Translation of "Injektionsflasche" in English
Die
Injektionsflasche
wird
jetzt
geschüttelt
und
das
Surfactant
dadurch
suspendiert.
The
injection
vial
is
then
shaken
and
the
surfactant
is
thus
suspended.
EuroPat v2
Die
Spritze
in
der
bräunenden
Injektionsflasche
Melanotan
2
lassend,
drehen
Sie
alles
umgedreht.
Leaving
the
syringe
in
the
Melanotan
2
Tanning
Injection
vial,
turn
everything
upside
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Herstellung
der
Metalyse-Lösung
erfolgt
durch
Zugabe
der
gesamten
Menge
Wasser
für
Injektionszwecke
aus
der
Fertigspritze
in
die
Injektionsflasche
mit
dem
Pulver.
Metalyse
should
be
reconstituted
by
adding
the
complete
volume
of
water
for
injections
from
the
pre-
filled
syringe
to
the
vial
containing
the
powder
for
injection.
EMEA v3
Versichern
Sie
sich,
dass
die
Injektionsflasche
mit
der
dem
Körpergewicht
des
Patienten
entsprechenden
Wirkstärke
gewählt
wurde.
Ensure
that
the
appropriate
vial
size
is
chosen
according
to
the
body
weight
of
the
patient.
EMEA v3
Injizieren
Sie
langsam
(zur
Vermeidung
von
Schaumbildung)
das
Wasser
für
Injektionszwecke
in
die
Injektionsflasche,
indem
Sie
den
Spritzenstempel
niederdrücken.
Add
the
water
for
injections
into
the
vial
by
pushing
the
syringe
plunger
down
slowly
to
avoid
foaming.
EMEA v3
Farblose
Injektionsflasche
mit
10,
20
und
100
ml,
verschlossen
mit
einem
Brombutyl-Stopfen
und
mit
einer
Aluminium-Kappe
versiegelt.
Colourless
glass
injection
vial
of
10,
20
or
100
ml,
closed
with
a
bromobutyl
stopper
and
sealed
with
an
aluminium
cap.
ELRC_2682 v1
Figur
1
zeigt
eine
Verschlussanordnung
für
eine
pharmazeutische
Flasche
1,
die
beispielsweise
eine
Injektionsflasche
oder
eine
Transfusionsflasche
sein
kann.
FIG.
1
shows
a
closure
arrangement
for
a
pharmaceutical
bottle
1
which
can
be,
for
example,
an
injection
bottle
or
a
transfusion
bottle.
EuroPat v2
Die
Reduktion
mit
Zinn(II)
hat
den
Vorteil,
daß
man
das
Reduktionsmittel
und
die
organspezifische
Transportsubstanz
-
im
allgemeinen
in
lyophilisierter
Form
-
in
einer
Injektionsflasche
gemeinsam
aufbewahren
kann,
so
daß
für
die
Herstellung
des
anwendungsfertigen
Präparates
in
der
Klinik
lediglich
eine
Lösung
mit
der
gewünschten
Tc-99m-Aktivität
zugegeben
werden
muß.
The
reduction
with
tin(II)
has
the
advantage
that
the
reducing
agent
and
the
organ-specific
transport
substance,
generally
in
a
freeze-dried
form,
can
be
stored
together
in
one
injection
vial
so
that
it
is
only
necessary
for
the
preparation
of
the
product
ready
for
use
in
the
clinic
to
add
a
solution
having
the
desired
99m
Tc
activity.
EuroPat v2
Die
Reduktion
mit
Zinn(II)
hat
den
Vorteil,
daß
man
das
Reduktionsmittel
und
die
organspezifische
Transportsubstanz
-
im
allgemeinen
in
gefriergetrockneter
Form
-
in
einer
Injektionsflasche
gemeinsam
aufbewahren
kann,
so
daß
für
die
Herstellung
des
anwendungsfertigen
Präparats
in
der
Klinik
lediglich
das
Generatoreluat
zugegeben
werden
muß,
welches
das
99mTc-Pertechnetat
enthält.
