Translation of "Innensicht" in English
Übersicht
ist
immer
gleichzeitig
auch
Innensicht.
An
overview
is
always
simultaneously
an
inner
view.
ParaCrawl v7.1
Die
Außensicht
wird
zur
Innensicht,
die
Retrospektive
zur
Introspektive.
The
outside
view
becomes
the
inside
view,
the
retrospective
becomes
introspective.
ParaCrawl v7.1
Aus
einer
Innensicht
skizzieren
sie
mit
einer
6-Punkte-Reformagenda
die
nächsten
Herausforderungen.
From
an
internal
perspective,
they
outline
the
next
challenges
with
a
6-point
reform
agenda.
ParaCrawl v7.1
Die
Kamera
in
seiner
Installation
überträgt
die
Innensicht
des
rotierenden
Modells
in
den
Ausstellungsraum.
The
camera
on
the
inside
of
the
installation
transmits
the
inside
of
the
rotating
model
into
the
exhibition
space.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Filmauswahl
gibt
eine
Innensicht
preis
auf
die
arabische
Kultur
und
ihren
Umgang
mit
Homosexualität.
Our
selection
of
films
reveals
inside
views
of
the
Arabian
culture
and
how
it
deals
with
homosexuality.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
auch
mehrere
Artikel
zu
Innensicht-
und
Absorptions-Meditation
verfasst
und
die
gegenwärtige
Meditationspraxis
mit
den
Traditionen
der
Quellen
verglichen.
He
has
published
several
articles
on
insight
and
absorption
meditation
and
related
contemporary
meditation
traditions
to
their
textual
sources.
WikiMatrix v1
Interaktive
Methoden
wie
Rollen-
und
Planspiele
oder
partizipative
Konferenzsimulationen
ermöglichen
unseren
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmern
ein
vertieftes
Verständnis
von
Politik
und
gesellschaftlichen
Prozessen
aus
der
Innensicht
der
handelnden
Akteure.
Interactive
methods,
such
as
role-playing
and
role
games
or
participatory
conference
simulations
allow
our
participants
a
deeper
understanding
of
politics
and
social
processes
from
the
inner
standpoint
of
the
actors
involved.
CCAligned v1
Da
gab
es
ja
offensichtlich
eine
Außensicht
der
Dinge
und
eine
Innensicht
des
Managements,
die
das
anders
eingeschätzt
haben.
Apparently,
there
was
a
viewpoint
from
the
outside
of
how
things
were
and
management's
internal
viewpoint
that
assessed
things
differently.
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
in
Caroline
Links
neuem
Film
eine
bewegende
Innensicht
der
Figuren,
ein
komplexes
Familienporträt
sowie
ein
höchst
spannungsreiches
Psychogramm
einer
intensiven,
ungewöhnlichen
Begegnung.
In
her
new
film
Caroline
Link
delves
into
the
moving
inner
lives
of
the
figures,
painting
a
complex
family
portrait
as
well
as
a
tension-filled
psychograph
of
an
intensive
and
unusual
encounter.
ParaCrawl v7.1
Ein
klares
Verständnis
für
das
Problem
ist
entscheidend,
um
eine
Lösung
erarbeiten
zu
können,
die
dem
echten
Kunden-
und
Nutzerbedürfnis
entspricht,
statt
nur
auf
Annahmen
und
Innensicht
aufzubauen.
A
clear
insight
into
the
problem
is
vital
in
order
to
be
able
to
work
out
a
solution
which
would
satisfy
the
actual
customer
and
his
user
need
–
instead
of
relying
on
assumptions
and
inside
perspective
only.
ParaCrawl v7.1
Als
Zuschauer
werden
wir
aufgefordert,
die
Innensicht
der
Protagonisten
einzunehmen,
uns
aber
nicht
mit
ihnen
zu
identifizieren.
As
viewers,
we
are
invited
to
adopt
the
protagonists'
internal
viewpoint,
but
not
to
identify
with
them.
ParaCrawl v7.1
Dabei
soll
nicht
nur
die
Innensicht
–
jene
des
Contact
und
seiner
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
ebenso
wie
jene
der
Drogenkonsumentinnen
und
–konsumenten
–
vermittelt,
sondern
auch
das
gesellschaftspolitische
Umfeld
beschrieben
werden.
