Translation of "Insiderhandel" in English
Marktmissbrauch
und
Insiderhandel
haben
viele
Kleinaktionäre
geschädigt.
Many
small
investors
have
suffered
as
a
result
of
market
abuse
and
insider
dealing.
Europarl v8
Und
das
wäre
ihm
nur
möglich
gewesen,
indem
er
Insiderhandel
betrieben
hat.
The
only
way
he
could
have
done
that
is
by
trading
on
inside
information.
OpenSubtitles v2018
Dann
betreibt
Sutter
keinen
Insiderhandel,
was
er
aber
absolut
sicher
tut.
Then
Sutter's
not
inside
trading,
which
he
sure
as
shit
is.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
ganze
Zeit
bloß
Insiderhandel
betrieben.
He
was
just
insider
trading
the
whole
time.
OpenSubtitles v2018
Was
es
so
oder
so
zum
Insiderhandel
macht.
Which
makes
it
insider
trading
anyway.
OpenSubtitles v2018
Dein
Chefjurist
bespricht
gerade
mit
der
Polizei
einen
Fall
von
Insiderhandel.
Your
head
lawyer
is
talking
to
the
police
about
a
case
of
insider
trading.
OpenSubtitles v2018
Sie
behaupten,
der
Insiderhandel
hätte
grünes
Licht
von
ganz
oben
bekommen.
Someone
at
the
top
is
giving
the
all-clear
for
insider
trading.
OpenSubtitles v2018
Das
spricht
für
Hellseherei,
nicht
Insiderhandel.
That's
an
argument
for
clairvoyance,
not
insider
trading.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
es
war
Insiderhandel?
You
think
it
was
insider
trading?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
rauskommt,
ist
das
Insiderhandel.
If
we
go
through
with
this,
it's
insider
trading.
OpenSubtitles v2018
Tja,
die
SEC
ermittelt
gegen
sie
wegen
Insiderhandel.
Well,
they're
under
SEC
investigation
for
insider
trading.
OpenSubtitles v2018
Eine
Richtlinie
zum
Insiderhandel
mit
Wert
papieren
wurde
ebenfalls
angenommen.
A
directive
to
harmonize
rules
to
deal
with
insider
dealing
has
also
been
adopted.
EUbookshop v2
Um
ein
bisschen
Insiderhandel
zu
betreiben,
wurde
diese
Nachricht
verschickt.
So
Echelon
intercepts
an
SMS
for
a
little
insider
trading.
OpenSubtitles v2018
Erfahren
Sie
mehr
über
unsere
Richtlinie
zum
Insiderhandel.
Learn
more
about
our
policy
on
Insider
Trading.
ParaCrawl v7.1
Die
FINMA
untersucht
und
ahndet
Insiderhandel
und
Marktmanipulation
gegenüber
sämtlichen
Marktteilnehmern.
FINMA
investigates
and
sanctions
insider
trading
and
market
manipulation
by
all
market
participants.
ParaCrawl v7.1
Insiderhandel
gilt
in
vielen
Ländern
als
Straftat
und
ist
in
jedem
Fall
unmoralisch.
Insider
dealing
is
a
criminal
offence
in
many
countries
and
is
unethical
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktie
ist
im
Insiderhandel
positiv.
The
stock
is
positive
on
Insider
Trades.
ParaCrawl v7.1
Über
diese
Firma
läuft
der
Insiderhandel
vor
dem
11.September
2001
ab.
This
company
performed
the
insider
trading
before
2001
9-11.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
von
Präsident
Bush
spekulierten
im
Insiderhandel
mit.
Officials
of
president
Bush
are
speculating
with
insider
trading.
ParaCrawl v7.1
Der
Index
ist
im
Insiderhandel
negativ.
The
index
is
neutral
on
Insider
Trades.
ParaCrawl v7.1
Der
illegale
Insiderhandel
durch
Mitarbeitende
wird
unterbunden.
Employees
are
prevented
from
pursuing
illegal
insider
trading.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
aber
trotz
massivem
Insiderhandel
kein
Alarm
ausgelöst
(S.64).
But
despite
of
the
massive
insider
trading
no
alarm
is
given
out
(p.64).
ParaCrawl v7.1
Die
Aktie
ist
im
Insiderhandel
maximal
positiv.
The
stock
is
maximally
positive
on
Insider
Trades.
ParaCrawl v7.1
Er
verbietet
Insiderhandel
und
fordert
Aufrichtigkeit
im
Umgang
mit
Behörden.
It
bans
insider
trading
and
requires
honesty
in
dealing
with
authorities.
ParaCrawl v7.1
Daneben
werden
Vorschriften
festgelegt,
die
helfen,
einen
verbotenen
Insiderhandel
zu
vermeiden.
In
addition,
regulations
helping
to
avoid
proscribed
insider
trading
are
laid
down.
ParaCrawl v7.1
Aber
multilaterale
Kommunikation
signifikanter
Politikveränderungen
würde
fast
unvermeidbar
zu
Kapitalverlust
und
vertrauensschädigendem
Insiderhandel
führen.
But
multilateral
communication
of
significant
policy
shifts
would
almost
inevitably
result
in
leaks
and
confidence-damaging
insider
trading.
News-Commentary v14
Für
die
Verfolgung
von
Insiderhandel
und
Kursmanipulationen
gemäß
FinfraG
ist
allerdings
die
Bundesanwaltschaft
zuständig.
However,
the
Federal
Attorney
General's
Office
is
competent
for
the
prosecution
of
insider
trading
and
price
manipulation
offences
under
FMIA.
DGT v2019