Translation of "Insb" in English

Futtermittel, insb. Eiweiß, und Biokraftstoffe, sollten gleichzeitig hergestellt werden.
Animal feed, especially protein, should be manufactured at the same time as biofuels;
TildeMODEL v2018

Dies geschieht ohne jegliche Energiezufuhr, insb. ohne Wärmezufuhr.
This occurs without any energy supply, particularly without heat supply.
EuroPat v2

Membran 11 und Grundkörper 12 sind Isolierstoffteile, insb. Keramikteile.
Diaphragm 11 and substrate 12 are insulating parts, particularly ceramic parts.
EuroPat v2

Zwingende gesetzliche Bestimmungen – insb. Aufbewahrungsfristen – bleiben unberührt.
Mandatory statutory provisions – especially retention periods – remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Beiträge auf dieser Website können eingebettete Inhalte beinhalten – insb. Videos.
Articles on this site may include embedded content – especially videos.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zur Veranstaltung (insb. zur Anrechenbarkeit) finden Sie im LSF.
Further information about the lecture (especially creditability) can be seen in LSF.
ParaCrawl v7.1

In der erfindungsgemäßen Produktionsanlage werden alle Elemente durch Leitungen insb. Einweg-Leitungen miteinander verbunden.
In the production plant according to the invention, all components are connected together by tubes, in particular disposable tubes.
EuroPat v2

Als Befestigungselement ist eine Schiene, insb. eine Hutschiene vorgesehen.
Provided as fastening element is a rail, in particular a top-hat rail.
EuroPat v2

Der Szintiallationsdetektor ist insb. in radiometrischen Füllstandsmessgeräten einsetzbar.
The scintillation detector is especially applicable in radiometric fill-level measuring devices.
EuroPat v2

Hierzu eignet sich insb. eine Dichtung 23 aus Gold oder aus Kupfer.
Suitable for this purpose is, in particular, a seal 23 made of gold or copper.
EuroPat v2

Dadurch ist die Meßzelle 1, insb. die Meßmembran 7 vor Verspannungen geschützt.
The measuring cell 1, in particular the measuring diaphragm 7, is thereby protected against strains.
EuroPat v2

Es sind damit insb. keine Kanäle vorhanden, in die Feuchtigkeit eindringen könnte.
Consequently, there are in particular no channels into which moisture could penetrate.
EuroPat v2

Die Erfindung ist insb. zum Mischen von Fluiden unterschiedlicher Viskosität geeignet.
The invention is particularly suited for mixing fluids having different viscosities.
EuroPat v2

Seilsonden werden insb. zur kapazitiven Füllstandsmessung eingesetzt.
Cable probes are used in particular for capacitive filling level measurement.
EuroPat v2

Eine elektrische Trossenleitung ist ein flexibles (insb. hochflexibles) Kabel.
An electric cable line is a flexible (in particular highly flexible) cable.
EuroPat v2

Die bestückten Leiterplatten werden in einen Ofen, insb. einen Reflowofen, eingebracht.
The populated circuit boards are then brought into an oven, especially a reflow oven.
EuroPat v2

Alternativ können auch Reflektorantennen, insb. Parabolantennen, eingesetzt werden.
Alternatively, also reflector antennas, especially parabolic antennas, can be applied.
EuroPat v2

Sie enthalten die anfallenden gesetzlichen Steuern, insb. Mehrwertsteuern.
The contain the legal taxes incurred, in particular VAT.
ParaCrawl v7.1