Translation of "Innovationsgeschwindigkeit" in English

Dies macht eine Erhöhung der Innovationsgeschwindigkeit nötig.
This, in turn, necessitates swifter innovation.
TildeMODEL v2018

Die Medizintechnik zeichnet sich durch eine hohe Innovationsgeschwindigkeit aus.
Medical engineering is characterized by a high pace of innovation.
CCAligned v1

Die Innovationsgeschwindigkeit gerade in diesem Bereich ist enorm.
The speed of innovation, especially in this area, is enormous.
ParaCrawl v7.1

Als erste Cloud-fähige Datenbank setzt diese Technologie einen neuen Standard bei der Innovationsgeschwindigkeit.
Being the first database born in the cloud, this technology is setting a new standard for the pace of innovation.
CCAligned v1

Wir leben in einer von hoher Innovationsgeschwindigkeit und technischem Wandel geprägten Zeit.
We live in a time marked by the great speed of innovation and technological change.
ParaCrawl v7.1

Die rasante Innovationsgeschwindigkeit wird nichts von ihrem Tempo einbüßen.
The rapid pace of innovation is not going to slow down.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe sucht aktiv nach globalen Innovationsmöglichkeiten und verbessert dadurch ihre Innovationsgeschwindigkeit.
The group proactively seeks opportunities for global innovation and thereby improve its rate of innovation.
ParaCrawl v7.1

Die Innovationsgeschwindigkeit und Disruptionsfähigkeit werden im globalen Wettbewerb zu wichtigen Erfolgsfaktoren.
The pace of innovation and the ability to disrupt are becoming key success factors in global competition.
ParaCrawl v7.1

Im Elektronikbereich ist die Innovationsgeschwindigkeit besonders hoch und hat in den letzten Jahrzehnten stark zugenommen.
The speed of innovation is particularly high in electronics and it has considerably increased over the last decades.
ParaCrawl v7.1

Wie lassen sich digitale Objekte angesichts der rasanten Innovationsgeschwindigkeit von Soft- und Hardware dauerhaft aufbewahren?
In view of the rapid speed of innovations in software and hardware, how can digital objects be preserved on a long-term basis?
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Innovationsgeschwindigkeit im Bereich E-Mobilität ändern sich die Herausforderungen in diesem Bereich enorm.
Because of the speed of innovation in the area of E-mobility, the challenges in this area are changing enormously.
ParaCrawl v7.1

Bei stetig steigender Innovationsgeschwindigkeit und Komplexität der Produktion sind Flexibilität und größtmögliche Prozesssicherheit essentielle Konstanten.
Flexibility and maximum process reliability are essential in the face of ever faster innovation and increasingly complex production.
ParaCrawl v7.1

Wie halten wir als deutsches Substanzunternehmen mit Verantwortungsbewusstsein den Anschluss an die globale Innovationsgeschwindigkeit?
How do we, as a German value-drive company with a sense of responsibility, connect to the global pace of innovation?
CCAligned v1

Aufgrund der hohen Innovationsgeschwindigkeit und der kurzen Produktzyklen ist die Flexibilität hier eine Grundvoraussetzung erfolgreichen Handelns.
Due to its high speed of innovation and short product cycles, flexibility is a prerequisite for success in the telecommunications business …
CCAligned v1

Wir werden unsere Erfahrungen aus der Antriebstechnologie auf Solar-Wechselrichter übertragen und damit die Innovationsgeschwindigkeit erhöhen.
We are committed to drive innovation and competitiveness by integrating Danfoss know how from the drives technology to the photovoltaic inverter business.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Innovationsgeschwindigkeit sind diese Märkte sehr dynamisch und mit hohen Risiken verbunden.
On account of the high rate of product innovation, these markets are highly dynamic and involve a high level of risk.
ParaCrawl v7.1

Für Trumpf ist dieser Bereich auch wegen der enormen Innovationsgeschwindigkeit technologisch und kulturell hoch interessant.
The enormous pace of this innovation makes this area extremely interesting for Trumpf, both technologically and culturally.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile sind höhere Innovationsgeschwindigkeit, qualitativ hochwertigere Entwicklungen und langfristige Investitionssicherheit für die Nutzer.
The advantages are higher speed of innovation, high-quality developments and long-term investment security for the user.
ParaCrawl v7.1

Stetiges Wachstum und vor allem eine hohe Innovationsgeschwindigkeit kennzeichnen den Markt der technischen Textilien.
Steady growth and an especially high rate of innovation distinguish the technical textiles market.
ParaCrawl v7.1

Die Konzentration der Gewinne in der digitalen Ökonomie sorgt nicht nur für Rekordprofite der führenden Firmen, sondern kann auch zur Erhöhung der Innovationsgeschwindigkeit führen und die Bereiche vergrößern, in denen die Unternehmen Marktmacht erlangen und etablieren können.
The “winner-take-most” dynamic of the digital economy is not only producing record profits for leading firms; it may be accelerating the pace of innovation and broadening the areas in which companies can enter and quickly establish market power.
News-Commentary v14

Bei der steigenden Innovationsgeschwindigkeit kann man es sich nicht mehr leisten, mögliche Fehler erst relativ spät zu erkennen.
Due to the rising innovation speed, the industry cannot afford to identify possible failures at a relatively late stage.
Wikipedia v1.0

Angesichts der auf nahezu allen Märkten erhöhten Innovationsgeschwindigkeit und der gleichzeitig gestiegenen Innovationskosten muß sich die europäische Politik verstärkt auf die Forschung und Entwicklung konzentrieren, ohne den Wettbewerb zu verzerren.
In the light of the fact that the speed and cost of innovation has increased in almost all markets, European policy must concentrate to a greater extent on R & D, whilst taking care to avoid distortions in competition.
TildeMODEL v2018

Aber es gibt auch keine Sicherheit dahin gehend, dass auf eine Phase der Akzeptanz hoher Innovationsgeschwindigkeit automatisch eine Phase der Verweigerung folgt.
But neither is there any hard-and-fast rule that a phase of acceptance of rapid innovation will automatically be followed by a phase of rejection.
TildeMODEL v2018