Translation of "Inlandspost" in English
In
wievielen
Mitgliedstaaten
wird
bei
den
Postgebühren
zwischen
Inlandspost
und
Post
in
andere
Mitgliedstaaten
unterschieden?
How
many
Member
States
discriminate
in
terms
of
postal
charges
between
internal
mail
and
mail
for
other
Member
States
?
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
mitteilen,
welche
Mitgliedsländer
der
EU
derzeit
für
Postsendungen
der
Gewichtsklasse
I
-
meist
Briefe
bis
zu
20
g
-
ein
einheitliches
Porto
verlangen,
unabhängig
davon,
ob
es
sich
um
Inlandspost
oder
um
Sendungen
in
andere
EU-Länder
handelt?
Would
the
Commission
indicate
which
EU
Member
States
currently
link
costs
of
first-weight
correspondence,
usually
20
g
letters,
for
domestic
and
internal
(within
the
EU)
mail?
Europarl v8
In
den
anderen
Mitgliedstaaten
gelten
je
nachdem,
ob
es
sich
um
Inlandspost
oder
Sendungen
in
andere
EU-Länder
handelt,
gewöhnlich
unterschiedliche
Tarife.
In
the
other
Member
States,
tariffs
vary
according
to
the
destination,
usually
depending
on
whether
it
is
national
or
intraCommunity
correspondence.
Europarl v8
Diese
Verpflichtung
gilt
für
sämtliche
in
Frage
stehenden
Sendungen,
ob
es
sich
um
Inlandspost
oder
um
Sendungen
in
andere
EU-Länder
handelt.
This
obligation
applies
to
all
the
correspondence
in
question,
whether
national
or
intraCommunity.
Europarl v8
Laut
Vorschlag
soll
es
für
die
Inlandspost
bei
26
Pence
bleiben,
während
sich
das
Porto
für
EU-Sendungen
auf
30
Pence
erhöht.
The
proposal
is
for
domestic
post
to
stay
at
26p
but
for
EU
post
to
increase
to
30p.
Europarl v8
Ich
möchte
ergänzend
bemerken,
daß
es
keinen
Verstoß
gegen
Artikel
6
des
Vertrags
bedeutet,
wenn
zwischen
Inlandspost
und
Sendungen
innerhalb
der
Gemeinschaft
bzw.
eventuell
zwischen
den
Sendungen
in
verschiedene
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
der
Kosten
unterschiedliche
Gebühren
angewandt
werden,
weil
ein
solcher
Unterschied
nicht
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
erfolgt,
sondern
aufgrund
des
Kriteriums
der
tatsächlich
entstandenen
Kosten,
die
die
Leistung
unterschiedlicher
Dienste
beinhaltet.
I
would
add
that
applying
a
tariff
distinction
based
on
costs
between
national
and
intra-Community
post
or,
possibly,
between
post
to
different
Member
States,
does
not
constitute
an
infringement
of
Article
6
of
the
Treaty,
as
such
a
distinction
is
not
based
on
nationality
but
rather
on
the
criterion
of
the
actual
cost
the
provision
of
different
services
entails.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
übersehen,
daß
in
einigen
Ländern
das
Volumen
der
bearbeiteten
internationalen
Post
im
Vergleich
zur
Inlandspost
ungewöhnlich
hoch
ist.
We
cannot
ignore
the
fact
that
some
countries
process
an
abnormally
high
volume
of
mail
for
cross-border
destinations,
compared
to
their
domestic
mail.
Europarl v8
So
beträgt
das
Verhältnis
internationale
Post
zu
Inlandspost
im
Falle
Frankreichs,
Deutschlands
und
Italiens
jeweils
nur
5
%,
6
%
bzw.
7
%,
während
es
im
Falle
des
Vereinigten
Königreichs
12
%
und
der
Niederlande
25
%
erreicht.
The
proportion
of
international
mail
as
compared
to
domestic
mail
is
only
5
%
for
France,
6
%
for
Germany
and
7
%
in
Italy,
but
rises
to
12
%
for
Great
Britain
and
25
%
for
the
Netherlands.
Europarl v8
Am
25.
Juli
stellte
die
Kommission
als
Reaktion
auf
eine
vom
britischen
Post
Office
eingereichte
Beschwerde
in
einer
Entscheidung
fest,
dass
die
Deutsche
Post
AG90
(„DPAG“)
ihre
beherrschende
Stellung
auf
dem
deutschen
Briefmarkt
dadurch
missbraucht
hatte,
dass
sie
eingehende
grenzüberschreitende
Post,
die
sie
fälschlicherweise
als
im
Ausland
aufgegebene
Inlandspost
(so
genannte
ABA-Remail)
einstufte,
abfing,
durch
Zuschläge
verteuerte
und
mit
Verzögerung
zustellte.
