Translation of "Inskünftig" in English

Ferner erhalten die lokalen Radio- und Fernsehstationen inskünftig einen größeren Anteil am Gebührenkuchen.
In addition, local radio and television stations will receive a larger piece of the pie in the future.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollen die Versicherer auch inskünftig Handlungsspielraum im Bereich der Zusatzversicherungen haben.
Therefore the insurers should have, in future too, freedom of action as regards the supplementary insurance.
ParaCrawl v7.1

Doch inskünftig setzt Vasile Tirsolea, der das Unternehmen 1994 gegründet hat, auf Rollenoffset.
Now, however, Vasile Tirsolea, who founded the company in 1994, is switching to web offset printing.
ParaCrawl v7.1

Die schonende Wasseraufbereitung und sichere Verteilung ohne Leckagen und Kontamination steht auch inskünftig im Fokus.
The focus in the future will also be placed on ensuring gentle water treatment and secure distribution without any leakages or contamination.
ParaCrawl v7.1

Bund und Interpharma vollziehen einen Strategiewechsel und werden ihre Unterstützung inskünftig dem in Zusammenarbeit mit swissuniversities zu schaffenden neuen 3R-Kompetenzzentrum zukommen lassen.
The Confederation and Interpharma have adopted a new strategy and in the future will provide financial support for the new 3R Competence Centre to be set up in collaboration with Swiss universities.
ParaCrawl v7.1

Kernelement dieser Ausschüttungspolitik ist, dass inskünftig nicht nur ein Teil des Reingewinns den Aktionären verfügbar gemacht wird, sondern der gesamte Equity Free Cash Flow (EFCF).
The key element of this dividend policy is that all the Equity Free Cash Flow (EFCF) is made available to the shareholders in future, and not just a portion of the clear profit.
ParaCrawl v7.1

Denn die wahren Gewinner des neuen Gesetzes sind die privaten Medien: Sie erhalten inskünftig bis zu 26 Millionen Franken mehr aus dem Gebührentopf.
They are the real winners: in future they would receive up to CHF26 million more from the licence revenues.
ParaCrawl v7.1

Die neue Richtlinie betr. Dekotierung von in- und ausländischen kollektiven Kapitalanlagen (Richtlinie Dekotierung kollektive Kapitalanlagen (RLDKK)), die am 1. November 2014 in Kraft tritt, regelt die Liquidation von kollektiven Kapitalanlagen inskünftig.
In the future, such liquidations will be governed by the new Directive on the Delisting of Domestic and Foreign Collective Investment Schemes (Directive Delisting Collective Investment Schemes (DDCIS)), which enters into force on 1 November 2014.
ParaCrawl v7.1

Für Bühler steht dabei die Absicht im Vordergund, den japanischen Markt inskünftig direkt zu bearbeiten und dadurch noch näher beim Kunden zu sein.
For Bühler, the intention behind this move is to develop the Japanese market directly in the future in order to be closer to its customers.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit konnte Holcim ihren Beteiligungssatz an der mexikanischen Konzerngesellschaft auf 99,9 Prozent erhöhen und die Voraussetzungen schaffen, um das regionale und finanzielle Vernetzungspotential im Konzernverbund inskünftig optimal ausschöpfen zu können.
In the meantime, the shareholding in Holcim Apasco has risen to 99.9 percent, thereby creating the necessary platform to capitalize fully on the potential regional and financial integration with the rest of the Group in the future.
ParaCrawl v7.1

Schliesslich beschloss der Stiftungsrat, dass der wissenschaftliche Berater die Stiftung inskünftig an den Tagungen der european consensus-platform for alternatives (ecopa) in Brüssel vertreten soll.
Finally, the Administrative Board decided that Foundation's scientific advisor should in future attend the meetings of the European Consensus Platform for Alternatives (ECOPA) in Brussels.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz pro Passagierkilometer stieg in der Vergangenheit um 6% jährlich und dürfte inskünftig im Durchschnitt um 4.5% pro Jahr zunehmen.
Revenue passenger kilometers have risen by 6% annually in the past and are likely to increase by an average of 4.5% per year in the future.
ParaCrawl v7.1

Um inskünftig alle Softcover-Aufträge im eigenen Haus fertigen zu können, installiert OTT in Wasselonne in der Nähe von Strassburg im französischen Elsass in ein paar Wochen einen neuen Klebebinder Pantera von Müller Martini.
In order to produce all softcover jobs in house in the future, OTT, which is based in Wasselonne near Strasbourg in the French region of Alsace, will install a new Pantera perfect binder in a few weeks’ time.
ParaCrawl v7.1

Die KMU sind inskünftig von dieser Pflicht befreit, da sie lediglich jene Gesellschaften betrifft, die der ordentlichen Revision unterworfen sind.
From now on, SMEs are no longer held to this obligation, which only concerns companies subject to the obligation to undergo a regular audit.
ParaCrawl v7.1

Damit inskünftig die ganze Wertschöpfung im Haus bleibt, nimmt OTT im kommenden September als Ersatz für den jetzigen Klebebinder einen neuen Pantera von Müller Martini mit 12-Stationen-Zusammentragmaschine, PUR-Produktion und Dreischneider Granit in Betrieb.
In order to keep value creation in house in the future, OTT will commission a new Muller Martini Pantera with a 12-station gathering machine, PUR production and a Granit three-knife trimmer in September to replace its current perfect binder.
ParaCrawl v7.1