Translation of "Instandhaltungsplan" in English

Die Bewertung besteht darin zu überprüfen, ob ein Instandhaltungsplan vorhanden ist.
The assessment shall be carried out by verifying the existence of the maintenance plan.
DGT v2019

Die Mittel zur Aufrechterhaltung der Werte während des Betriebs werden im Instandhaltungsplan aufgeführt.
The means of maintaining the in service values are set out in the maintenance plan.
DGT v2019

In diesem Fall ist ein vorläufiger Instandhaltungsplan vorzuschlagen.
For this situation a provisional maintenance plan shall be proposed.
DGT v2019

Tourismusdienstleister sollten einen dokumentierten Reinigungs- und Instandhaltungsplan für die Einrichtungen führen.
Tourism service providers should keep a documented cleaning and maintenance plan for the facilities.
TildeMODEL v2018

Die Inspektionen gemäß Instandhaltungsplan müssen umfassen:
Inspections according to the maintenance plan shall include:
DGT v2019

Für jede im Instandhaltungsplan aufgeführte Instandhaltungsmaßnahme gibt das Handbuch die Liste der auszuführenden Aufgaben an.
For each maintenance operation listed in the maintenance plan, the manual explains the list of the tasks to be carried out.
DGT v2019

Der Infrastrukturbetreiber muss für jede Hochgeschwindigkeitsstrecke über einen Instandhaltungsplan verfügen, der mindestens folgende Angaben enthält:
The Infrastructure Manager shall have, for each high-speed line, a maintenance plan containing at least:
DGT v2019

Im Instandhaltungsplan müssen die Verfahren des Eisenbahnunternehmens zur Instandhaltung der Radsätze und der Radprofile festgelegt sein.
The maintenance plan shall set out the railway undertaking's procedures for maintaining wheelsets and wheel profiles.
DGT v2019

Zum Zeitpunkt der Prüfung mussten die Begünstigten vor Erhalt der EU-Mittel keinen eigenen Instandhaltungsplan und-haushalt vorlegen.
Atthetime ofthe audit the beneficiary did not have to provide evidence of a proper maintenance plan and budget priortoreceiving EUfunding.
EUbookshop v2

Neben den periodischen Wartungsarbeiten umfaßt der Instandhaltungsplan eines Betriebes auch regelmäßige Inspektionen und Instandsetzungsarbeiten.
As well as planned maintenance activities, regular checks and repairs form part of a company's maintenance programme.
EUbookshop v2

An Bord des Schiffes muss ein Instandhaltungsplan vorhanden und bei Kontrollen auf Anforderung der Verwaltung des Flaggenstaates verfügbar sein.
A maintenance plan shall be kept on board the ship and shall be available for inspection, whenever required by the Administration of the flag State.
TildeMODEL v2018

Bei der Planung der Überprüfung eines Ro-Ro-Fahrgastschiffes oder Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugs berücksichtigen die Mitgliedstaaten in gebührender Weise den Betriebs- und Instandhaltungsplan des Fahrgastschiffes oder Fahrzeugs.
Member States shall, when planning inspections of a ro-ro ferry or high-speed passenger craft, take due account of the operational and maintenance schedule of the ferry or craft.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich zu den im Instandhaltungsplan angegebenen Anforderungen (siehe Abschnitt 4.5.1) müssen Vorkehrungen getroffen werden, um — insbesondere im Gleisbereich — den Gesundheitsschutz und ein hohes Sicherheitsniveau für das Instandhaltungspersonal sicherzustellen, wie es den europäischen und nationalen Bestimmungen entspricht.
In addition to the requirements specified in the maintenance plan (see section 4.5.1), precautions are to be taken to ensure health and a high level of safety for maintenance staff, particularly in the track area, in accordance with European and national regulations.
DGT v2019

Im Instandhaltungsplan sind die Ergebnisse der ERA-Arbeitsgruppe über die Instandhaltung von Güterwagen zu berücksichtigen (siehe Abschlussbericht „Final report on the activities of the Task Force Freight Wagon Maintenance“, veröffentlicht auf der ERA-Website http://www.era.europa.eu).
The maintenance plan shall take into accounts the findings of the ERA Task force on Freight Maintenance (see ‘Final report on the activities of the Task Force Freight Wagon Maintenance’ published on the ERA website http://www.era.europa.eu).
DGT v2019