On
25
July,
the
Commission,
following
up
a
complaint
filed
by
the
UK
Post
Office,
decided
that
Deutsche
Post
AG90
(“DPAG”)
had
abused
its
dominant
position
in
the
German
letter
market
by
intercepting,
surcharging
and
delaying
incoming
international
mail
which
it
erroneously
classified
as
circumvented
domestic
mail
(so-called
A-B-A
remail).
TildeMODEL v2018
Die
Zahlen
beziehen
sich
nur
auf
Inlandspost
und
umfassen
Briefe,
Postkarten,
Drucksachen,
Päckchen,
Blindenesndungen,
Zeitungen,
Warensendungen,
"Phonopost"-Sendungen
und
Postpakete.
The
figures
concern
domestic
mail
only
and
include
letters,
postcards,
printed
papers,
small
packets,
literature
for
the
blind,
commercial
papers,
samples
of
merchandise,
"Phonoost"
items,
and
postal
packets.
TildeMODEL v2018
Diese
Post
war
keine
umgeleitete
Inlandspost
-
wie
die
Deutsche
Post
argumentierte
-
und
sollte
daher
als
normale
grenzüberschreitende
Post
aus
dem
Vereinigten
Königreich
nach
Deutschland
betrachtet
werden.
The
mail
was
not
circumvented
domestic
mail
-
as
Deutsche
Post
maintained
-
and
should
therefore
have
been
treated
as
normal
international
mail
when
entering
Germany
from
the
UK.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kam
zu
dem
Schluss,
dass
der
Umstand,
dass
die
Deutsche
Post
grenzüberschreitende
Post
dieser
Art
als
umgeleitete
Inlandspost
behandelt,
mit
EG-Recht
unvereinbar
ist.
The
Commission
concluded
that
Deutsche
Post's
treatment
of
international
mail
of
this
type
as
circumvented
domestic
mail
is
incompatible
with
EC
law.
TildeMODEL v2018
Diskriminierung:
Die
Deutsche
Post
behandelte
eingehende
Auslandspost
unterschiedlich,
je
nachdem,
ob
sie
als
"echte"
Auslandspost
oder
als
Auslandspost
betrachtet
wurde,
die
fälschlich
als
umgeleitete
Inlandspost
galt.
Discrimination:
Deutsche
Post
treated
differently
incoming
international
mail
which
it
considered
«
genuine
»
on
the
one
hand
and
international
mail
which
it
incorrectly
considered
to
be
circumvented
domestic
mail.
TildeMODEL v2018
Die
Deutsche
Post
wird
alle
Postsendungen
ohne
Verzug
selbst
in
Fällen
zustellen,
in
denen
es
zweifelhaft
ist,
ob
die
Post
tatsächlich
umgeleitete
Inlandspost
(d.h.
"echtes"
ABA-Remail)
ist.
Deutsche
Post
undertakes
to
deliver
all
mailings
without
delay
even
in
cases
where
there
are
doubts
whether
the
mail
is
actually
circumvented
domestic
mail
(i.e.
«
genuine
»
A-B-A
remail).
TildeMODEL v2018
Jede
der
12
Postverwaltungen
wendet
Tarife
an,
die
in
der
Skala
der
postalischen
Leistungen
zwischen
Inlandspost
und
Post
in
andere
Mitgliedstaaten
unterscheiden.
Each
of
the
12
postal
administrations
has
different
charges
for
internal
mail
and
mail
to
other
Member
States.
EUbookshop v2
Herr
Welsh
argumentiert,
daß
es
dem
Vereinigten
Königreich
Kosten
verursachen
würde,
wenn
wir
uns
den
anderen
Gemeinschaftsländern
anschließen
und
die
gleichen
Gebühren
für
Post
in
diese
Länder
wie
für
Inlandspost
erheben
würden.
Mr
Welsh
says
it
would
cost
the
United
Kingdom
money
if
we
fell
into
line
with
the
other
Community
countries
and
charged
the
same
rate
for
mail
addressed
to
them
as
we
do
for
internal
UK
mail.
