Translation of "Insb" in English
Futtermittel,
insb.
Eiweiß,
und
Biokraftstoffe,
sollten
gleichzeitig
hergestellt
werden.
Animal
feed,
especially
protein,
should
be
manufactured
at
the
same
time
as
biofuels;
TildeMODEL v2018
Dies
geschieht
ohne
jegliche
Energiezufuhr,
insb.
ohne
Wärmezufuhr.
This
occurs
without
any
energy
supply,
particularly
without
heat
supply.
EuroPat v2
Membran
11
und
Grundkörper
12
sind
Isolierstoffteile,
insb.
Keramikteile.
Diaphragm
11
and
substrate
12
are
insulating
parts,
particularly
ceramic
parts.
EuroPat v2
Zwingende
gesetzliche
Bestimmungen
–
insb.
Aufbewahrungsfristen
–
bleiben
unberührt.
Mandatory
statutory
provisions
–
especially
retention
periods
–
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Beiträge
auf
dieser
Website
können
eingebettete
Inhalte
beinhalten
–
insb.
Videos.
Articles
on
this
site
may
include
embedded
content
–
especially
videos.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
zur
Veranstaltung
(insb.
zur
Anrechenbarkeit)
finden
Sie
im
LSF.
Further
information
about
the
lecture
(especially
creditability)
can
be
seen
in
LSF.
ParaCrawl v7.1
In
der
erfindungsgemäßen
Produktionsanlage
werden
alle
Elemente
durch
Leitungen
insb.
Einweg-Leitungen
miteinander
verbunden.
In
the
production
plant
according
to
the
invention,
all
components
are
connected
together
by
tubes,
in
particular
disposable
tubes.
EuroPat v2
Als
Befestigungselement
ist
eine
Schiene,
insb.
eine
Hutschiene
vorgesehen.
Provided
as
fastening
element
is
a
rail,
in
particular
a
top-hat
rail.
EuroPat v2
Der
Szintiallationsdetektor
ist
insb.
in
radiometrischen
Füllstandsmessgeräten
einsetzbar.
The
scintillation
detector
is
especially
applicable
in
radiometric
fill-level
measuring
devices.
EuroPat v2
Hierzu
eignet
sich
insb.
eine
Dichtung
23
aus
Gold
oder
aus
Kupfer.
Suitable
for
this
purpose
is,
in
particular,
a
seal
23
made
of
gold
or
copper.
EuroPat v2
Dadurch
ist
die
Meßzelle
1,
insb.
die
Meßmembran
7
vor
Verspannungen
geschützt.
The
measuring
cell
1,
in
particular
the
measuring
diaphragm
7,
is
thereby
protected
against
strains.
EuroPat v2
Es
sind
damit
insb.
keine
Kanäle
vorhanden,
in
die
Feuchtigkeit
eindringen
könnte.
Consequently,
there
are
in
particular
no
channels
into
which
moisture
could
penetrate.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
insb.
zum
Mischen
von
Fluiden
unterschiedlicher
Viskosität
geeignet.
The
invention
is
particularly
suited
for
mixing
fluids
having
different
viscosities.
EuroPat v2
Seilsonden
werden
insb.
zur
kapazitiven
Füllstandsmessung
eingesetzt.
Cable
probes
are
used
in
particular
for
capacitive
filling
level
measurement.
EuroPat v2
Eine
elektrische
Trossenleitung
ist
ein
flexibles
(insb.
hochflexibles)
Kabel.
An
electric
cable
line
is
a
flexible
(in
particular
highly
flexible)
cable.
EuroPat v2
Die
bestückten
Leiterplatten
werden
in
einen
Ofen,
insb.
einen
Reflowofen,
eingebracht.
The
populated
circuit
boards
are
then
brought
into
an
oven,
especially
a
reflow
oven.
EuroPat v2
Alternativ
können
auch
Reflektorantennen,
insb.
Parabolantennen,
eingesetzt
werden.
Alternatively,
also
reflector
antennas,
especially
parabolic
antennas,
can
be
applied.
EuroPat v2
Sie
enthalten
die
anfallenden
gesetzlichen
Steuern,
insb.
Mehrwertsteuern.
The
contain
the
legal
taxes
incurred,
in
particular
VAT.
ParaCrawl v7.1