Translation of "Inhaltslos" in English
Sie
folgen
einer
linearen
Logik,
sind
aber
inhaltslos.
It
has
linear
logic,
but
no
meaning.
ParaCrawl v7.1
Viele
finden
den
Film
Gewalt
verherrlichend,
sexistisch,
inhaltslos
und
trashig.
Many
are
thinking
the
movie
is
violent,
sexist,
empty
and
trashy.
ParaCrawl v7.1
Er
beginnt
zu
dienen
und
findet
keine
Meister
inhaltslos
und
erfüllen
ihre
Wünsche.
He
begins
to
serve
and
finds
no
no
master
content
and
satisfy
their
aspirations.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Forderung
ist
aber
offensichtlich
inhaltslos
ohne
eine
Reihe
von
Revolutionen
in
allen
fortgeschrittenen
Ländern.
Such
a
demand,
however,
is
obviously
meaningless
unless
it
is
accompanied
by
a
series
of
revolutions
in
all
the
advanced
countries.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Anwendung
ist,
wie
wir
uns
überzeugt
haben,
das
Wertgesetz
einfach
inhaltslos.
In
this
application,
as
we
have
convinced
ourselves,
the
law
of
value
has
no
meaning
whatever.
ParaCrawl v7.1
Ohne
eine
solche
Bestimmung
ist
die
Losung
der
Weltrevolution
im
weltrevolutionären
Augenblick
leer
und
inhaltslos.
Without
such
a
clearly
invoked
provision,
the
slogan
of
a
world
revolution
is
empty
and
meaningless.
ParaCrawl v7.1
Sie
tut
praktisch
überhaupt
nichts.
Die
Auswertung
des
fünften
Maßnahmenprogramms
für
die
Umwelt
durch
die
Kommission
ist
inhaltslos.
The
Commission?s
assessment
of
the
fifth
programme
of
measures
for
the
environment
is
devoid
of
content.
Europarl v8
Aber
alle
diese
Maßnahmen
bleiben
inhaltslos,
wenn
dem
Kohäsionsfonds
als
ein
Ziel
in
sich
selbst
nicht
Rückendeckung
gegeben
wird,
wenn
er
weiterhin
als
ein
anderen
politischen
Zielen
untergeordnetes
Mittel
betrachtet
wird.
However,
all
these
measures
become
meaningless
if
the
cohesion
fund
is
not
supported
as
an
end
in
itself,
rather
than
as
a
subordinate
measure
of
less
importance
than
other
policies.
Europarl v8
Bisweilen
versucht
die
Linke,
mit
leichtfertiger
Demagogie
und
einem
Progressismus,
den
sie
selbst
nicht
definieren
kann,
die
öffentliche
Meinung
durch
das
Eintreten
für
Postulate
zu
verwirren,
die
manchmal
inhaltslos
und
ein
anderes
Mal
ungeeignet
sind
für
die
Struktur
einer
Gesellschaft,
die
sich
auf
Werte
gründen
soll,
auf
die
wir
in
unserer
Fraktion
nicht
verzichten
werden.
Sometimes,
with
cheap
demagoguery
and
a
progressivism
which
it
cannot
even
define,
the
left
tries
to
confuse
the
public
with
hypotheses
which
sometimes
lack
any
content
and
are
sometimes
inadequate
for
the
task
of
structuring
society
in
accordance
with
certain
values
which
our
Group
will
always
champion.
Europarl v8
Nun,
da
Treibnetze
seit
acht
Monaten
endgültig
verboten
sind,
diese
Art
nicht
mehr
unter
die
TAC
fällt
und
der
wissenschaftliche
ICCAT-Bericht
von
1999
ausdrücklich
vor
diesen
so
genannten
Versuchsfischereischiffen
warnt,
ist
das
Ansinnen
der
Kommission
einfach
unverantwortlich,
und
die
Taktik
der
Übernahme
einer
Empfehlung
in
einen
Gesetzesparagraphen
mit
dem
Ziel,
sie
im
folgenden
inhaltslos
zu
machen,
ist
unzulässig.
