Translation of "Innert frist" in English

Man sollte auswandern müssen, wenn man innert einer Frist keine Arbeit findet.
I take it further. Make emigration obligatory ... if you couldn't get work after a certain period of time.
OpenSubtitles v2018

Innert der gleichen Frist muss die versäumte Verfahrenshandlung nachgeholt werden.
The relevant procedural act must be carried out within the same time limit.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Annullation innert der folgenden Frist erfolgt:
If the cancellation takes place within the following period:
CCAligned v1

Auf Abruf liefern wir Ihnen Ihre Akten innert kürzester Frist mit unserem Kurierdienst.
We deliver your files with our Courier Services within short term.
ParaCrawl v7.1

Jede Person in Untersuchungshaft hat Anspruch auf ein Urteil innert angemessener Frist.
Any person in pre-trial detention has the right to have their case decided within a reasonable time.
ParaCrawl v7.1

Die Bezahlung der Beiträge darf innert nützlicher Frist erwartet werden.
The payment of the dues are expected in a prompt manner.
ParaCrawl v7.1

Wird er nicht innert der gesetzten Frist geleistet, so wird auf die Beschwerde nicht eingetreten.
If such an advance is not made within the specified time limit, the appeal will not be heard.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir einen Nachweis Ihrer Identität erhalten haben, antworten wir innert einer angemessenen Frist.
After providing proof of identity, we will respond within a reasonable time.
ParaCrawl v7.1

Mail an diese Adresse liest und beantwortet immer jemand kompetent und innert nützlicher Frist.
Enquiries to this address will always be read and answered within expedient time.
ParaCrawl v7.1

Diese trifft selbstständig die notwendigen Maßnahmen, um innert angemessener Frist die Angebotsvielfalt wiederherzustellen.
This shall take the required measures independently in order to re-establish the diversity of films on offer within a reasonable time.
ParaCrawl v7.1

Sind Nachbesserung oder Ersatzlieferung nicht innert angemessener Frist möglich, kann die Stiftung den Vertrag wandeln.
If a repair or replacement is not possible within a reasonable period of time, the Foundation is entitled to change the contract.
ParaCrawl v7.1

Bei begründeten Beanstandungen erfolgt innert angemessener Frist die Wiedergutmachung des Schadens (Gutschrift oder Ersatzlieferung).
With justified objections the compensation of the damage takes place within appropriate period (credit note or replacement).
ParaCrawl v7.1

Ist die Beseitigung dieser Mängel innert nützlicher Frist nicht möglich, kann eine Ersatzlieferung verlangt werden.
Should it not be possible to rectify this shortcoming within a reasonable period of time, a replacement delivery can be demanded.
ParaCrawl v7.1

Unter einer gewissen Mobilitätsgrenze 43, welche bei ungefähr 200°C liegt, findet innert nützlicher Frist praktisch keine Diffusion mehr statt und es gibt keine wesentlichen Gefügeänderungen mehr.
Below a certain mobility limiting curve 43 of approximately 200° C., diffusion practically ceases to occur within any useful time frame, and there are no more significant structural changes.
EuroPat v2

Ohne Konzeptänderungen und ohne konstruktiven Aufwand können bestehende Anlagen innert kürzester Frist mit den neuen Mitteln nachgerüstet bzw. umgerüstet werden.
Without any change to the concept and without design effort, existing installations can be retrofitted or converted in the shortest possible time with the new arrangement.
EuroPat v2

Das Angebot richtet sich an Schweizer Unternehmen, mit deren Produkten sich innert nützlicher Frist ein jährlicher Umsatz von mindestens einer Million Franken pro Zielmarkt erwirtschaften lässt.
This offer is directed to Swiss enterprises with products which could yield a minimum annual turnover of one million Swiss Francs per target market within a stipulated period of time.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschluss kann angeordnet werden bei wiederholten Verstössen gegen Bestimmungen des Reglements oder der Statuten, wenn der fehlbare Finanzintermediär den reglementarischen oder statutarischen Zustand trotz Verwarnung innert gesetzter Frist nicht wiederherstellt (§55 Abs. 1 des Reglements).
Exclusion may be ordered in the event of repeated breaches of the Regulations or the Statutes, if despite warning, the financial intermediary concerned fails to restore the regulatory or statutory situation within the time limit set (article 55 paragraph 1 of the Regulations).
ParaCrawl v7.1

Um auf die immer zahlreicher werdenden Leihanfragen innert vernünftiger Frist reagieren zu können und um der professionellen Betreuung der Sammlung Rechnung zu tragen, bitten wir Sie, die folgenden Richtlinien zu beachten.
In order to be able to respond to an ever growing number of loan requests within a reasonable period of time and with due regard for the professional care of the collection, we ask that you adhere to the following guidelines.
ParaCrawl v7.1

Unternimmt nach erfolgter Meldung auch die zuständige Behörde innert angemessener Frist die nötigen Schritte zur Behebung des Missstandes nicht oder ist nicht mit entsprechenden Schritten zu rechnen, so erhält der Arbeitnehmer schließlich das Recht, die Öffentlichkeit über die Missstände zu informieren.
If the competent authority also does not take the necessary steps to eliminate the malpractice within a reasonable period or such steps cannot be expected, the employee finally has the right to inform the public of the problems.
ParaCrawl v7.1

In Einzelfällen kann es vorkommen, dass gewisse, im Beschrieb vermerkte Einrichtungsgegenstände nicht oder zeitweise nicht zur Verfügung stehen, doch unsere Betreuung vor Ort wird versuchen, diese innert nützlicher Frist wieder beizubringen.
In some cases it could happen that some details of the inventory are not, or temporarily not available, but our local contact will try to repair or bring them to you in due time.
ParaCrawl v7.1

Das Angebot richtet sich an Schweizer Unternehmen, mit deren Produkten sich innert nützlicher Frist ein jährlicher Umsatz von mindestens einer Million Franken pro Zielmarkt erzielen lässt.
The offer is directed at Swiss enterprises with products which could yield a minimum annual turnover of one million Swiss Francs per target market within the stipulated period of time.
ParaCrawl v7.1

Mit unseren vier Standorten in der Schweiz erreichen wir mit unseren Dienstleistungen fast jede Ortschaft innert kürzester Frist.
From each of our four locations in Switzerland, we can access virtually any location in the country in a very short time with our services.
ParaCrawl v7.1