EUbookshop v2
Gemäß
dieser
Übereinkunft
können
in
dem
für
die
Aufrechterhaltung
der
Grundversorgung
erforderlichen
Maße
Postsendungen
eines
Gewichts
von
bis
zu
350
g
und/oder
eines
Preises,
der
fünfmal
niedriger
ist
als
der
Grund
tarif
für
Inlandspost,
im
grenzüberschreitenden
Dienst
und/oder
der
Direktpost
im
vorbehaltenen
Bereich
verbleiben.
The
reserved
sector
is
to
cover,
in
so
far
as
necessary
to
maintain
the
universal
service,
items
of
correspondence
weighing
less
than
350
grammes
and/or
costing
less
than
five
times
the
basic
tariff,
including
domestic
mail,
cross-border
mail
and
direct
mail.
EUbookshop v2
Die
Kommission
stellte
am
25.
Juli
fest,
dass
die
Deutsche
Post
AG
t1)
ihre
beherrschende
Stellung
auf
dem
deutschen
Briefmarkt
dadurch
missbrauchte,
dass
sie
eingehende
grenzüberschreitende
Post,
die
sie
fälschlicherweise
als
im
Ausland
aufgegebene
Inlandspost
(sogenannte
ABA-Remail)
ein
stufte,
abfing,
durch
Zuschläge
verteuerte
und
mit
Verzögerung
zustellte.
On
25
July,
the
Commission
decided
that
Deutsche
Post
AG
(3)
had
abused
its
dominant
position
in
the
German
letter
post
market
by
intercepting,
surcharging
and
delaying
incoming
international
mail
which
it
erroneously
classed
as
circumvented
domestic
mail
(or
'A-B-A
remail').
EUbookshop v2
Aber
selbst
wenn
sie
die
europäische
Patentanmeldung
(als
sog.
"First-class-Briefsendung",
die
schneller
befördert
wird
als
gewöhnliche
Inlandspost)
an
das
Patentamt
des
Vereinigten
Königreichs
geschickt
hätte,
wäre
entsprechend
der
Entscheidung
J
18/86
der
Anmeldetag
der
tatsächliche
Eingangstag
beim
Patentamt
des
Vereinigten
Königreichs
und
nicht,
wie
die
Beschwerdeführerin
unter
Berufung
auf
Regel
97
des
britischen
Patentgesetzes
behauptet,
der
5.
Dezember
1985
gewesen.
But
even
if
the
European
application
had
been
sent
to
the
UK
Patent
Office
(by
first-class
post),
in
accordance
with
the
Decision
in
Case
J
18/86
the
filing
date
would
have
been
the
actual
date
of
receipt
at
the
UK
Patent
Office,
not
the
5
December
1985
by
reason
of
UK
Patents
Rule
97,
as
submitted
by
the
Appellant.
ParaCrawl v7.1
Unzustellbare
Post
aus
dem
Ausland
wird
ins
Ursprungsland
zurückgesandt,
Inlandspost
wird
amtlich
geöffnet
und
nach
Feststellung
des
Absenders
wieder
verschlossen.
Undeliverable
mail
from
overseas
will
be
returned
to
the
country
of
origin,
domestic
mail
will
be
officially
opened,
and
after
identifying
the
sender,
will
be
resealed.
ParaCrawl v7.1
Seltsamerweise
hätte
diese
Versicherung,
da
von
der
Regierung
stammende
Postsendungen,
die
keine
besonderen
Dienste
erfordern,
wie
z.
B.
eine
Registrierung,
Anspruch
auf
kostenlose
/
stempellose
Amtsdiensten
gehabt
-
die
Abdeckung
wurde
jedoch
nicht
als
solche
bezeichnet,
sondern
als
reguläre
zivile
Inlandspost
(offizielle
Post
durch
reguläre
Post)
Post
ab
Juli
1952
wieder
frei.
Oddly,
as
Government-originating
mail
not
requiring
special
service
like
registration,
this
cover
should
have
been
eligible
for
free/stampless
'official
mail'
service
-
but
the
cover
was
not
marked
such,
so
handled
as
regular
inland
civilian
mail
(official
mail
by
regular
mail
resumed
being
free
from
July
1952).
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
einzige
mit
dieser
"No-Service"
-Typ-III-Kennzeichnung
in
Farsi
(möglicherweise
nur
für
Inlandspost)
verwendete
Umschlag,
der
von
ehemaligen
Emigranten
erhalten
wurde,
die
später
abreisten.
This
is
the
only
cover
known
with
this
"no
service"
Type-III
marking
in
Farsi
(possibly
used
only
on
domestically
originating
mail),
obtained
from
former
emigre
who
subsequently
left.
ParaCrawl v7.1