Reduction
with
tin(II)
is
advantageous
in
that
the
reducing
agent
and
the
organo-specific
vehicular
substance--generally
in
freeze-dried
form--can
be
stored
together
in
a
vial,
so
that
in
the
hospital
only
the
generator
eluate
containing
the
99m
Tc
pertechnetate
has
to
be
added
in
order
to
obtain
the
ready-to-use
product.
EuroPat v2
Die
Reduktion
mit
Zinn(II)-Verbindungen
hat
den
Vorteil,
daß
man
das
Reduktionsmittel
und
die
organspezifische
Transportsubstanz
-
im
allgemeinen
in
gefriergetrochneter
Form
-
in
einer
Injektionsflasche
gemeinsam
aufbewahren
kann,
so
daß
für
die
Herstellung
des
anwendungsfertigen
Präparats
in
der
Klinik
lediglich
das
Generatoreluat
zugegeben
werden
muß,
welches
das
99m
Tc-Pertechnetat
enthält.
Reduction
with
tin(II)
is
advantageous
in
that
the
reducing
agent
and
the
organo-specific
vehicular
substance-generally
in
freeze-dried
form--can
be
stored
together
in
a
vial,
so
that
in
the
hospital
only
the
generator
eluate
containing
the
99m
Tc
pertechnetate
has
to
be
added
in
order
to
obtain
the
ready-to-use
product.
EuroPat v2
In
den
oben
erwähnten
Einzeldarreichungsformen
beträgt
die
Menge
der
Tenside
0,5
-
5
mg
im
Falle
eines
Lyophilisates,
das
in
einer
Injektionsflasche
von
10
ml
abgefüllt
ist.
In
the
above-mentioned
single
forms
of
administration
the
amount
of
surfactants
is
0.5-5
mg
in
the
case
of
a
lyophilisate
that
is
filled
into
an
injection
bottle
of
10
ml.
EuroPat v2
Die
Menge
an
Antikörper
in
der
Einzeldarreichungsform,
beispielsweise
in
einem
Lyophilisat
in
einer
Injektionsflasche
von
10
ml,
beträgt
bis
zu
50
mg,
vorzugsweise
bis
zu
20
mg
oder
10
mg.
The
amount
of
antibody
in
the
single
form
of
administration,
for
example
in
a
lyophilisate
in
an
injection
bottle
of
10
ml,
is
up
to
100
mg
preferably
up
to
80
mg,
50
mg,
20
mg
or
10
mg.
EuroPat v2
Die
Menge
an
Antikörper
in
der
Einzeldarreichungsform,
beispielsweise
in
einem
Lyophilisat
in
einer
Injektionsflasche
von
10
ml,
beträgt
bis
zu
100
mg,
vorzugsweise
bis
zu
80
mg,
50
mg,
20
mg
oder
10
mg.
The
amount
of
antibody
in
the
single
form
of
administration,
for
example
in
a
lyophilisate
in
an
injection
bottle
of
10
ml,
is
up
to
100
mg
preferably
up
to
80
mg,
50
mg,
20
mg
or
10
mg.
EuroPat v2
Zur
Anwendung
wird
der
Inhalt
der
Injektionsflasche
(400
mg
Moxifloxacin
in
20
ml)
mittels
einer
Spritze
entnommen
und
unter
aseptischen
Bedingungen
zu
230
mL
einer
handelsüblichen
Kochsalzlösung
0,9%
gegeben
und
gemischt.
For
use,
the
content
of
the
injection
bottle
(400
mg
of
moxifloxacin
in
20
ml)
is
removed
using
a
syringe
and,
under
aseptic
conditions,
added
to
and
mixed
with
230
ml
of
a
commercial
0.9%
sodium
chloride
solution.
EuroPat v2
Zur
Anwendung
wird
der
Inhalt
der
Injektionsflasche
(400
mg
Moxifloxacin
in
20
ml)
mittels
einer
Spritze
entnommen
und
unter
aseptischen
Bedingungen
zu
180
ml
einer
handelsüblichen
Glucoselösung
5%
gegeben
und
gemischt.
For
use,
the
content
of
the
injection
bottle
(400
mg
of
moxifloxacin
in
20
ml)
is
removed
using
a
syringe
and,
under
aseptic
conditions,
added
to
180
ml
of
a
commercial
5%
glucose
solution
and
mixed.
