Translation of "Initiativmonopol" in English
Ihr
Initiativmonopol
ist
dabei
in
unserer
Union
essentiell.
The
fact
that
the
Commission
has
the
sole
right
of
initiative
is
an
essential
element
of
our
Union.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
das
Initiativmonopol,
Legislativvorschläge
einzubringen.
The
European
Commission
has
the
monopoly
to
introduce
legislative
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
sehr
bald
nach
der
Neukonstituierung
ihr
Initiativmonopol
wahrnehmen
und
eine
Gesetzesvorlage
bringen.
The
Commission
should
exercise
its
right
of
initiative
and
draft
a
bill
very
soon
after
the
reorganisation.
Europarl v8
Zum
Schluss
noch
eine
Anmerkung:
Das
Initiativmonopol
der
Europäischen
Kommission
steht
nicht
im
luftleeren
Raum.
One
final
point:
the
European
Commission's
monopoly
on
initiative
does
not
exist
in
a
vacuum.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
auf
der
letzten
Regierungskonferenz
haben
trotz
einiger
Angriffe
auf
das
Initiativmonopol
der
Kommission
nicht
nur
kräftigt,
daß
es
hinsichtlich
der
Kommission
unberührt
bleiben
soll,
sondern
daß
in
einigen
Bereichen
-
wie
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
-
der
Kommission
nach
fünf
Jahren
sogar
automatisch
dieses
alleinige
Recht
übertragen
wird.
Despite
certain
attacks
on
the
Commission's
monopoly,
the
negotiations
during
the
last
Intergovernmental
Conference
confirmed
that
this
is
not
only
to
remain
intact
as
far
as
the
Commission
is
concerned,
but
that
in
certain
areas
-
such
as
justice
and
home
affairs
-
the
Commission
will
automatically
gain
the
monopoly
after
five
years.
Europarl v8
Jedoch
besteht
die
Gefahr,
daß
gerade
das
europäische
institutionelle
System,
wie
es
der
Vertrag
von
Amsterdam
vorsieht,
mit
dem
Initiativmonopol
der
Kommission
und
der
Mitentscheidung
des
Europäischen
Parlaments,
zu
einem
lascheren
Ergebnis
führt.
Specifically,
the
European
institutional
system,
as
provided
for
by
the
Amsterdam
Treaty,
with
the
Commission's
monopoly
on
initiative
and
the
codecision
of
the
European
Parliament,
risks
producing
a
laxer
response.
Europarl v8
Die
Kommission,
die
bereits
das
Initiativmonopol
innehat,
würde
sich
auf
diese
Weise
auch
die
gemeinschaftliche
Ausführungsbefugnis
sichern,
um
zur
Regierung
der
Europäischen
Union
zu
werden,
wodurch
der
Rat
auf
die
Rolle
der
zweiten
Parlamentskammer
mit
Mehrheitsentscheidungen
beschränkt
würde.
The
Commission,
which
already
has
a
monopoly
on
initiative,
would
thus
seize
executive
power
in
Europe
to
become
the
government
of
the
European
Union,
with
the
Council
being
reduced
to
the
role
of
a
second
parliamentary
chamber,
making
decisions
by
majority.
Europarl v8
Der
Bericht
Lambraki
fordert,
wie
alle
anderen
Berichte
dieser
Versammlung,
die
sich
zuvor
mit
diesem
Thema
befaßt
haben,
daß
die
Nationen
nicht
mehr
das
letzte
Wort
haben
in
diesen
Fragen,
die
dann
mit
Mehrheitsentscheid
im
Rat
behandelt
würden,
mit
Mitentscheidungsrecht
des
Europäischen
Parlaments,
Initiativmonopol
der
Kommission
und
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes.
What
the
Lambraki
report
is
asking
for,
like
all
other
reports
by
this
Assembly
which
have
tackled
the
subject
previously,
is
that
the
nations
should
not
have
the
last
word
on
these
matters,
which
would
be
dealt
with
by
a
majority
in
Council,
with
the
right
of
codecision
by
the
European
Parliament,
the
monopoly
of
initiative
of
the
Commission
and
jurisdiction
of
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Es
ist
zu
befürchten,
daß
durch
diesen
Aufwand
an
Zeit
und
Mitteln
seitens
der
Kommission
ihre
Legislativtätigkeit
beeinträchtigt
wird,
bei
der
sie
das
Initiativmonopol
hat.
We
can
only
fear
that
this
investment
in
time
and
resources
by
the
Commission
might
be
to
the
detriment
of
legislative
activity,
in
which
it
holds
the
monopoly
of
initiative.
Europarl v8
Die
Kommission
verfügt
im
neuen
Vertrag
über
ein
ausgeweitetes
Initiativrecht,
nach
fünf
Jahren
sogar
über
ein
Initiativmonopol,
und
sie
wird
bedenken
müssen,
daß
sie
dieses
Monopol
im
Interesse
aller
anwendet
und
nicht
nur
im
Interesse
einiger.