When
we
are
eight
months
away
from
the
final
ban
on
driftnets,
when
this
species
has
just
been
subject
to
a
TAC
and
when
the
ICCAT'
s
1999
scientific
report
expressly
warns
against
this
so-called
'experimental'
fishing,
the
Commission'
s
intention
is
quite
simply
irresponsible,
and
the
tactic
of
transplanting
a
recommendation
in
one
paragraph
in
order
to
remove
its
content
in
the
next
one
is
unacceptable.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
des
Rates
ist
inhaltslos,
das
weiß
auch
die
Kommission,
sie
hat
nur
das
Problem,
dass
sie
es
umschreiben
muss.
This
proposal
from
the
Council
is
meaningless,
and
the
Commission
knows
that,
but
it
cannot
say
that
in
so
many
words.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
die
Kommission
kein
Wort
–
kein
einziges
–
zu
den
tausend
Menschen
zu
sagen
vermag,
die
zwischen
Mauretanien
und
den
Kanarischen
Inseln
ums
Leben
kamen,
oder
dazu,
dass
mein
Land,
Italien,
immer
noch
ein
Abkommen
mit
Libyen
hat,
das
nicht
bekannt
ist,
Ihnen
sowie
diesem
Parlament
verheimlicht
wird
und
den
Tod
vieler
Menschen
in
dieser
Wüste
verursacht
hat,
bedeutet,
dass
die
Debatte
über
eine
gemeinsame
Einwanderungspolitik
noch
immer
inhaltslos
ist.
The
fact
that
the
Commission
is
not
able
to
say
one
word
–
not
even
one
–
on
the
subject
of
the
thousands
who
have
died
between
Mauritania
and
the
Canary
Isles
and
on
the
fact
that
my
country,
Italy,
still
has
an
unknown
agreement
with
Libya
that
has
been
hidden
from
you
and
from
this
Parliament,
which
has
caused
the
death
of
a
huge
number
of
people
in
that
desert,
means
that
debate
about
a
common
immigration
policy
is
still
just
empty
words.
Europarl v8
Wir
diskutieren
hier
über
ein
Thema,
an
dem
sich
ganz
deutlich
erweist,
wie
oberflächlich
und
inhaltslos
unsere
Debatte
über
die
politische
Einigung
Europas
ist.
The
subject
which
we
are
debating
clearly
illustrates
just
how
superficial
and
empty
our
debate
on
the
political
unification
of
Europe
is.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
wird
von
Frieden,
Krieg
und
Sicherheit
gesprochen,
aber
es
ist
keine
Strategie
vorhanden,
und
dieses
Leitmotiv
unserer
Diplomaten,
Generäle
und
Politiker
ist
inhaltslos.
We
talk
about
peace,
war
and
security
but
we
do
not
know
what
to
do.
And
this
leitmotiv
presented
by
our
diplomats,
our
generals
and
our
politicians
is
without
substance.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
wir
haben
immer
mehr
Fernsehstunden,
immer
mehr
Elektronikstunden,
mehr
Magazine,
mehr
Bücher
und
mehr
Produktionsmittel,
aber
sie
sind
praktisch
inhaltslos.
In
other
words,
we
have
more
and
more
hours
of
television,
more
and
more
electronic
hours,
more
magazines,
more
books
and
more
means
of
production,
but
they
are
practically
devoid
of
content.
Europarl v8
Dieser
Grund
satz,
ohne
den
das
Europa
der
Bürger
inhaltslos
wäre,
muß
auch
für
Personengruppen
gelten,
bei
denen
es
sich
weder
um
Arbeitnehmer
noch
um
Familienangehörige
von
Arbeitnehmern
oder
um
Freiberufler
handelt.
This
principle,
without
which
the
whole
concept
of
a
people's
Europe
would
be
devoid
of
substance,
must
also
apply
to
those
categories
of
people
who
are
neither
workers,
nor
members
of
workers'
held
up
by
the
reluctance
of
one
or
other
State
to
abandon
what
are
sometimes
centuries-old
practices,
has
nevertheless
successfully
brought
about
mutual
recognition
for
the
diplomas,
certificates
and
qualifications
of
some
professions,
including
doctors,
nurses,
dentists,
veterinarians,
pharmacists,
insurance
brokers
and
agents,
architects
and
passenger
transport
operators.
EUbookshop v2
Er
zeigte
mir
instant,
und
es
war
trocken,
mechanisch
und
inhaltslos.
Moment
enthielt
alles,
was
sich
in
jedem
Augenblick
ereignet.
Then
he
showed
me
instant:
instant
was
dry,
mechanical,
empty,
whereas
moment
contained
all
that
takes
place
at
every
instant.
ParaCrawl v7.1