Welche beruflichen Qualifikationen die mit der Instandhaltung des Teilsystems Infrastruktur betrauten Mitarbeiter besitzen müssen, muss im Instandhaltungsplan angegeben werden (siehe Abschnitt 4.5.1).
The professional competences required for the staff maintaining the infrastructure subsystem shall be detailed in the maintenance plan (see section 4.5.1).
DGT v2019

Der Infrastrukturbetreiber muss im Instandhaltungsplan die Länge der Messbasis angeben, die zur Ermittlung der Gleisverwindung verwendet wird, damit die Erfüllung dieser Anforderung geprüft werden kann.
The Infrastructure Manager shall set out in the maintenance plan the basis on which it will measure the track in order to check compliance with this requirement.
DGT v2019

Die sicherheitskritischen Daten (siehe Richtlinie 96/48/EG, geändert durch die Richtlinie 2004/50/EG, Artikel 14 Absatz 5 Buchstabe e) in Bezug auf den Instandhaltungsplan des Fahrzeugs müssen ins Fahrzeugregister aufgenommen werden.
Safety critical data (see Directive 96/48/EC as modified by Directive 2004/50/EC Article 14(5)e) relating to the maintenance schedule of the vehicle shall be included in the rolling stock register.
DGT v2019

Ein Instandhaltungsplan ist vom Infrastrukturbetreiber zu erstellen, um sicherzustellen, dass die festgelegten Merkmale des Teilsystems „Energie“, die zur Gewährleistung der Interoperabilität erforderlich sind, innerhalb der definierten Grenzwerte eingehalten werden.
A maintenance plan shall be drawn up by the Infrastructure Manager to ensure that the specified characteristics of the Energy subsystem required to assure interoperability are upheld within the specified limits.
DGT v2019

Insbesondere muss der Instandhaltungsplan eine Beschreibung der beruflichen Qualifikationen der Mitarbeiter sowie der von den Mitarbeitern zu verwendenden persönlichen Schutzausrüstung enthalten.
The maintenance plan shall contain in particular the description of professional competences for the staff and of the personal protective safety equipment to be used by it.
DGT v2019

Die für die Instandhaltung des Teilsystems „Energie“ erforderlichen beruflichen Qualifikationen sind im Instandhaltungsplan (siehe Abschnitt 4.5.2) anzugeben.
The competence requirements for the maintenance of the Energy subsystem shall be detailed in the maintenance plan (see clause 4.5.2).
DGT v2019

Gemäß Artikel 18.3 der Richtlinie 96/48/EG, geändert durch die Richtlinie 2004/50/EG, muss die benannte Stelle die technischen Unterlagen erstellen, die den Instandhaltungsplan beinhalten.
According to Article 18.3 of Directive 96/48/EC as modified by Directive 2004/50/EC, the Notified Body shall compile the technical file, which includes the maintenance plan.
DGT v2019

Um sicherzustellen, dass die festgelegten Merkmale des Teilsystems Energie, die zur Gewährleistung der Interoperabilität erforderlich sind, innerhalb definierter Grenzwerte bleiben, ist ein Instandhaltungsplan zu erstellen.
A maintenance plan shall be drawn up to ensure that the specified characteristics of the energy subsystem required to assure interoperability are upheld within the specified limits.
DGT v2019

Insbesondere muss dieser Instandhaltungsplan eine Beschreibung der beruflichen Qualifikationen der Mitarbeiter und der von den Mitarbeitern zu verwendenden persönlichen Schutzausrüstung enthalten.
The maintenance plan shall contain in particular the description of professional competences for the staff and of the personal protective safety equipment to be used by it.
DGT v2019

Die Besichtigungen nach Punkt 10.2 wie auch die Maßnahmen nach Punkt 10.3 sollen in den Instandhaltungsplan für das jeweilige Schiff aufgenommen werden.
The inspections mentioned in 10.2 as well as the measures referred to in 10.3 should be integrated in the ship's operational maintenance/routine.
DGT v2019

Die für dieses Element geltenden Anforderungen an die Instandhaltung von in Betrieb befindlichen Gleisen werden in Bezug auf die Betriebstoleranzen in den Bestimmungen unter 4.5 (Instandhaltungsplan) behandelt.
The operational maintenance requirements of this element are the subject of the provisions of point 4.5 (Maintenance plan) about in-service tolerances.
DGT v2019