Translation of "Innenteil" in English
Das
Innenteil
dient
somit
im
Becherbereich
im
wesentlichen
als
Windschutz.
The
inner
part
thus
serves
substantially
as
wind
protection
within
the
region
of
the
beaker.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
das
Innenteil
12
in
die
Aufweitung
11
eingeklebt
oder
eingeschweißt.
The
internal
portion
12
is
advantageously
glued
or
welded
into
the
widened
part
11.
EuroPat v2
Das
Innenteil
wird
durch
zwei
Seitenführungen
26
im
Außenteil
positioniert.
The
inner
part
is
positioned
in
the
outer
part
by
two
lateral
guides
26.
EuroPat v2
Für
das
Innenteil
8
kann
dünnes
und
elastisches
Material
verwendet
werden.
Thin
and
elastic
material
can
be
employed
for
the
inner
part
8.
EuroPat v2
Dies
Innenteil
kann
beispielsweise
aus
Kunststoff
gefertigt
werden.
For
example,
this
inner
part
can
be
fabricated
of
plastic.
EuroPat v2
Das
Innenteil
ist
hier
aus
einem
Hohlprofil
30
gefertigt.
The
inner
part
is
fabricated
of
a
hollow
profile
30
here.
EuroPat v2
Unter
normalen
Betriebsbedingungen
verbleibt
zwischen
Innenteil
8
und
Anschlagring
8a
ein
Spiel
9a.
Under
normal
operating
conditions
a
play
9a
remains
between
the
inner
portion
8
and
the
annular
abutment
8a.
EuroPat v2
Anschließend
wird
das
Innenteil
43
gedreht
und
die
Bajonett-Gewindeanordnung
42
in
Eingriff
gebracht.
Subsequently,
the
inner
part
43
is
turned
to
cause
the
threaded
bayonet
arrangement
42
to
engage.
EuroPat v2
Das
Material
für
dieses
Innenteil
hat
selbstschmierende
Eigenschaften.
The
material
for
this
inner
part
has
self-lubricating
properties.
EuroPat v2
Das
Innenteil
2
wird
somit
relativ
zum
Zellenrad
5
im
Uhrzeigersinn
verdreht.
Inner
part
2
is
thus
rotated
clockwise
relative
to
compartmented
wheel
5.
EuroPat v2
Das
Innenteil
14
weist
einen
axial
durchgehenden
Kanal
unterschiedlicher
Querschnittsabmessungen
auf.
The
inner
part
14
has
an
axially
continuous
channel
of
varying
cross-sectional
dimensions.
EuroPat v2
Dieser
nimmt
das
Innenteil
zusammen
mit
dem
Elastomerkörper
vollständig
auf.
This
[cage]
completely
accommodates
the
inner
part
together
with
the
elastomer
body.
EuroPat v2
Das
Innenteil
202
und
die
Außenhülse
208
sind
miteinander
verspannt.
The
inner
section
202
and
the
outer
sleeve
208
are
braced
against
one
another.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
Außenkörper
und
der
Innenteil
jeweils
mit
einem
Fahrradteil
verbunden.
The
outer
body
and
the
inner
part
are
each
connected
to
a
part
of
the
bicycle.
EuroPat v2
Das
Innenteil
28
ist
in
den
Abschlusselementen
18,
22
gelagert.
The
inner
member
(28)
is
supported
in
the
closing
elements
(18,
22).
EuroPat v2
Derartige
Molekulargelenke
weisen
ein
Kugelstück
als
Innenteil
auf.
Such
molecular
joints
have
a
ball
piece
as
the
inner
part.
EuroPat v2
Das
Innenteil
mit
dem
Elastomerkörper
ist
zudem
innerhalb
eines
elastischen
Lagerkörpers
aufgenommen.
Moreover,
the
inner
part
with
the
elastomer
body
is
accommodated
within
an
elastic
bearing
body.
EuroPat v2
In
dem
Gehäuse
13
ist
das
Innenteil
28
gelagert.
The
inner
member
28
is
supported
in
the
housing
13
.
EuroPat v2
Das
Innenteil
besteht
häufig
aus
Aluminium.
The
inner
part
frequently
consists
of
aluminum.
EuroPat v2
Das
Innenteil
kann
einteilig
mit
der
Anschlußwelle
ausgebildet
sein.
The
inner
part
can
be
integral
with
the
connecting
shaft.
EuroPat v2
In
dem
Innenteil
6
sind
Sperrkörper
8
radial
verschiebbar
angeordnet.
Locking
members
8
are
radially
displaceably
arranged
in
the
inner
part
6
.
EuroPat v2
In
diesem
Gehäuse
14
ist
ein
Innenteil
21
gelagert.
An
inner
member
21
is
supported
in
this
housing
14.
EuroPat v2
Der
Zerstäubungsaufsatz
10
weist
ein
Außenteil
12
und
ein
Innenteil
13
auf.
The
atomization
attachment
10
exhibits
an
outer
part
12
and
an
inner
part
13.
EuroPat v2