Translation of "Innenfenster" in English

Entsprechend liegen sich die Innenfenster 8, 17 teilweise gegenüber.
Correspondingly, the inner windows 8, 17 are partially disposed opposite each other.
EuroPat v2

Einige Zimmer bieten Seeblick und bestimmte Zimmer verfügen über ein Innenfenster.
Some rooms offer lake view and some rooms have an indoor window.
ParaCrawl v7.1

In dem Innenfenster 8 sind Sicherheitsmerkmale 6 erkennbar, die im Beispiel der Fig.
In the inner windows 8 security features 6 are recognizable which are printed patterns in the example of FIG.
EuroPat v2

Der Fensterraum 11 ist zum Gebäudeinneren hin durch das Innenfenster abgeschlossen, das größer als das Außenfenster ist und das mit einem Blendrahmen 15 am Installationsrahmen 10 befestigt ist.
Towards the building inside, the window chamber 11 is closed by the building window which is larger than the external window and which is secured to the installation frame 10 by means of a facing frame 15.
EuroPat v2

Dadurch hat das Innenfenster aus der Arbeitsposition gesehen eine besonders hohe Leuchtdichte, die insbesondere in Räumen mit Bildschirmarbeitsplätzen stört.
As a result, when viewed from the work station, the inner window has a particularly high luminance, which is particularly disturbing in rooms equipped with video work stations.
EuroPat v2

Bei der Erfindung wird das Licht unter solchen Winkeln in den Raum abgestrahlt, daß die Innenfenster auch aus der ungünstigsten Sichtposition dunkel erscheinen.
In the invention, the light is directed into the room at angles which are such that the inner windows appear dark, even from the most unfavorable viewing position.
EuroPat v2

Bei FIG 2 wird zunächst zugrundegelegt, daß die Eintrittsfenster Fm1, Fm2 und die Innenfenster Fi1, Fi2 in Vertikalebenen V liegen, die voneinander den Querabstand b haben.
In FIG. 2 it has been assumed that the inlet windows Fm1, Fm2, and the inner windows Fi1, Fi2, are located in vertical planes V transversely spaced from one another by the distance b.
EuroPat v2

Anhand von FIG 2 ist auch ein Lichtschacht angedeutet, der von einem Unterreflektor RUi' - punktiert eingezeichnet - begrenzt ist, wobei das Innenfenster Fi' in einer Ebene liegt, die mit der Vertikalen V einen nach unten offenen spitzen Winkel einschließt.
FIG. 2 also shows a light port limited by a lower reflector RUi'--shown in dotted lines--where the inner window Fi' lies in a plane which forms with the vertical V an acute angle open at the bottom.
EuroPat v2

Wärmedämmendes Fensterelement nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass der Fensterraum (11) zum Gebäudeinnern hin durch mindestens eine weitere Glasscheibe (40) in einem Innenfenster begrenzt ist, das grösser ist als das Aussenfenster.
The heat-insulating window according to claim 1, wherein the window chamber (11) is limited towards the building inside by at least one additional glass pane (40) mounted in the auxiliary frame.
EuroPat v2

In einer nächsten Verzweigung wird geprüft, ob das Innenfenster eine Höhe von größer zwanzig Lichtstrahlen zu Beginn hat.
In a next branching, a check is made whether the inner window has a height of larger than twenty light beams at the start.
EuroPat v2

Durch die erfindungsgemäße Behandlung der konvexen, beziehungsweise nach außen gewölbten Seite eines solchen als Innenfenster verwendeten wannenförmigen Glasformkörpers kann dann die Thermoschockbeständigkeit so weit erhöht werden, daß die Glasscheibe einen Test nach EN 60335-2-6 sicher besteht.
Through the treatment of the convex, or outwardly arched, side of such a pan-shaped molded glass object that is used as an inner window then the thermal shock stability can be increased to the extent that the glass pane reliably passes a test in accordance with EN 60335-2-6.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil ist, dass in einem ansonsten opaken Flächenkörper auf einfache Weise Innenfenster geschaffen werden können, in deren Einsichtbereichen Sicherheitsmerkmale ausgebildet sind.
A further advantage is that inner windows, in whose inspection regions security features are formed, can be created in simple fashion in an otherwise opaque areal body.
EuroPat v2