EuroPat v2
Die
Suspension
wird
mit
einer
Injektionskanüle
Größe
1
(20
G)
in
einer
Injektionsspritze
aufgezogen
und
anschließend
durch
eine
Kanüle
der
Größe
18
(26
G)
in
die
Injektionsflasche
zurückgespritzt.
The
suspension
is
drawn
up
in
an
injection
syringe
with
an
injection
cannula
size
1
(20
G)
and
then
injected
back
into
the
vial
through
a
size
18
cannula
(26
G).
EuroPat v2
Ein
solches
Kit
kann
beispielsweise
die
erfindungsgemäßen
Peptide
in
einer
Injektionsflasche
mit
Stopfen
und/oder
Septum
enthalten.
Such
a
kit
can
include,
for
example,
the
peptides
according
to
the
invention
in
an
injection
vial
having
a
stopper
and/or
septum.
EuroPat v2
Ein
solches
Kit
kann
beispielsweise
die
erfindungsgemäßen
in
einer
Injektionsflasche
mit
Stopfen
und/oder
Septum
enthalten.
Such
a
kit
may,
for
example,
comprise
the
according
to
the
invention
in
a
vial
equipped
with
stopper
and/or
septum.
EuroPat v2
In
Anteilen
zu
je
3,3
g
wird
das
Hydrogel
in
eine
heißluftsterilisierte
Injektionsflasche
überführt,
was
je
nach
Konsistenz
der
Zubereitung
durch
Aufziehen
mit
einer
Spritze
oder
durch
Umfällen
in
eine
Unguator-Kruke
und
anschließendes
Dosieren
mithilfe
eines
aufgesetzten
Unguator-Applikators
(beides
Gako
Konietzko
GmbH,
D-Bamberg)
erfolgen
kann.
The
hydrogel
is
transferred
into
an
injection
vial
which
has
been
sterilised
with
hot
air
in
3.3
g
portions,
which
can
be
carried
out,
depending
on
the
consistency
of
the
preparation,
by
drawing
up
by
means
of
a
syringe
or
by
transfer
into
an
Unguator
jar
and
subsequent
dispensing
with
the
aid
of
an
attached
Unguator
applicator
(both
Gako
Konietzko
GmbH,
D-Bamberg).
EuroPat v2
Ein
solches
KIT
kann
beispielsweise
die
erfindungsgemäßen
in
einer
Injektionsflasche
mit
Stopfen
und/oder
Septum
enthalten.
Such
a
kit
may
comprise,
for
example,
in
accordance
with
the
invention,
in
an
injection
vial
with
a
stopper
and/or
septum.
EuroPat v2
Ein
solches
KIT
kann
beispielsweise
die
Peptide
in
einer
Injektionsflasche
mit
Stopfen
und/oder
Septum
enthalten.
Such
a
kit
may
comprise,
for
example,
in
accordance
with
the
invention,
in
an
injection
vial
with
a
stopper
and/or
septum.
EuroPat v2
Injektionsflasche
kann
asymmetrische
Form
angepasst
werden,
können
mehr
Farben
angepasst
werden,
für
spezielle
Design
leichter
zu
erreichen.
Injection
bottle
can
be
customized
asymmetrical
shape,
can
be
customized
more
colors,
for
special
design
easier
to
achieve.
ParaCrawl v7.1
Jede
einzelne
Injektionsflasche
muss
genau
die
Menge
an
Flüssigkeit,
Pulver,
Granulat
oder
Lyo-Kuchen
enthalten,
die
drin
sein
soll.
Each
individual
injection
bottle
has
to
contain
exactly
the
amount
of
liquid,
powder,
granules
or
lyo
product
which
should
be
in
it.
ParaCrawl v7.1
Fügen
Sie
die
Spritze
in
die
bräunende
Injektionsflasche
Melanotan
2
ein
und
drücken
Sie
den
Kolben
nieder,
also
leeren
Sie
vollständig
die
Spritze
des
Wassers
und
entfernen
langsam
die
Spritze
von
der
Phiole.
Insert
the
syringe
into
the
Melanotan
2
Tanning
Injection
vial
and
depress
the
plunger
so
you
completely
empty
the
syringe
of
the
water
and
slowly
remove
the
syringe
from
the
vial.
ParaCrawl v7.1