Under
the
new
treaty,
the
Commission
acquires
a
broader
right
of
initiative;
after
five
years
it
even
has
a
monopoly
here,
and
it
will
have
to
consider
how
to
apply
this
monopoly
in
the
interests
of
all,
and
not
just
the
few.
Europarl v8
Diese
Geisteshaltung
ist
umso
gefährlicher,
als
die
Kommission
über
exorbitante
Befugnisse
wie
beispielsweise
das
Initiativmonopol
verfügt.
This
state
of
mind
is
all
the
more
dangerous
in
that
the
Commission
has
exorbitant
powers,
such
as
the
monopoly
right
of
initiative.
Europarl v8
Unter
diesen
Bedingungen
erscheint
die
Vergemeinschaftung
der
Einwanderungspolitik
zum
Zeitpunkt
des
Amsterdamer
Vertrages
mit
dem
Initiativmonopol
der
Kommission
nach
2004
als
schwerer
Fehler.
In
such
circumstances,
the
communitarisation
of
the
immigration
policy
at
Amsterdam,
giving
the
Commission
a
monopoly
on
initiative
after
2004,
would
appear
to
be
a
serious
mistake.
Europarl v8
Seitdem
ist
nichts
geschehen,
und
die
Kommission,
die
das
Initiativmonopol
innehat,
muss
sich
dies
auch
verdienen.
Since
then,
nothing
has
happened,
and
the
Commission,
which
has
the
monopoly
on
initiative,
should
also
show
that
it
deserves
this
right.
Europarl v8
Deshalb
hoffe
ich,
dass
die
heutige
Debatte,
an
der
sich
alle
Fraktionen
dieses
Hauses
beteiligen
und
ihr
Interesse
zeigen,
einen
Schritt
nach
vorn
bedeutet,
dass
sie
dieses
zehn
Jahre
währende
Schweigen
durchbrechen
und
der
Kommission
die
Möglichkeit
bieten
kann,
ihr
Initiativmonopol
in
einer
grundlegenden
Frage
verantwortungsbewusst
wahrzunehmen.
I
therefore
hope
that
today's
debate,
in
which
all
the
parliamentary
groups
are
participating
and
showing
interest,
will
be
a
step
forward,
breaking
this
ten-year
silence
and
allowing
the
Commission
to
exercise
its
monopoly
on
initiatives
in
this
fundamental
area
responsibly.
Europarl v8
Sie
rufen
zur
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Parlament
und
der
Kommission
auf
-
ich
glaube,
wir
können
zur
Verteidigung
der
Gemeinschaftsmethode
Großes
vollbringen
-,
aber
Sie
müssen
den
Mut
und
die
Fähigkeit
aufbringen,
Ihr
Initiativmonopol
in
Anspruch
zu
nehmen,
wobei
es
nicht
lediglich
darum
gehen
darf,
sich
dieses
Monopols
zu
bedienen,
sondern
es
als
Weg
zur
Erreichung
dessen,
was
Sie
angeführt
haben,
zu
nutzen:
zur
Einigung
auf
Texte,
die
einen
konstitutionellen
Wert
haben
und
vor
allem
eine
Widerspiegelung
der
Demokratie
und
Transparenz
sind,
die
wir
in
dieser
erweiterten
Union
anstreben.
You
call
on
Parliament
and
the
Commission
to
work
together
-
and
I
believe
we
can
do
great
things
in
defence
of
the
Community
method
-
but
it
is
important
that
you
have
the
courage
and
the
capacity
to
make
use
of
your
monopoly
on
initiative,
which
must
not
simply
be
a
monopoly
on
operation,
but
which
must
be
a
means
for
achieving
what
you
have
proposed:
texts
of
constitutional
value
and,
above
all,
which
reflect
the
democracy
and
transparency
which
we
want
in
this
enlarged
Union.
Europarl v8
Der
Bericht
Malmström
zeigt
zunächst
auf,
dass
das
Initiativmonopol
der
Kommission
für
das
Europäische
Parlament
immer
schwerer
erträglich
wird,
je
mehr
dieses
an
Stärke
gewinnt.
The
Malmström
report
shows
firstly
that,
as
the
European
Parliament
becomes
more
powerful,
the
Commission's
monopoly
on
the
right
of
initiative
weighs
increasingly
heavy
on
it.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
-
das
wird
wahrscheinlich
Frau
Randzio-Plath
erläutern
-,
dass
die
Kommission
weiterhin
der
Motor
ist
und
das
Initiativmonopol
behält
und
dass
der
Grundsatz
der
qualifizierten
Mehrheit
parallel
und
gemeinsam
mit
dem
der
Mitentscheidung
auf
die
meisten
gesamtwirtschaftlichen
Bereiche
ausgedehnt
wird.