The
film
shows
not
only
the
inside
view
–
Fixerstübli/Contact
seen
through
the
eyes
of
the
staff
and
the
drug
users
in
their
orbit
–
but
the
social
and
political
context
and
tensions
surrounding
the
center
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
erst
gelingt
ihr
die
seltene
Innensicht
einer
verschlossenen
Gemeinschaft
in
der
Tradition
klassischer
Dokumentarfotografen
wie
Josef
Koudelka,
Joakim
Eskildsen
oder
Robert
Frank.
It
was
through
this
process
that
she
was
able
to
capture
an
unusual
interior
perspective
on
a
closed
community
in
the
tradition
of
classic
documentary
photographers
such
as
Josef
Koudelka,
Joakim
Eskildsen,
Walker
Evans,
and
Robert
Frank.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
zum
Beispiel
für
den
Fall,
dass
der
Träger
der
Virtual-Reality-Brille
in
der
Innensicht
aus
dem
virtuellen
Kraftfahrzeug
nach
außen
-
also
in
die
angezeigte
virtuelle
Fahrzeugumgebung
-
blickt.
The
same
applies,
for
example,
to
the
case
where,
in
the
interior
view,
the
wearer
of
the
virtual
reality
headset
looks
to
the
outside—i.e.
into
the
displayed
virtual
vehicle
surroundings—from
the
virtual
motor
vehicle.
EuroPat v2
Ein
weiteres
Highlight
ist
die
Veränderung
der
Denkhaltung
–
weg
von
der
Innensicht
hin
zur
Aussensicht
–
und
damit
einhergehend
der
Aufbau
einer
zentralen
Einheit,
die
die
Arbeiten
im
EKanal
steuert
und
koordiniert.
Another
highlight
is
the
change
of
approach
–
away
from
the
internal
perspective
towards
the
external
perspective
–
and
thereby
the
construction
of
a
central
unit
that
controls
and
coordinates
the
work
in
the
e-channel.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
vielen
anderen
Vorgehensweisen,
welche
zur
Erhebung
der
Innensicht
des
Menschen
herangezogen
werden,
wird
hier
dem
Fehler
vorgebeugt,
daß
der
Forscher
an
Stelle
der
subjektiven
Theorie
des
Patienten
nur
seine
eigene
subjektive
Theorie
über
die
subjektive
Theorie
des
Patienten
darstellt.
In
contrast
to
many
other
methods
used
to
survey
the
inner
concepts
of
human
beings,
this
method
avoids
the
danger
of
the
researcher
presenting
his
own
subjective
theory
about
the
patient's
theory
in
place
of
the
subjective
theory
of
the
patient.
ParaCrawl v7.1
Die
aus
der
Innensicht
und
dem
damit
verbundenen
Wissen
heraus
resultierende
künstlerische
Auseinandersetzung
setzte
er
erstmals
in
der
audiovisuellen
Installation
"sexy
curves"
um,
die
Börsenkurven
Herzfrequenzkardiogrammen
gegenüberstellte.
He
translated
his
artistic
involvement
that
grew
out
of
this
inside
experience
and
knowledge
for
the
first
time
into
the
audio-visual
installation
"sexy
curves",
which
confronted
and
compared
real-time
market
movements
and
electro-cardiograms.
ParaCrawl v7.1
Das
Weltkulturerbe
Völklinger
Hütte
zeigt
„Deutschland
für
Anfänger“
ab
28.
März
unmittelbar
neben
„Staatsgeschenke
–
60
Jahr
Deutschland“
und
liefert
die
ergänzende
Innensicht
zu
60
Jahre
Deutschland.
The
World
Cultural
Heritage
Site
at
the
Volklingen
Ironworks
is
showing
“Germany
for
Beginners”
from
28th
March
directly
alongside
“State
Gifts
–
60
Years
of
Germany”
and
yields
the
complementary
insight
on
the
60
years
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Dissertation
zeigt
auf,
dass
die
Mythenbildung
in
der
kunstgeschichtlichen
Praxis
die
Analyse
von
Selbtstporträts
erschwert
und
das
Selbstporträt
keineswegs
selbstverständlich
als
Innensicht
des
Künstlers
funktioniert,
da
es
auch
zur
Distanzierung
von
der
eigenen
Persönlichkeit
benutzt
wird.
