Translation of "Inskünftig" in English
Ferner
erhalten
die
lokalen
Radio-
und
Fernsehstationen
inskünftig
einen
größeren
Anteil
am
Gebührenkuchen.
In
addition,
local
radio
and
television
stations
will
receive
a
larger
piece
of
the
pie
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollen
die
Versicherer
auch
inskünftig
Handlungsspielraum
im
Bereich
der
Zusatzversicherungen
haben.
Therefore
the
insurers
should
have,
in
future
too,
freedom
of
action
as
regards
the
supplementary
insurance.
ParaCrawl v7.1
Doch
inskünftig
setzt
Vasile
Tirsolea,
der
das
Unternehmen
1994
gegründet
hat,
auf
Rollenoffset.
Now,
however,
Vasile
Tirsolea,
who
founded
the
company
in
1994,
is
switching
to
web
offset
printing.
ParaCrawl v7.1
Die
schonende
Wasseraufbereitung
und
sichere
Verteilung
ohne
Leckagen
und
Kontamination
steht
auch
inskünftig
im
Fokus.
The
focus
in
the
future
will
also
be
placed
on
ensuring
gentle
water
treatment
and
secure
distribution
without
any
leakages
or
contamination.
ParaCrawl v7.1
Bund
und
Interpharma
vollziehen
einen
Strategiewechsel
und
werden
ihre
Unterstützung
inskünftig
dem
in
Zusammenarbeit
mit
swissuniversities
zu
schaffenden
neuen
3R-Kompetenzzentrum
zukommen
lassen.
The
Confederation
and
Interpharma
have
adopted
a
new
strategy
and
in
the
future
will
provide
financial
support
for
the
new
3R
Competence
Centre
to
be
set
up
in
collaboration
with
Swiss
universities.
ParaCrawl v7.1
Kernelement
dieser
Ausschüttungspolitik
ist,
dass
inskünftig
nicht
nur
ein
Teil
des
Reingewinns
den
Aktionären
verfügbar
gemacht
wird,
sondern
der
gesamte
Equity
Free
Cash
Flow
(EFCF).
The
key
element
of
this
dividend
policy
is
that
all
the
Equity
Free
Cash
Flow
(EFCF)
is
made
available
to
the
shareholders
in
future,
and
not
just
a
portion
of
the
clear
profit.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
wahren
Gewinner
des
neuen
Gesetzes
sind
die
privaten
Medien:
Sie
erhalten
inskünftig
bis
zu
26
Millionen
Franken
mehr
aus
dem
Gebührentopf.
They
are
the
real
winners:
in
future
they
would
receive
up
to
CHF26
million
more
from
the
licence
revenues.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Richtlinie
betr.
Dekotierung
von
in-
und
ausländischen
kollektiven
Kapitalanlagen
(Richtlinie
Dekotierung
kollektive
Kapitalanlagen
(RLDKK)),
die
am
1.
November
2014
in
Kraft
tritt,
regelt
die
Liquidation
von
kollektiven
Kapitalanlagen
inskünftig.
In
the
future,
such
liquidations
will
be
governed
by
the
new
Directive
on
the
Delisting
of
Domestic
and
Foreign
Collective
Investment
Schemes
(Directive
Delisting
Collective
Investment
Schemes
(DDCIS)),
which
enters
into
force
on
1
November
2014.
ParaCrawl v7.1
Für
Bühler
steht
dabei
die
Absicht
im
Vordergund,
den
japanischen
Markt
inskünftig
direkt
zu
bearbeiten
und
dadurch
noch
näher
beim
Kunden
zu
sein.
For
Bühler,
the
intention
behind
this
move
is
to
develop
the
Japanese
market
directly
in
the
future
in
order
to
be
closer
to
its
customers.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
konnte
Holcim
ihren
Beteiligungssatz
an
der
mexikanischen
Konzerngesellschaft
auf
99,9
Prozent
erhöhen
und
die
Voraussetzungen
schaffen,
um
das
regionale
und
finanzielle
Vernetzungspotential
im
Konzernverbund
inskünftig
optimal
ausschöpfen
zu
können.
In
the
meantime,
the
shareholding
in
Holcim
Apasco
has
risen
to
99.9
percent,
thereby
creating
the
necessary
platform
to
capitalize
fully
on
the
potential
regional
and
financial
integration
with
the
rest
of
the
Group
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Schliesslich
beschloss
der
Stiftungsrat,
dass
der
wissenschaftliche
Berater
die
Stiftung
inskünftig
an
den
Tagungen
der
european
consensus-platform
for
alternatives
(ecopa)
in
Brüssel
vertreten
soll.
Finally,
the
Administrative
Board
decided
that
Foundation's
scientific
advisor
should
in
future
attend
the
meetings
of
the
European
Consensus
Platform
for
Alternatives
(ECOPA)
in
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Der
Umsatz
pro
Passagierkilometer
stieg
in
der
Vergangenheit
um
6%
jährlich
und
dürfte
inskünftig
im
Durchschnitt
um
4.5%
pro
Jahr
zunehmen.
Revenue
passenger
kilometers
have
risen
by
6%
annually
in
the
past
and
are
likely
to
increase
by
an
average
of
4.5%
per
year
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Um
inskünftig
alle
Softcover-Aufträge
im
eigenen
Haus
fertigen
zu
können,
installiert
OTT
in
Wasselonne
in
der
Nähe
von
Strassburg
im
französischen
Elsass
in
ein
paar
Wochen
einen
neuen
Klebebinder
Pantera
von
Müller
Martini.
In
order
to
produce
all
softcover
jobs
in
house
in
the
future,
OTT,
which
is
based
in
Wasselonne
near
Strasbourg
in
the
French
region
of
Alsace,
will
install
a
new
Pantera
perfect
binder
in
a
few
weeks’
time.
ParaCrawl v7.1
Die
KMU
sind
inskünftig
von
dieser
Pflicht
befreit,
da
sie
lediglich
jene
Gesellschaften
betrifft,
die
der
ordentlichen
Revision
unterworfen
sind.
From
now
on,
SMEs
are
no
longer
held
to
this
obligation,
which
only
concerns
companies
subject
to
the
obligation
to
undergo
a
regular
audit.
ParaCrawl v7.1
Damit
inskünftig
die
ganze
Wertschöpfung
im
Haus
bleibt,
nimmt
OTT
im
kommenden
September
als
Ersatz
für
den
jetzigen
Klebebinder
einen
neuen
Pantera
von
Müller
Martini
mit
12-Stationen-Zusammentragmaschine,
PUR-Produktion
und
Dreischneider
Granit
in
Betrieb.
In
order
to
keep
value
creation
in
house
in
the
future,
OTT
will
commission
a
new
Muller
Martini
Pantera
with
a
12-station
gathering
machine,
PUR
production
and
a
Granit
three-knife
trimmer
in
September
to
replace
its
current
perfect
binder.
ParaCrawl v7.1