I
would
also
like
-
and
Mrs
Randzio-Plath
will
probably
explain
this
to
you
-
the
Commission
to
continue
to
be
the
driving
force,
to
continue
to
hold
the
monopoly
of
initiative
and
for
the
principle
of
qualified
majority
to
be
extended,
together
with
that
of
codecision,
to
cover
most
macroeconomic
areas.
Europarl v8
Im
Konvent
schien
jedenfalls
in
der
letzten
Zeit
die
Debatte
über
das
Initiativmonopol
der
Kommission
bereits
abgeschlossen
zu
sein,
noch
ehe
sie
eröffnet
war.
In
any
case,
it
seemed
that
the
recent
debate
within
the
Convention
on
the
Commission's
monopoly
of
initiative
was
drawn
to
a
close
even
before
it
had
started.
Europarl v8
Theoretisch
müsste
dieses
Recht
am
1.
Mai
2004
erlöschen
und
das
Initiativmonopol
vollständig
auf
die
Kommission
übergehen.
In
theory,
this
right
should
have
been
abolished
on
1
May
2004
and
the
monopoly
on
initiative
should
revert
in
full
to
the
Commission.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
ergäbe
sich
eine
völlig
andere
Situation
als
jetzt,
wo
die
Kommission
selbst
die
Autorität
an
sich
reißt
und
ihr
Initiativmonopol,
ihre
3000
geheimen
Arbeitsgruppen
und
ihren
Zugang
zum
Gerichtshof
dafür
nutzt,
noch
mehr
Macht
in
Brüssel
zu
zentralisieren.
This
would
contrast
with
the
present
situation
in
which
the
Commission
itself
assumes
the
power
and
uses
its
monopoly
on
initiatives,
its
3 000
secret
working
parties
and
its
access
to
the
Court
of
Justice
to
centralise
ever
more
power
in
Brussels.
Europarl v8
Und
wenn
der
Kommission
durch
die
Verträge
das
Initiativmonopol
übertragen
worden
ist,
dann
weil
sie
das
Allgemeininteresse
vertreten
soll.
If,
in
the
Treaties,
the
Commission
has
been
granted
the
right
of
initiative,
it
is
because
it
has
to
represent
the
general
interest.
Europarl v8
Ganz
eindeutig
fehlt
eine
politische
Führung,
und
das
ist
schlimm,
denn
die
Kommission
verfügt
schließlich
über
das
Initiativmonopol.
There
is
clearly
no
political
leadership,
which
is
disturbing
considering
that
the
Commission
has
sole
right
of
initiative.
Europarl v8
Angesichts
der
Blockade
im
Rat,
aber
auch
angesichts
der
Gefahr,
dass
bei
Aufhebung
dieser
Blockade
ein
schlechtes
Patent,
eine
schlechte
Patentverordnung
dabei
herauskommen
würde,
lautet
also
die
Frage:
Was
gedenkt
die
Kommission
–
die
ja
das
Initiativrecht,
das
Initiativmonopol
hat
–
möglicherweise
an
neuen
Initiativen
anzustreben,
um
diese
Dinge
wieder
in
Gang
zu
setzen
und
vielleicht
doch
noch
das
hehre
Ziel
der
Lissabon-Beschlüsse
bis
hin
zu
einem
europäischen
Patent
zu
erreichen.
Given
the
blockade
in
the
Council
and
the
risk
that,
if
this
blockade
is
lifted,
an
inferior
patent,
an
inferior
patent
regulation
will
emerge,
the
question
which
arises
is
this:
what
does
the
Commission
–
which
has
the
right
of
initiative
and
the
monopoly
on
initiatives
–
propose
in
the
way
of
possible
new
initiatives
to
kickstart
this
again
and
perhaps
still
attain
the
noble
objective
of
the
Lisbon
resolutions
up
to
the
point
at
which
we
have
a
European
patent.
Europarl v8
Es
ist
ja
nicht
so,
dass
wir
irgendetwas
gekürzt
hätten,
sondern
wir
warten
natürlich
darauf,
dass
neben
einer
dürftigen
Mitteilung
etwas
mehr
von
Seiten
der
Kommission
für
die
Grenzregionen
vorgelegt
wird,
sehr
verehrte
Frau
Kommissarin,
da
die
Kommission
schon
das
Initiativmonopol
hat.
It
is
just
not
the
case
that
we
have
cut
something,
rather
we
are
of
course
waiting,
Commissioner
for
a
rather
feeble
communication
to
be
followed
up
by
the
presentation
of
something
more
from
the
Commission
for
the
frontier
regions,
as
the
Commission
has
a
monopoly
on
initiative.
Europarl v8