Unterstützt wird der Eindruck einer unterschiedlichen Tiefenlage, indem die Sicherheitsmerkmale auf oder in einer Schicht ausgebildet werden, die unter Zwischenlage einer transparenten Funktionsschicht unter der das Innenfenster definierenden opaken Schicht angeordnet ist.
The impression of a different depth position is supported by the security features being formed on or in a layer that is arranged below the opaque layer defining the inner window with the interposition of a transparent functional layer.
EuroPat v2

Das Sichtfeld eines Betrachters bei der Aufsicht auf das Innenfenster 8 wird in der Tiefe durch die Merkmalträgerschicht 5 begrenzt.
The field of view of a viewer in a plan view of the inner window 8 is limited in depth by the feature carrier layer 5 .
EuroPat v2

Beim Laminieren füllt das Material der weiteren Aufbauschicht 3e zusammen mit dem Material der anderen Aufbauschichten 3a, 3b den Ausschnitt in der Merkmalträgerschicht 5 aus und erzeugt damit ein zweites Innenfenster 17 auf der abgewandten Seite.
During lamination, the material of the further build-up layer 3 e together with the material of the other build-up layers 3 a, 3 b fills up the gap in the feature carrier layer 5 and thereby produces a second inner window 17 on the side facing away.
EuroPat v2

Es entstehen dadurch in dem Sicherheitselement 1 unterschiedliche aneinander angrenzende Bereiche: ein Durchsichtbereich 18 von der oberen Oberfläche 10 bis zu unteren Oberfläche 11, ein Einsichtbereich 16, der einem Innenfenster gemäß dem Grundaufbau nach Figur 1 entspricht, sowie ein Einsichtbereich 19, der durch die Funktionsschicht 2 begrenzt wird.
Thereby different mutually adjoining regions are created in the security element 1: a see-through area 18 from the upper surface 10 to the lower surface 11, an inspection region 16 that corresponds to an inner window in accordance with the basic structure according to FIG. 1, as well as an inspection region 19 that is limited by the functional layer 2 .
EuroPat v2

Auch an der Unterseite der Funktionsschicht 2 können - nicht gezeigt - in dem durch das Innenfenster 17 einsichtigen Bereich weitere Sicherheitsmerkmale angeordnet sein.
Also on the lower side of the functional layer 2 —not shown—further security features can be arranged in the region that can be inspected through the inner window 17 .
EuroPat v2

Unter Beibehaltung des grundlegenden Gedankens, in einem Mehrschichtaufbau Innenfenster 8 zu schaffen, indem eine zentrale Funktionsschicht 2 mit Freischnitten 4 versehen wird, die beim Laminieren durch Material der angrenzenden Aufbauschichten 3a, 3b aufgefüllt werden, und weiter eine Merkmalträgerschicht 5 vorzusehen, die im Einsichtbereich des Fensters 8 Sicherheitsmerkmale 6, 7 trägt, gestattet die Erfindung eine Reihe von weiteren Varianten, die hier nicht im einzelnen ausgeführt sind.
While retaining the basic idea of creating inner windows 8 in a multilayer structure by equipping a central functional layer 2 with cutouts 4 which are filled up during lamination by material of the adjoining build-up layers 3 a, 3 b, and of further providing a feature carrier layer 5 bearing security features 6, 7 in the inspection region of the window 8, the invention permits a number of further variants that are not explained in detail here.
EuroPat v2

Im Inneren des Taxis kann man auf dem Innenfenster einen Aufkleber mit allen Preisen, einschließlich Gebühren für das Gepäck, etc. finden.
Inside the taxi, on the interior window, you can find a sticker with all the fares, including additional costs for luggage etc.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentümer wählt den Farbton der Innenfenster und Innentüren aus, soweit die Bauphase es natürlich erlaubt.
The owner selects the colour of the internal frames, as long as the manufacture phase allows it.
ParaCrawl v7.1

Die farbigen Innenfenster der Küche und des Badezimmers färben den Sichtbeton der Wohnungen je nach Lichteinfall des fortschreitenden Tages.
The coloured panes of the interior windows of the kitchen and bathroom tint the exposed concrete surfaces in the apartments according to the changing fall of light during the day.
ParaCrawl v7.1

Innenfenster und Türen, die in beflecktem Buchenholz oder ähnlichem mit Messing griffen und dekorativen Formen veredelt sind.
Inside windows and doors finished in stained beech wood or similar with brass handles and decorative moulding.
ParaCrawl v7.1