Translation of "Inhaltlichkeit" in English

Mein Streben war, Inhaltlichkeit nicht bloß als einen symbolischen, analogen Überbau zu begreifen, sondern Inhalte aus den formalen Elementen selbst zu deduzieren und hierzu eine Syntax zu generieren.
I pursued to understand content not merely as a symbolic, analogous metaconcept but rather to deduce the contents of formal elements from itself and generate a syntax for this context.
ParaCrawl v7.1

Dieses Bedürfnis nach Subjektivität und Inhaltlichkeit verbindet ihn mit jüngeren Malern wie Luc Tuymans oder Elizabeth Peyton.
His urge to go beyond painterly parameters and to allow for subjectivity and content onto his canvases links him to younger painters like Luc Tuymans and Elizabeth Peyton.
ParaCrawl v7.1

Dabei passt sie ihre Malerei der Inhaltlichkeit an, überhöht und verdeutlicht temporäre Zustände mit Unschärfen und Abstraktion.
In doing so she assimilates her painting with its content, elevating and elucidating temporary states with obscurity and abstraction.
ParaCrawl v7.1

Im Kontext der Ausstellung verweist er hier buch-stäblich auf die Freude am "Schaden": Einerseits auf die Freude an denjenigen individuellen Umständen, in denen sich der Auktionskatalog in seiner physischen und haptischen Präsenz, aber auch die Bildreproduktionen in ihrer Inhaltlichkeit palimpsestartig weiter entwickeln konnten, andererseits auf die Freude am Schaden, den das Lämmchen in Form seines Dahinscheidens hinnehmen musste, um bei diversen Wertschöpfungsprozessen die Hauptrolle zu spielen.
A delight in damage quite literally resonates in the exhibition: on one hand, a delight in the specific circumstances that enabled the artist to enhance the physical and haptic presence of the auction catalogue and to produce pictures in which the palimpsest of overlaid pages generates value-added content; and, on the other, a delight in the circumstances that caused the lamb's death, enabling it to become the protagonist of various value added processes.
ParaCrawl v7.1

Stefan Schusters Arbeiten lassen uns den gewohnten Umgang mit Sprache und Schrift noch einmal neu erfahrbar machen, in dem er uns die Inhaltlichkeit der Sprache entzieht und uns der Form überlässt.
Stefan Schuster's works add a new dimension to our ordinary experience of language and writing by removing content and leaving language to form.
CCAligned v1

Kunsthistorisch gesehen war der Wiener Aktionismus ein bedeutender Beitrag zu jenen internationalen Entwicklungen der 1950er- und 1960er-Jahre, die sich wieder der konkreten Lebenswelt entnommenen Inhalten zuwandten, nachdem die Nachkriegskunst der westlichen Welt von der Abstraktion und ihrer meist introspektiven Inhaltlichkeit dominiert gewesen war.
In art-historical terms Vienna Actionism made a significant contribution to those international developments of the 1950s and 60s that returned to subject matter taken from the 'real' world after Western post-war art had been dominated by abstraction and its introspective content.
ParaCrawl v7.1

Im Kontext der Ausstellung verweist er hier buch-stäblich auf die Freude am „Schaden": Einerseits auf die Freude an denjenigen individuellen Umständen, in denen sich der Auktionskatalog in seiner physischen und haptischen Präsenz, aber auch die Bildreproduktionen in ihrer Inhaltlichkeit palimpsestartig weiter entwickeln konnten, andererseits auf die Freude am Schaden, den das Lämmchen in Form seines Dahinscheidens hinnehmen musste, um bei diversen Wertschöpfungsprozessen die Hauptrolle zu spielen.
A delight in damage quite literally resonates in the exhibition: on one hand, a delight in the specific circumstances that enabled the artist to enhance the physical and haptic presence of the auction catalogue and to produce pictures in which the palimpsest of overlaid pages generates value-added content; and, on the other, a delight in the circumstances that caused the lamb's death, enabling it to become the protagonist of various value added processes.
ParaCrawl v7.1

Ihre Arbeiten sind von einer vielschichtigen Inhaltlichkeit bestimmt, beispielsweise der Auseinandersetzung mit der eigenen Geschichte, wie sie sich am prägnantesten in den gezeichneten Selbstportraits ausdrückt.
Her works are shaped by many-layered content, such as her focus on her own history, a theme most strikingly expressed in her self-portrait drawings.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren liegt der Schwerpunkt des Werkes des in Berlin lebenden Künstlers auf einer komplexen, geradezu exzessiven Inhaltlichkeit.
For many years the focus of the Berlin-based artist has been on complex, even excessive, content orientation.
ParaCrawl v7.1