The
dissertation
demonstrates
that
myth
forming
in
art
history
practice
hinders
the
analysis
of
self-portraiture,
and
that
self-portraiture
by
no
means
necessarily
represents
the
inner
standpoint
of
the
artist
since
it
is
also
used
to
distance
oneself
from
the
individual
personality.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Innensicht
wiederum,
sieht
mancher
Designer
Impulse
von
außen
primär
als
Bedrohung
und
nicht
als
Bereicherung
seiner
Arbeit.
From
the
interior
point
of
view,
on
the
other
hand,
many
designers
see
impulses
from
the
outside
primarily
as
a
menace
and
not
as
an
enrichment
of
their
work.
ParaCrawl v7.1
Issa
führte
mich
immer
tiefer
in
eine
Innensicht
des
Meeres
hinein,
bis
ich
schließlich
gegen
meinen
Willen
zugeben
musste,
dass
ich
in
Wahrheit
nicht
länger
das
Meer
sah,
sondern
eine
Frauenstimme
klar
und
rein
einen
einzigen
Ton
singen
hörte.
Issa
led
me
deeper
and
deeper
into
an
inner
seascape,
until
I
finally
had
to
admit
–
against
my
will
–
that
in
truth
I
no
longer
saw
the
sea,
but
heard
a
woman’s
voice
singing
a
single
note,
clear
and
pure.
ParaCrawl v7.1
In
einer
aus
dichten
Sentenzen
komponierten
Innensicht
werden
politische
Verblendungen
entlarvt
und
für
verlässlich
gehaltene
Moralsysteme
erschüttert.
In
an
inner
perspective
composed
of
dense
aphorisms,
political
deceptions
are
uncovered
and
ostensibly
dependable
moral
systems
are
shattered.
ParaCrawl v7.1
Inhalt
der
Interviews
war
die
"Innensicht"
der
jungen
Erwachsenen
auf
ihre
eigenen
Übergangsverläufe,
ihr
subjektives
Erleben,
ihre
Sichtweisen,
Einstellungen,
Bewertungen
und
Handlungen
(GAUPP
2013).
The
interviews
focused
on
the
"internal
perspective"
of
young
people
on
their
own
transition
processes,
their
subjective
experience,
their
view
of
it,
their
attitudes,
evaluations
and
actions
(GAUPP,
2013).
ParaCrawl v7.1
Die
Autoren
schlagen
Schneisen
in
dieses
Oeuvre
und
bieten
eine
Innensicht
in
zwölf
Kapiteln
auf
Filme
und
Menschen,
auf
Mechanismen
der
Agitations-
und
der
Kulturpolitik
der
DDR,
auf
Ideale,
Träume
und
Hoffnungen,
Anpassung
und
leisen
Widerstand.
In
twelve
chapters,
the
authors
work
their
way
through
this
body
of
work
and
give
an
inside
account
of
films
and
people,
of
the
mechanisms
of
the
GDR
propaganda
and
culture
politics,
of
ideals,
dreams
and
hopes,
conformism
and
quiet
resistance.
ParaCrawl v7.1
So
wie
das
von
den
Öffnungen
eindringende
Licht
die
Außenwelt
wie
in
einem
riesigen
Kaleidoskop
in
vielfältigen
Facetten
bricht,
so
ist
auch
der
durch
die
Lichtreflexe
bewegte
Betrachter
in
seiner
Innensicht
überwältigt
von
der
Vielfalt
der
Brechungen
seines
eigenen
Spiegelbildes.
Much
in
the
same
way
as
the
light
which
penetrates
through
the
openings
refracts
as
if
within
a
huge
kaleidoscope,
so
is
the
viewer,
moved
by
the
light
reflections,
overcome
in
his
inner
view
by
the
multitude
of
refractions
of
his
own
mirror
image.
ParaCrawl v7.1