Translation of "Innehat" in English
Ich
denke,
dass
Europa
auf
diesem
Gebiet
eine
Schlüsselrolle
innehat.
I
think
Europe
has
a
key
role
to
play
in
this
field.
Europarl v8
Meinen
Glückwunsch
an
das
Land,
das
die
Präsidentschaft
innehat!
Congratulations
to
the
country
that
has
the
Presidency.
Europarl v8
Dazu
gehört
auch
Ungarn,
das
derzeit
den
Ratsvorsitz
innehat.
Among
them
is
Hungary,
currently
holding
the
Presidency.
Europarl v8
Die
erste
Vertragspartei,
die
den
Vorsitz
innehat,
ist
die
Republik
Kuba.
The
first
Party
to
hold
the
Chairmanship
is
the
Republic
of
Cuba.
DGT v2019
Wir
brauchen
unbedingt
Zusatzvereinbarungen
mit
dem
Ratsvorsitz,
den
dann
Großbritannien
innehat.
We
will
inevitably
have
to
reach
additional
agreements
with
the
presidency,
which
by
then
will
be
British.
Europarl v8
Jeder
Familie
steht
ein
Boss
vor,
der
die
Kommandogewalt
innehat.
The
boss
receives
a
cut
of
every
operation
taken
on
by
every
member
of
his
family.
Wikipedia v1.0
Die
Sekretariatsaufgaben
obliegen
der
Partei,
die
den
Vorsitz
innehat.
The
secretarial
functions
fall
within
the
responsibility
of
the
Party
that
holds
the
chairmanship.
DGT v2019
Das
Land,
dass
jeweils
den
Ratsvorsitz
innehat,
muss
stärker
angesprochen
werden.
More
effort
is
needed
to
target
the
country
holding
the
presidency.
TildeMODEL v2018
Wissen
Sie,
dass
der
Feind
den
Old-Baldy-Hügel
innehat?
Anybody
ever
tell
you
that
the
enemy
holds
Old
Baldy?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
einen
gemeinsamen
Pavillon
mit
Belgien,
das
derzeit
die
EU-Ratspräsidentschaft
innehat.
It
shares
its
pavilion
with
Belgium,
who
is
currently
holding
the
EU
Presidency.
TildeMODEL v2018
Danach
übernimmt
jeweils
der
Mitgliedstaat,
der
den
EU-Vorsitz
innehat,
diese
Aufgabe.
Thereafter
the
task
will
be
the
responsibility
of
the
Member
State
holding
the
EU
Presidency.
TildeMODEL v2018
Das
ist
ungewöhnlich,
dass
ein
Krankenhausverwalter
die
Vormundschaft
über
einen
Patienten
innehat.
It's
fairly
unusual
for
a
hospital
administrator...
to
have
power
of
attorney
over
a
patient,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Den
Vorsitz
nimmt
der
Mitgliedstaat
wahr,
der
im
Rat
den
Vorsitz
innehat.
It
Is
chaired
by
the
country
holding
the
Presidency
of
the
Council.
EUbookshop v2
Entlohnte
Person,
die
die
laufende
und
tägliche
Führung
des
Betriebes
innehat.
Salaried
person
undertaking
the
daytoday
management
of
the
holding.
EUbookshop v2
Pángalos
dieser
Organisation,
die
gegenüber
der
Europäischen
Union
eine
reine
Verteidigungsrolle
innehat.
Pángalos
which
is
described
as
the
"European
security
and
defence
identity'
is,
I
believe,
a
typical
element
in
the
overall
approach
to
European
issues
taken
by
the
Alliance,
with
the
recognition
of
some
special
nature
expressed
in
the
Western
European
Union.
EUbookshop v2
Einige
Militärs
mögen
nicht,
dass
eine
Zivilistin
die
Leitungsposition
innehat.
Some
of
the
military
doesn't
like
that
a
civilian,
let
alone
a
woman,
is
in
charge.
OpenSubtitles v2018
Erfahren
Sie,
warum
West
die
führende
Rolle
in
der
UCaaS-Branche
innehat.
Learn
why
West
is
leading
the
UCaaS
industry
CCAligned v1