstung
enthalten.
The
maintenance
plan
shall
contain
in
particular
the
description
of
professional
competences
for
the
staff
and
of
the
personal
protective
safety
equipment
to
be
used
by
it.
DGT v2019
Die
für
die
Instandhaltung
des
Teilsystems
„Energie“
erforderlichen
beruflichen
Qualifikationen
sind
im
Instandhaltungsplan
(siehe
Abschnitt
4.5.2)
anzugeben.
The
competence
requirements
for
the
maintenance
of
the
Energy
subsystem
shall
be
detailed
in
the
maintenance
plan
(see
clause
4.5.2).
DGT v2019
Gemäß
Artikel
18.3
der
Richtlinie
96/48/EG,
geändert
durch
die
Richtlinie
2004/50/EG,
muss
die
benannte
Stelle
die
technischen
Unterlagen
erstellen,
die
den
Instandhaltungsplan
beinhalten.
According
to
Article
18.3
of
Directive
96/48/EC
as
modified
by
Directive
2004/50/EC,
the
Notified
Body
shall
compile
the
technical
file,
which
includes
the
maintenance
plan.
DGT v2019
Um
sicherzustellen,
dass
die
festgelegten
Merkmale
des
Teilsystems
Energie,
die
zur
Gewährleistung
der
Interoperabilität
erforderlich
sind,
innerhalb
definierter
Grenzwerte
bleiben,
ist
ein
Instandhaltungsplan
zu
erstellen.
A
maintenance
plan
shall
be
drawn
up
to
ensure
that
the
specified
characteristics
of
the
energy
subsystem
required
to
assure
interoperability
are
upheld
within
the
specified
limits.
DGT v2019
Insbesondere
muss
dieser
Instandhaltungsplan
eine
Beschreibung
der
beruflichen
Qualifikationen
der
Mitarbeiter
und
der
von
den
Mitarbeitern
zu
verwendenden
persönlichen
Schutzausrüstung
enthalten.
The
maintenance
plan
shall
contain
in
particular
the
description
of
professional
competences
for
the
staff
and
of
the
personal
protective
safety
equipment
to
be
used
by
it.
DGT v2019
Die
Besichtigungen
nach
Punkt
10.2
wie
auch
die
Maßnahmen
nach
Punkt
10.3
sollen
in
den
Instandhaltungsplan
für
das
jeweilige
Schiff
aufgenommen
werden.
The
inspections
mentioned
in
10.2
as
well
as
the
measures
referred
to
in
10.3
should
be
integrated
in
the
ship's
operational
maintenance/routine.
DGT v2019
Die
für
dieses
Element
geltenden
Anforderungen
an
die
Instandhaltung
von
in
Betrieb
befindlichen
Gleisen
werden
in
Bezug
auf
die
Betriebstoleranzen
in
den
Bestimmungen
unter
4.5
(Instandhaltungsplan)
behandelt.
The
operational
maintenance
requirements
of
this
element
are
the
subject
of
the
provisions
of
point
4.5
(Maintenance
plan)
about
in-service
tolerances.
DGT v2019