Nach außen ohne Kontext, nach innen mehr Komposition als Körper büßen die Gegenstände auch ihre Inhaltlichkeit ein und bleiben zunächst als Farbfläche zurück.
Without any context to the outside, more composition than body to the inside, the objects forfeit their content and remain as colour patches.
ParaCrawl v7.1

Logos, Strichcodes, Werbetexte, Gegenstände und Materialien mit festgeschriebener Inhaltlichkeit sind Erjautz' hauptsächliches Material.
Logos, bar codes, advertising texts, objects and material with specified content are Manfred Erjautz's main material.
ParaCrawl v7.1

Auf mehreren Tafeln pendelt Floreani zwischen Abstraktion und Gegenständlichkeit, zwischen reiner Malerei und Inhaltlichkeit, die sich in Versen des Dichters Ezra Pound ausdrücken.
On several panels Floreani oscillates between abstraction and the realistic depiction of objects, between pure painting and meaning, all expressed in the verses of the poet Ezra Pound.
ParaCrawl v7.1

Farbauswahl, Komposition und Rhythmisierung der Fläche im Verhältnis zur Inhaltlichkeit waren die Aufgabenstellungen während des Arbeitsprozesses.
Choice of colour, composition and rhythm of structure in correspondence to its meaning were the challenges during the working process.
ParaCrawl v7.1

Logos, Strichcodes, Werbetexte, Gegenstände und Materialien mit festgeschriebener Inhaltlichkeit (Lego) sind sein hauptsächliches Material.
Logos, bar codes, advertising texts, objects and material with specified content (Lego) are his main materials.
ParaCrawl v7.1

Seine Gemälde sind aber auch Verdichtungen, trotz der Verwendung von Text in den Bildern wird man sich eher einer Atmosphäre bewusst, als einer narrativen Inhaltlichkeit.
Yet his paintings are still densely composed works; despite the use of text in the pictures, you are more aware of an atmosphere than of narrative content.
ParaCrawl v7.1

Die jeweilige Inhaltlichkeit ist nicht a priori gegeben, sondern ständig zu relativierendes Ergebnis eines subjektiven Anschauungs- und Empfindungsprozesses.
They do not have a-priori content: their content is the result of the subjective process of viewing and experiencing, and it must be constantly relativized.
ParaCrawl v7.1

Die Muster vermögen plötzlich in ihrer Abstraktion eine facettenreiche Inhaltlichkeit zu transportieren, übernehmen die Funktion eines Sinnträgers moralischer, sozialer und politischer Vorstellungen.
Suddenly patterns have the power to transport in their abstraction a content rich of different facets, to take over the function of a carrier symbolic of moral, social and political conceptions.
ParaCrawl v7.1

Ohne pathetische Aufladung nimmt er die Gestaltung von Skulptur so weit wie möglich zurück und lässt die Materialität selbst eine Inhaltlichkeit entwickeln.
Without charging it with pathos, he reduces the design of the sculpture as much as possible, in order to have the material itself develop the content.
ParaCrawl v7.1

Es wird eher eine syntaktische Grösse beschrieben, die semantische Inhaltlichkeit aber wird vernachlässigt oder gar verfremdet.
Often a mere syntactic quantity is described, while a semantic contents is neglected or alienated.
ParaCrawl v7.1

Da das eigentliche Wesen, die Inhaltlichkeit des Besonderen somit das Ideell-Allgemeine ist, so ist es unmöglich, daß das letztere aus dem Besonderen hergeleitet, von ihm abstrahiert werde.
Since the ideal-general is therefore the actual being, the content, of the particular, it is impossible for the ideal-general to be derived, abstracted, from the particular.
ParaCrawl v7.1

Mit Zeichnungen, Drucken, Collagen und Installationen schafft er ein dichtes Netzwerk aus Arbeiten, die sich in ihrer Reduktion auf die Minimal Art beziehen, sie aber gleichzeitig durch ihre soziopolitische Inhaltlichkeit konterkarieren.
With drawings, prints, collages, and installations he creates a dense network of artworks, pared down in reference to Minimal Art yet also countering this with their socio-political content.
ParaCrawl v7.1